Instruction/ maintenance manual of the product K 65 plus Kärcher
Go to page of 124
Register and win! ww w .karcher .com Deutsch . . . . . 3 English . . . . . 7 Français . . . . 11 Italiano . . . . . 15 Nederlands . . 19 Español . . . . 23 Português . . . 27 Dansk . . . . . 31 Norsk . . . . . 35 Svenska . . . . 39 Suomi . . . . . 43 Ελληνικά .
2.
Deutsch 3 Sehr geehrt er Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Geräte s diese Original- betriebsanleit ung, handeln Sie danach und bewahren Sie die se für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
4 Deutsch Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsi n- halt auf feh lendes Zubehör oder Beschäd igun- gen. Benachrichti gen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler.
Deutsch 5 Abbildung Gerät einsc halten, dazu Ein -/Aus Fuß- schalter drücken. Zum Reinigen das Gerät vorwärts und rückwärts bewegen. Für randnahes Reini gen die rechte Seite benutzen. Abbildung Gerät ausschalten, d azu Ein-/Aus Fuß- schalter drücken.
6 Deutsch ser bzw. Schere durchtrennen, dann Hülse abziehen. Nach der Reinig ung Hülse wieder auf- schieben. Gereinigte bzw. neue Bürstenwal ze einset- zen und auf ri chtigen Sitz prüfen. In jedem Land g elten die von un serer zuständi- gen Vertriebsgesell schaft herausgegebenen Garantiebedingunge n.
English 7 Dear Customer, Please read and comply with these original instruction s prior to the initial operati on of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – Use this battery operated a ppliance only for personal use, for clean ing rooms; use only the accessori es and spare parts ap- proved by KÄRCHER for such use.
8 English When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport dam- ages please contact your dealer. Note: Please refer to page 2 for figures of the appliance and th e operation.
English 9 The charging time for an emp ty battery is approx. 14 hours. Note: If the operating display does not glow, switch off the mach ine because otherwise the chargi ng process cann ot start. Remove the plug from the charger sock- et and disconnect the charger from mains power after yo u have finished charging.
10 English Animal hair that has wounded can be re- moved in the most simple way: Pull out the cleaning cover from th e brush roller; the hair that has come off re- mains stuck there and can be disposed off in the household garbage.
Français 11 Cher client, Lire cette no tice originale ava nt la premiè re utilisation de vo tre appa- reil, se co mporter selon ce qu 'elle requièrt et la conserver pour une utilisatio n ultérieure ou pour le propriétaire futu r.
12 Français Contrôler le matériel lors du débal lage pour constater des acces soires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constaté s, il faut e n informer le revende ur. Remarque : Voir page 2 pour l es illustrations d’utilisation et des éléments de l’apparei l.
Français 13 Remarque : Si l'affichag e de service n’est pas allumé, ve uillez éte indre l'appa reil. Une fois le processus d e chargement achevé, débrancher le câble de cha rge- ment de la prise de chargement et décon- necter le chargeur du secteur.
14 Français Retirer la douil le de nettoy age du rouleau de brosse, les poils coincés y restent ac- crochés et peuvent être mis a u rebut avec les ordures ménagères.
Italiano 15 Gentile clie nte, Prima di utilizzare l'apparecch io per la prima volt a, leggere le presenti istruzioni origina li, seguirle e conserv arle per un uso futuro o in caso di rivendi ta dell'appa- recchio.
16 Italiano Durante il disimballagg io controllare l'even tua- le mancanza di acce ssori o la presenza di dan- ni del contenuto. Nel caso i n cui si riscontrino danni dovuti a l trasporto, i nformare immediata- mente il proprio rive nditore. Avviso: Le illustrazioni relative all ’apparecchio e all’uso si trovano a pagi na 2.
Italiano 17 Avviso: se la spia di esercizio non si ac- cende, spegne re l'appare cchio in qu anto non è possibile procedere con la ca rica. Al termine della ricarica , estrarre l a spina di ricarica dall 'attacco e scoll egare il cari ca- batterie dalla rete.
18 Italiano estrarre la bussola di puli zia dal rullo della spazzola: i pe li sciolti vi rimangono attacc a- ti ed è possibile s maltirli nei rif iuti comuni. Nota : tagliare con le forbici i peli animali o umani lunghi e avvo lti intorno all a bussola, quindi estrarre la bussola.
Nederlands 19 Beste klant, Lees vóór het eerste g ebruik van uw apparaat deze originele ge- bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.
20 Nederlands Controleer bij het uitpakken de inh oud van de verpakking op ontbre kende toebehoren, of beschadigingen. Neem bij transportscha- des contact op met uw leverancier. Opmerking: U vindt afbeeldin gen van het apparaat en de bediening ervan op pagina 2.
Nederlands 21 Instruct ie: Indien de bedrijfsweergave niet brandt, gelieve het a pparaat uit te schakelen aangezien anders het laad - proces niet kan beginnen. Wanneer het opladen klaar is, de op- laadkabel uit de oplaad bus trekken en oplaadapparaat stroomvri j maken.
22 Nederlands Afbeelding Ontgrendelingsknop indrukken en bor- stelrol uitnemen. Er omheen gewikkelde haren van dieren kunnen eenvoudig verwijde rd worden: Trek de reinigingshuls van de borstel- wals, de losgela ten haren blijven eraan hangen en kun nen met het hu isvuil mee .
Español 23 Estimado cli ente: Antes del primer uso d e su ap arato, lea este manual origin al, actúe de acuerdo a sus indi caciones y gu árdelo para un uso posterior o para otro propieta rio posterior.
24 Español Cuando desempaque el conten ido del paque- te, compruebe si faltan acce sorios o si el apa- rato presenta daños. Inf orme a su distribuidor en caso de det ectar daños ocasionados duran- te el transporte. Nota: Las ilustraciones del a parato y de su ma- nejo se encuen tran en la página 2.
Español 25 trario no podrá comenzar el proceso de carga. Una vez finali zado el proceso de carga, desenchufar el cab le de carga de la clavija de carga y desenchufar el cargado r de la red. Figura Encender el aparato, puls e para ello el in- terruptor de conexión y desconexión.
26 Español Extraiga la carcasa de limpieza d el cepillo rotativo, los pelos suel tos quedan colgados de ella, y se pued en elimi nar con la basura conven cional. Indicación : Cortar prime ro con u n cuchillo o unas tijeras los pelos largos de animales o personas que se hayan enredado en el casquillo y d espués extraer e ste último.
Português 27 Estimado cli ente, Leia o manual de manual o riginal antes de utilizar o seu ap arelho. Proceda confor me as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta pos terior ou para terceiros a que m possa vir a ve nder o aparelho.
28 Português Verifique o con teúdo da emb alagem a respe ito de acessórios não incluídos ou dan os. No c aso de danos provocados durante o tran sporte, in- forme o seu revendedor. Aviso: na página 2 encont ra ilustraçõe s do aparelho e da utiliza ção.
Português 29 Aviso: Se a indicação de funci onamento não brilhar deve desl igar o aparelho vis to que, caso contrá rio, o processo de carga não é inic iado. Retirar o cabo d e carregamento do respec- tivo conector e desconectar o carreg ador da rede elé ctrica, assim que o processo de carregamento estiver conc luído.
30 Português Pêlos animais enrol ados podem ser facil mente removidos: Retire a manga de li mpeza do cilindro de escova. Os pêlos ou cabelos sol tos ficam presos à mesma e podem ser eliminad os no lixo doméstic o.
Dansk 31 Kære kunde Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisninger- ne og opbeva r vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – Brug dette akkudrevede apparat udel uk- kende til private formål, til indendørs rensning af rum, m ed tilbehør og reser- vedele som blev godkendt af KÄR- CHER.
32 Dansk Kontroller pakningens indhold fo r manglen- de tilbehør eller beskadigelse r, når den pak- kes ud. Kontakt Deres forhandle r i tilfæld e af transportskader.
Dansk 33 Efter opladningen er afsluttet, trækkes opladekablet ud a f opladebøsningen og aggregatet adskilles fra strømforsynin- gen. Figur Tænd apparatet, tryk h ertil på tænd-/sluk fodkontakt en. Bevæg apparatet frem og til bage til re ns- ningen.
34 Dansk kan bortskaffes via husholdni ngsaffal- den. Bemærk : Lange dyre- eller menneske- hår, som er viklet omkring hylsteret, ska l først klippes med en kn iv eller saks inden hylsteret trækkes af. Efter rengøringen sættes hylsteret på igen.
Norsk 35 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk ell er for overlevering til neste ei- er. – Bruk bare denne b atteridrevne maskin for private formål, til rengjøring av inn- vendige rom, med utsty r og reservedeler godkjent av KÄRCHER.
36 Norsk Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Ko ntakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Merk: Il lustrasjoner av maskinen og betje- ningen av den finner du på side 2.
Norsk 37 Figur Slå på maskinen ved å trykke på på/av fotbryteren. Beveg maskinen frem og tilb ake ved ren - gjøringen. For rengjøring langs kanter bruk høyre side.
38 Norsk skjæres av med kniv eller saks. Trekk så av hylsen. Sett på igjen hylsen ette r rengjøring. Sett inn rengjort eller ny børstevalse, kontroller at den sitter godt fast. Vår ansvarlige salgsorganisasjo n for det en- kelte land har utgitt gara ntibetingelse ne som gjelder i det aktuelle landet.
Svenska 39 Bäste kund, Läs bruksanvisning i o riginal inn- an aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida be hov, eller för nästa ägare.
40 Svenska Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- försäljaren om skador u ppkommit vid transporten.
Svenska 41 Bild Starta appara ten, tryck Till/Från på fot- reglage. Förflytta apparaten fr amåt och bakåt vid rengöring.. Använd höger sida för kantrengöring. Bild Stäng av apparaten, tryck Till/Från på fotreglaget. Ställ teleskopröret lodrätt vid arbetspau- ser, en arretering håller det i den na posi- tion.
42 Svenska I alla länder gäller de av vårt an svariga för- säljnings bolag utfo rmade garanti villkor. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken.
Suomi 43 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säily tä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. – Käytä tätä akkukäyttö istä laitetta vain yk- sityiskäytössä sisä tilojen puhdistami- seen KÄRCHERin hyväksymien varusteiden ja va raosien kanssa.
44 Suomi Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olema ssa ja ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset kulj etusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
Suomi 45 Huomautus: Ellei va lo pala, kytke laite pois päältä, muutoin lataa minen ei voi al- kaa. Kun akun lataaminen on suoritettu, vedä latausjohto irti koneen lataus pistorasias- ta ja irrota lata uslaite verkosta. Kuva Kytke laite päälle painamalla jalkakytkin- tä (päälle/pois).
46 Suomi Vedä puhdistushylsy pois harja telan päältä, karvat jäävät siihen kiinni ja ne voi laittaa talousroskiin. Huomautus : Katkaise ensi n veitsellä tai saksilla pitkät, hylsyn ympäri kietoutu- neet karvat ja h iukset ja vedä sitten hylsy pois.
Ελληνικά 47 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσ ετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπε.
48 Ελληνικά Κατά τον άν οιγμα της συσκευασίας , ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες .
Ελληνικά 49 Βγάλτε τον συ σσωρευτή από την συσκευασία . Εισάγετε τον συσσωρευτή στην θήκη , ώσπου να κλειδώσει .
50 Ελληνικά Τοποθετήστε τον κάδο απορρ ιμμάτων στη θέση του και κλείστε το κάλυμμα .
Ελληνικά 51 Η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί στην διάρκεια της φόρτισης . Απενεργοποιήστε την συσκευή με τον διακόπτ η On/Off. Καθαρίστε ή αντικα ταστήστε την κυλιόμενη βούρτσα ( βλ .
52 Türkçe Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ımı ndan ön ce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.
Türkçe 53 Ambalaj ı ç ı kart ı rken, ambalaj ı n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesua r ya da hasar olup olmad ı ğ ını kontrol edin. Nakliye hasarlar ı nda yetkili sat ıcınızı bilgilendirin. Uyar ı : Cihaz ve kullan ı ma ait ş ekil ler 2.
54 Türkçe Ş arj i ş lemi tamamland ı ktan sonra, ş arj kablosunu ş arj yuvas ı ndan çekin ve ş arj cihaz ını ş ebekeden a y ırı n. Ş ekil Cihaz ı çal ı ş tırı n, bu amaçla açma/ kapama ayak ş alterine bas ı n. Temizlemek için, cihaz ı ileri ve geri hareket ettirin.
Türkçe 55 Uyar ı : Uzun, kovana sar ı lm ı ş hayvan ya da insan k ı llar ını ilk önce b ı çak ya da makasla ay ırı n, daha sonra kovan ı çekin. Temizlik i ş leminden sonra kovan ı tekrar yerine itin. Temizlenmi ş ya da yeni f ı rça merdanesini yerle ş tirin ve do ğ ru oturma kontrolü yap ı n.
56 Рч cc кий Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инстру.
Рч cc кий 57 проводящие ток предметы ( наприм ер , отвертка или тому подобное ). – Не подвергайте аккумулятор сил.
58 Рч cc кий Ослабить вращающуюся ручку и выдвинуть ручку на желаемую рабочую высоту . По вернуть рукоятку в надле жащее положение и закрутить вращающуюся ручку .
Рч cc кий 59 Рисунок Повесить прибор на кронштейн . Также можно повесить прибор за рукоятку . При необходимости , повернуть рукоятку ( см .
60 Рч cc кий Опорожнить заполненный резервуар для грязи ( см . главу " Опорожнение резервуа ра для грязи "). Используйте толь ко оригинальные запасные части фирмы KARCHER.
Magyar 61 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.
62 Magyar Ellen ő rizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljessé gét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Megjegyzés: Ra jzok a készül ékr ő l és használatáról a 2. oldalon találhatók.
Magyar 63 Megjegyz és: Ha az üzem kijelz ő nem világít, kérem, kapc so lja ki a készülék et, különben nem indul el a töltés. A töltés befejezése után húzza ki a tölt ő kábelt a tölt ő csatlakozódugójából, és válassza le a tölt ő készüléket a hálózatról.
64 Magyar Feltekeredett állatsz ő röket egyszer ű en el lehet távolítani: Húzza le a tisztítótokot a kefehengerr ő l, a kioldott sz ő rök rajta maradnak, és a házi szemétbe lehet helyezni. Megjegyzés : Hosszú, a tokra tekeredett állati sz ő röket vagy emberi hajakat el ő ször késsel ill.
Č esky 65 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo p r o dalšího majitele.
66 Č esky P ř i vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí p ř íslušenství č i zda dod aný p ř ístroj není poškozen. P ř i škodách zp ů sobených dopravou informujte laska v ě Vašeho obchodníka. Upozorn ě ní: Znázorn ě ní p ř ístroje a obslu hy najdete na stran ě 2.
Č esky 67 Po uk on č ení nabíjení, vytáhn ě te nabíjecí kabel ze zásuvky pro nabíjení a nabíje č ku odpojte od sít ě . ilustrace Zapn ě te p ř ístroj stisknutím nožního vypína č e. P ř i č išt ě ní pohybuje p ř ístrojem dop ř ed u a dozadu.
68 Č esky Po č išt ě ní pouzdro znovu nasa ď te. Nasa ď te vy č išt ě ný, resp. nový kartá č ový válec a zkontrolujte správné nasazení. V každé zemi platí záru č ní podmínky vydané naší p ř íslušnou distribu č ní spole č ností.
Slovenšcina 69 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navo dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporab o ali za naslednjega lastnika.
70 Slovenšcina Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poško db obvestite svojega prodajalca.
Slovenšcina 71 Po zaklju č enem postopku polnjenja polnilni kabel izvlecite iz p olnilne doze in polnilnik lo č ite od omrežja. Slika Vklopite napravo, v ta namen pritisnite nožno stikalo za vklop/izklop. Za č iš č enje napravo premikajte naprej in nazaj.
72 Slovenšcina nožem oz. škarj ami in za tem odstranite tulec. Po č iš č enju tulec ponovno natakni te. O č iš č en oz. nov krta č ni valj vstavite in prever ite pravil ni nased. V vseh deželah velj ajo garantni pogoji, ki jih dolo č ajo pripadajo č a predstavništva proizvajalca.
Polski 73 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi , post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zacho wa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystan ia lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.
74 Polski Podczas rozpakowywa nia urz ą dzenia nale ż y sprawdzi ć , czy w opakowaniu zna jduj ą si ę wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzen ia uszkodze ń w transp orcie nale ż y zwróci ć si ę do dystrybutora.
Polski 75 Wskazówka: Je ż eli wska ź nik pracy urz ą dzenia nie ś wieci si ę , prosi my wy łą czy ć urz ą dzenie, gdy ż w przeciwnym razie nie mo ż e si ę rozpocz ąć proces ł adowania. Po przeprowadze niu ł adowania, kabe l ł adowarki wyj ąć z gniazda ł adowania i od łą czy ć ł adowark ę od sieci.
76 Polski Okr ę cone w ł osy mo ż na usun ąć w prosty sposób: Zdj ąć nasadk ę czyszc z ą c ą ze szczotki, a wtedy po zostaj ą na niej wisz ą ce w ł osy, które mo ż na wyrzuci ć do odpadów domowych.
Române ş te 77 Mult sti mate client, Înainte de prima utili zare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i in struc ţ iunile cuprinse în aces ta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ult erioar ă sau pentru urm ă torii posesori.
78 Române ş te La despachetare ve rifica ţ i con ţ inutul pachet ului în privin ţ a existen ţ ei t uturor accesoriilor sau a deterio r ă rilor. În cazul în care constata ţ i deterio r ă ri cauzate de un tra nsport necorespunz ă tor, v ă rug ă m s ă anun ţ a ţ i i mediat comerciantul dvs.
Române ş te 79 Observa ţ ie: Dac ă indicatorul de func ţ ionare nu se aprinde, opri ţ i aparatul, deoarece în caz contrar, procesul de înc ă rcare nu poate începe. Dup ă terminarea pr ocesului de înc ă rcare, scoate ţ i cablul de înc ă rcare din mufa de înc ă rcare ş i decone cta ţ i înc ă rc ă to rul de la re ţ ea.
80 Române ş te Trage ţ i man ş onul de cur ăţ are d e pe tamburul de perie; p ă ru l r ă mâne prins pe acesta ş i poate fi aruncat la gunoi. Observa ţ ie : T ă ia ţ i mai întâi p ă rul înf ăş urat pe man ş on cu un cu ţ it sau o foarfec ă , iar apoi trage ţ i jos man ş onul de cu r ăţ are.
Slovencina 81 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použiti e, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariad enia.
82 Slovencina Pri vybalení skontrolu jte, č i z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo č i obsah n ie je poškodený. Akéko ľ vek poškodenia po č as prepravy láskavo oz námte predajcovi. Upozornenie: Obrázky zariadenia a pokyny na jeho obsluhu sa nachádzajú na strane 2.
Slovencina 83 Upozornenie: Ak kontrolka prevádzky nesvieti, prístroj vypnite, lebo inak by nemohlo za č a ť nabíjanie. Po ukon č ení nabíjania vytiahnite nabíjací kábel zo zásuvky nabíjania a nabíja č ku odpojte od elektricke j siete.
84 Slovencina Č istiace puzdro vytiahnite z kefovacieho valca, uvo ľ nené chlpy zostanú na ň om visie ť a mô žu sa odstráni ť do do mo vého odpadu. Upozornenie : Najprv pomocou noža popr. nožníc odstrá ň te zvieracie chlpy a ľ udské vlasy ovinuté okolo puzdra, potom puzdro odoberte.
Hrvatski 85 Poštovani ku p č e, Prije prve uporabe Va šeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte pre m a njima i sa č uvaj te ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika.
86 Hrvatski Kod va đ enja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa p ribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u. Napomena: Prikazi aparata i na č ina rukovanja nalaze se na stranici 2.
Hrvatski 87 Napomena: Ako indikator uklj u č enosti ne svijetli, molimo isklju č ite aparat, jer u suprotnom punjenje ne može zapo č eti. Po završenom postupku punjenja izvucite kabel za punjenj e iz odgovaraju ć e uti č nice i odvojite punja č s elektri č ne mreže.
88 Hrvatski Nakupljene se životinjske dlake dadu jednostavno odstraniti: Smaknite tuljak s valjkaste č etke, nakupljene dlake ostaju na njemu i mog u se baciti u ku ć anski otpad. Napomena : Duga č ke životinjske dlake ili vlasi kose najprije prerež ite nožem ili škarama te potom skinite tuljak.
Srpski 89 Poštovani ku p č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.
90 Srpski Pre va đ enja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju tran sportnih ošte ć enja obavestite Vašeg prodavca . Napomena: Prikazi aparata i na č ina rukovanja nalaze se na stranici 2.
Srpski 91 Po završenom postupku punjenja izvucite kabl za p unjenje iz od govaraju ć e uti č nice i odvojite punja č sa el ektri č ne mreže. Slika Uklju č ite aparat pritiskom na nožni uklju č no/isklj u č ni pr ekida č . Pri č iš ć enju pokre ć ite aparat napred- nazad.
92 Srpski da se bace u ku ć ni otpad. Napomena : Duga č ke životinjske dlake ili vlasi kose najpre presecite nožem il i makazama pa zatim skinite omota č . Nakon č iš ć enja omota č ponovo navucite na č etku. Postavite o č iš ć enu ili novu valjkastu č etku i proverite da li je dobro nameštena.
Български 93 Уважаеми клиенти , Преди първото използв ане на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя .
94 Български незабавно да се заменят с оригинални части . – Цитираното върху типоват а табелка напрежение трябва да съответства на напрежението за захранване .
Български 95 Фигура При доставката батерията още не е поставена в уреда . Моля да я поставите преди пускан е в експлоатация . Извадете батерията от опаковката .
96 Български Фигура Уреда да се закачи на носача за стена . Като алтернатива уреда може да се закачи на рък.
Български 97 Пълния резервоар за отпадъци да се изпразни ( вижте глава " Изпразва не на резервоара за отпадъци “). Използвайте само оригинални резервни части на KARCHER.
98 Eesti Väga austatu d klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lug ege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoi dke see hi lisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Kasutage seda akutoitega seadet ai nult eratarbimises siseruumide puhastamiseks KÄRCHERi poolt lubatud lisaseadmete ja varuosadega.
Eesti 99 Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustama ta. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat.
100 Eesti Pärast lõpetatud laad imist tuleb laadimiskaabel laadi mispesast välja tõmmata ja laadur vooluvõ rgust lahutada. Joonis Lülitage seade sisse, vajutades jalag a sisse-/välja lülitit. Puhastamiseks liigutage seadet edasi- tagasi.
Eesti 101 Tõmmake puhastusotsik harjavaltsilt maha, lahtitulnud ka rvad jäävad selle külge ja need võib visata majapidami sprahi hulka. Märkus : Pikad, otsiku ümbe r mähkunud loomakarvad või juuksed l õigake esmalt noa või kääridega läbi, seejäre l tõmmake otsik maha.
102 Latviešu God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem.
Latviešu 103 Izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs ir piln ī gs un nebo j ā ts. P ā rvad ā šanas laik ā radušos boj ā jumu gad ī jum ā l ū dzam par to inform ē t t irgot ā ju. Piez ī me: Ier ī ces un t ā s apkalpošanas att ē li atrodas 2.
104 Latviešu Nor ā d ī jums: Ja d arba rež ī ma indikators neaizdegas, l ū dzu, izsl ē dziet apar ā tu, jo sav ā d ā k nevar s ā kties uzl ā des process. P ē c pabeigt ā uzl ā des procesa l ā d ē šanas kabeli izvelciet no l ā d ē t ā ja ligzdas un l ā d ē t ā ju atvienojiet no t ī kla.
Latviešu 105 Piez ī me : Gar ā kas ap a pvalku aptinu š ā s dz ī vnieku spalvas vai cilv ē ku matus vispirms p ā rgrieziet ar nazi vai š ķē r ē m, p ē c tam novelciet apvalku no veltn ī ša. P ē c t ī r ī šanas apvalku uzb ī diet atpaka ļ uz veltn ī ša.
106 Lietuviškai Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietai su, b ū tina atidžiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad j a galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui.
Lietuviškai 107 Išpakuodami prietais ą patikrinkite, ar netr ū ksta pried ų ir ar n ė ra pažeidim ų . Jei prietaisas pažeistas gabeni mo metu, praneškite apie tai pa rdav ė ju i. Pastaba: Paveikslus, kuriuose pavaizduotas prietaisas ir jo nau dojimas, rasite 2 psl.
108 Lietuviškai Pastaba: Jei nedega b ū kl ė s indikatorius, išjunkite prietais ą , kitaip jis nebus į kaunamas. Pasibai gus į krovim o procesui, iš į kroviklio lizdo ištraukite į kroviklio laid ą ir atjunkite į krovikl į nuo tinklo.
Lietuviškai 109 Pastaba : Ilgus, apie t ū t ą apsivijusius žmoni ų ar gyv ū n ų plaukus iš pradži ų atskirkite peiliu ar žirkl ė mis, o po to nutraukite t ū t ą . Baig ę valykite, t ū t ą v ė l užd ė kite. Į d ė kite išvalyt ą arba nauj ą šepe č io velen ą ir patikrinkite, ar jis tvirtai laikosi.
110 Українська Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інст.
Українська 111 – Зазначена напруга на заводській таблич ці повинна збігатися з напругою у розетці .
112 Українська Малюнок Акумулятор поставляється не вставленим у пристрій . Перед введенням в експлуатацію необхідно його встановити . Вийміть акумулятор з упак овки .
Українська 113 Увага Перед здійсненням догляду та технічного обслуговування пристрою від ' єднайте акумулятор . Ззовні витирайте пристрій вогкою тканиною .
114 Українська Можливі зміни у конструкції пристрою ! Утилізувати відпрацьований пристрій без шкоди для навколишнього середовища . Витягти знімни й акумуля тор перед утилізац ією .
AR 115 ᦎ᧓ᦌᦄ ᦤᥲᦿҫᦂᦴ Ү᧓ҵ үӇᦊᦃᧆᧃҭҵᦤᦇᥴᧄҢ ᦊᦫᦜӃᧄᦃҫ᧐ᧀ.
116 AR ҫ ᥴᧃᦊᦈᦿ Ӆᧄᦠᦿҫ ᧒ᦿҫӅᧄᦠᦿҫһӇᦎ ᦗӉᦎᦔᥴᦿӇҳᦾᦻ᧒ᦳ ᧈᦿᥴᥱᦿҫ.
AR 117 ҥᦤᦎ᧓ᦎᦄᥱᧂᦷӇҺҵ᧗ҫ᧐ᧀᦫ Ҷᦀᦿҫᦪᦟ ҮᦇᦔҫӅҫᦐᦇ ҳᦗҵҩ ҥ.
118 AR x ᥴᧀᦛᦿҫ᧒ᦳᦾᧃᦼᦿᥱҳᧄᦿҫᦾᦇҳҧ ᥴᦣᦸᦔᦿҫӅᦼ᧔ᦄᥱҶᦀᦿᥱᥴ᧔ᧀᦜᦴᧄ.
AR 119 ᧆᦃᦘᦿᥱᥴᦛᦇҮҫҳᦗҵҩ ᦘᦿҫӃᦊᥲᦓҫ ᦪᦤᦸᥱᧆᦄᦘᦿҫᦾᥱᦻӇᧆᦃ Ү᧔ᦴᧀӉҧ.
120 AR ᦾ᧔ᧄᦿҫӉᦐ᧓ᦐᦫ ᧒ᧀᦛ᧗ҫᦾ᧔ᦰᦘᦿҫᦾ᧔ᦿҳҭҥҫᦎᦷҥᦎᥱ ᦾᧃᦿҫᧂҢᧂᦻҶ.
.
.
6.683-244.0 10/01/13.
http://www.kaercher.com/dealersearch.
An important point after buying a device Kärcher K 65 plus (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Kärcher K 65 plus yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Kärcher K 65 plus - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Kärcher K 65 plus you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Kärcher K 65 plus will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Kärcher K 65 plus, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Kärcher K 65 plus.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Kärcher K 65 plus. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Kärcher K 65 plus along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center