Instruction/ maintenance manual of the product 150 Kensington
Go to page of 36
Ultra P ortable Power In v erter 150 Instruction Guide Használati útmutató Guide d’instructions Příručka s pokyny Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Handleiding ук оводство .
Onboard an Aircraf t / À bord d'un avion / An Bord eines Flugzeugs / Aan boor d van een vliegtuig / A bordo di un aereo / A bordo de un a vión / R R e e p p ü ü l l ő ő g g é é p p e e n .
W arning! Do Not Operate Y our Inverter or Portable Electronic Device While Driving! Using any mobile device may be distr acting. Drive responsibly . Connect and set your product before driving.
DC Power Sour ce Requiremen ts Y our Inverter must be connected only to vehicles with a DC power source rated a t a nominal output voltage of 12 V olts. Y our Inverter will not operate from a 6 Volt battery and will be damaged if it is connected to a 24 V olt battery .
• Reorient or reloca te the receiving antenna. • Increase the separa tion between the equipment and receiver . • Connect the equipment into an outlet on a circuit differen t from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician f or help.
Av ertissement ! V otre onduleur risque de surchauff er pendant son utilisation et nécessiter une aération c orrecte ! Pour éviter les risques de dommages c orporels et matériels : • Ne placez pas votre onduleur pr ès d’ une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil.
La source d’ alimentation doit également fournir le courant nécessaire au fonctionnement de la charge cr éée par le dispositif électronique portatif que vous souhaitez alimenter .
• Réorienter ou déplacer l’ antenne de réception. • Éloigner l’ équipement du récepteur . • Connecter l’ appareil sur une prise appar tenant à un circuit diff érent de celui auquel est branché le récepteur . • Consulter le re vendeur ou un technicien radio/TV e xpérimenté.
W arnung! Achten Sie darauf , dass das Stromkabel des Spannungsumwandlers nicht die Nutzung der Pedale und anderer Elemente im F ahrzeug stör t! Wenn Sie den Spannungsum wandler im Auto verwenden, br.
Überlastung: Wenn die W echselstromaufnahme über 150 W steigt, leuchtet die LED des Spannungsumwandlers rot und der Spannungsumwandler wird automa tisch abgeschaltet. Zum Neustarten des Spannungsumwandlers entfernen Sie den Zigarettenanzünder -Steck er und stecken Sie ihn erneut ein.
JEGLICH E HAFTUNG BEZÜGLICH DER HANDELBARKEIT UN D/ODER DER EIGNUNG FÜR BESTIMM TE ZWECKE. IM RAHMEN J EGLICHER IMPLIZITER HAFTUNG, DIE DESSEN UNGEACHTET AUS GESETZLICHEN V ORSC HRIFTEN BESTEHT , BESCH RÄNKEN SICH DIESE GARANTIELEIS TUNGEN AUF DIE DA UER DIESER GARANTIE.
• Houd uw gelijkstroom-wisselstroomomz etter droog. Stel uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter niet bloot aan water , regen, sneeuw of spray . Stop onmiddellijk met het gebruik van uw gelijkstroom-wisselstr oomomzetter als deze direct is blootgesteld aan vocht.
De motor van uw v oertuig starten en laten draaien • Uw gelijkstroom-wisselstroomomz etter kan worden gebruikt met of zonder draaiende motor v an uw voertuig.
Ingebouwde beveiligings voorzieningen Ingang: 1. Overspanningsbev eiliging. Automatische uitschakeling indien inv oer 16 V gelijkspanning overschrijdt 2. Onderspanningsbeveiliging. LED-lampje gloeit ROOD als waarschuwing voor een ingangsspanningsconditie van minder dan 11 V gelijkspanning .
Cara tteristiche 1. Presa CA a muro c ompatibile con le spine eur opee più comuni, incluse le spine tripolari per il Regno Unito e bipolari per gli altri paesi UE 2.
2. Non utilizzare l’inv ertitore vicino a fonti di calor e, termoventila tori e non esporlo ai raggi solari diretti. 3. La temperatur a ambiente dev e essere compresa tr a i -5 e i 50° C; è possibile ottenere prestazioni ottimali in ambien ti con temperatur a compresa tr a 15 e 25° C.
Supporto tecnico Per tutti gli utenti dei pr odotti Kensington r egistrati è disponibile il supporto tecnico . Il servizio è gratuito salv o il costo della telefonata e l’ addebito delle tariffe telef oniche interurbane, ove applicabili.
12. Sus componentes incluyen el indicador luminoso y el in terruptor de encendido/ apagado Nota: Se puede utilizar a bordo de los a viones provistos de puertos EMPOWER. Pregun te a su compañía aérea si se ofrece esta función a bordo del avión en el que va a viajar .
• El inversor toma menos de 0,2 amperios de la batería del v ehículo cuando no alimenta carga alguna. P or ello, en la ma yoría de los casos, el inv ersor se puede dejar conectado a la fuente de alimentación de C C del vehículo cuando no se utiliza puesto que toma muy poca corriente.
Consejos de asistencia técnica • Es posible que encuentre la solución a su pr oblema en la sección de preguntas más frecuen tes del área de asistencia técnica (Support) del sitio web de Kensington: www .
F F o o n n t t o o s s : : B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i i i n n f f o o r r m m á á c c i i ó ó k k A A z z ú ú t t m m u u t t a a t t ó ó f f o o n n t t o o s s b b i i z z t .
F F i i g g y y e e l l e e m m ! ! N N e e j j á á r r a a s s s s a a a a j j á á r r m m ű ű m m o o t t o o r r j j á á t t g g a a r r á á z z s s b b a a n n v v a a g g y y m m á á .
NÉHÁNY ÁLLAM/TARTOMÁNY NEM ENGEDÉLYEZI A BELEÉRTETT GARANCIÁK ÉRVÉNYESSÉGI IDEJÉNEK KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT ELKÉPZELHETŐ, HOGY A FENTI KORLÁTOZÁS ÖNRE NEM VONATKOZIK. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA A VÁSÁRLÓ KIZÁRÓLAG AZ ITT MEGHATÁROZOTT JAVÍTÁSRA VAGY CSERÉRE JOGOSULT.
V V a a r r o o v v á á n n í í ! ! N N e e p p o o u u ž ž í í v v e e j j t t e e m m ě ě n n i i č č n n e e b b o o p p ř ř e e n n o o s s n n é é e e l l e e k k t t r r o o n n .
Zdroj napětí musí také poskytovat proud postačující k práci přenosného elektronického zařízení, které se chystáte napájet. Přibližně můžete hodnotu potřebného proudu (v ampérech) vypočítat tak, že podělíte výkon zařízení (ve wattech) číslem 12 (nominální vstupní proud).
Kopii tohoto Prohlášení o souladu s předpisy pro Evropu je možné získat po klepnutí na odkaz Compliance Documentation (dokumenty o souladu) na stránkách www.
• Nieprawidłowo podłączone przewody mogą wytwarzać szkodliwe ciepło i/lub powodować zniszczenia w przetwornicy lub źródle zasilania. Aby zapobiec powtarzaniu się powyszej sytuacji naley regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający i gniazda wyjściowe są podłączone prawidłowo.
R R o o z z w w i i ą ą z z y y w w a a n n i i e e p p r r o o b b l l e e m m ó ó w w „Buczenie” systemu audio — niektóre niedrogie systemy stereo i radiomagnetofony podłączone do przetwornicy mogą emitować buczące dźwięki z głośników.
D D e e k k l l a a r r a a c c j j a a z z g g o o d d n n o o ś ś c c i i F F C C C C Ten produkt spełnia wymogi określone w części 15 przepisów FCC.
редупреждение. Убедитесь, что распо ло жение кабеля питания инвертора таково, что оно не мешает работе друг.
ерегрузка — индикатор горит красным, инвертор автоматически отключается, когда потребляемая вых одная мощность превышает 150 т.
эксплуатации, небрежности или неправильного обращения с изделием. анная ограниченная гарантия является де.
Importante: Informações de segurança Este manual de instruções contém inf ormações importantes sobre a segurança e o funcionamento do inv ersor . Antes de instalar e utilizar o seu inversor , leia cuidadosamente e siga as instruções de segurança importantes neste manual, para r eduzir o risco de f erimentos ou danos materiais causados.
Iniciar e manter ligado o motor do veículo • Pode utilizar o in versor com ou sem o motor do v eículo ligado. No entan to, o inv ersor pode deixar de funcionar temporariamen te enquanto liga o motor do veículo , pois a tensão da bateria pode descer substancialmente enquanto r oda a chave na ignição .
Assistência técnica A assistência técnica está disponível para todos os utiliz adores dos produtos K ensington registados. Não se cobra pela assistência técnica, excepto o custo da chamada telef ónica e os valores de longa distância, se aplicá veis.
71 Declaração de c ompatibilidade e conf ormidade com a FC C Este produto está em conf ormidade com a P arte 15 dos regulamentos da FCC. O funcionamen to está sujeito às duas condições: (1) est.
An important point after buying a device Kensington 150 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Kensington 150 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Kensington 150 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Kensington 150 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Kensington 150 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Kensington 150, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Kensington 150.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Kensington 150. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Kensington 150 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center