Instruction/ maintenance manual of the product LYT0232-001C JVC
Go to page of 44
BH -VC 2 0 EG / E K INSTRUCTIONS BATTERY CHARGER BATTERIELADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIES LYT0232-001C MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS.
EN-2 Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for precise operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference. Features Exclusively for use with the provided rechargeable batteries.
EN-3 ENGLISH Connection to the mains supply in the United Kingdom. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer .
EN-4 CAUTION ● Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not completely connected to the outlet, otherwise it may cause a short circuit, fire or electric shock. ● Be sure to use the charger with the proper voltage (AC 220 - 240 V).
EN-5 ENGLISH Notes on use (for Batteries) DANGER ● Be sure to use only with the exclusive battery charger . ● Do not insert the batteries with their and terminals reversed. ● Do not solder lead wires or terminals directly onto a battery or modify it.
EN-6 CAUTION ● Do not subject batteries to strong shocks. ● Do not use charged and dischar ged batteries together . ● Do not use with other types of batteries, or with batteries that have different voltages or brand names. ● When connecting more than two batteries, be sure they were all charged simultaneously .
EN-7 ENGLISH Names of parts Charge indicator ● Lights only while charging ● Goes out when charging is complete Negative contacts Positive contacts AC connector Power cable * The shape of the plug varies depending on the country .
EN-8 How to insert the batteries Y ou cannot charge the batteries when the positive and negative polarities on each battery do not correspond with those of the charger .
EN-9 ENGLISH How to charge * The shape of the plug varies depending on the country . 1 Connect the power cable to the main unit's AC connector . 2 Insert the batteries as detailed in "How to insert the batteries" in the instructions. 3 Insert the power plug into an electrical outlet (AC220 – 240 V).
EN-10 Information regarding rechargeable batteries Discharging ● Batteries self-discharge while they are not in use. Be sure to charge them regularly before use. Operating temperature ● Batteries are chemical products. Efficiency may change for a time even within the recommended temperature range, but this is not malfunction.
EN-11 ENGLISH Maintenance In order not to damage the plastic, dirt should be removed using a cloth moistened with a neutral cleanser or water and wiped off with a dry cloth . Thick dirt accumulation on the positive and negative terminals of the charger should be wiped off with a dry cloth.
DE-2 Vielen Dank für das V ertrauen, daß Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma JVC entgegengebracht haben. V or Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
DE-3 DEUTSCH Bedienungsanleitung (für Batterieladegerät) Achtung ● Dieses Ladegerät nicht mit anderen als den mitgelieferten Batterien benutzen. Die Ladung dieser Batterien zusammen mit anderen Batterien kann zum Auslaufen der Batterien, zu Überhitzung und Explosion führen.
DE-4 V orsichtsmaßnahmen ● Das Ladegerät nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktem Stecker benutzen; andernfalls kann ein Kurzschluß, Feuer oder ein Stromschlag verursacht werden. ● Sicherstellen, daß das Ladegerät mit der richtigen Spannung (220 – 240 V W echselstrom) betrieben wird.
DE-5 DEUTSCH Bedienungsanleitung (für Batterien) Gefahr ● Sicherstellen, daß die Batterien nur mit dem zulässigen Ladegerät aufgeladen werden. ● Die Batterien immer polrichtig einlegen. ● Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen.
DE-6 V orsicht ● Batterien vor Stoß oder Fall schützen. ● Ungeladene und geladene Batterien nicht zusammen benutzen. ● Nicht mit anderen Batterietypen zusammen benutzen. ● Bei V erwendung von mehr als zwei Batterien sollten die Batterien den gleichen Ladezustand haben.
DE-7 DEUTSCH Bezeichnung der T eile Ladeanzeige ● Leuchtet nur während des Ladevorganges. ● Erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Minuspole Pluspole Netzeingangsbuchse Netzkabel * Die Steckerausführung variiert in Abhängigkeit vom V erkaufsland.
DE-8 Einlegen der Batterien Das Laden der Batterien ist nicht möglich, wenn die Polarität der Batterien nicht mit der des Ladegeräts übereinstimmt.
DE-9 DEUTSCH Der Ladevorgang * Die Steckerausführung variiert in Abhängigkeit vom V erkaufsland. 1 Den Anschlußstecker des Netzkabels am Ladegerät- Netzeingang einstecken. 2 Die Batterien, wie in "Einlegen der Batterien" beschrieben, einlegen.
DE-10 Informationen über wiederaufladbare Batterien Entladung. ● Batterien verlieren ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden. Regelmäßig vor Gebrauch laden. Arbeitstemperatur . ● In Batterien laufen chemische Prozesse ab. Die Leistung kann daher selbst im vorgegebenen T emperaturbereich schwanken.
DE-11 DEUTSCH W artung Um Gehäuseschäden vorzubeugen, sollte das Ladegerät von Zeit zu Zeit mit einem feuchten T uch mit neutraler Flüssigkeit gereinigt und anschließend mit einem trockenen T uch abgewischt werden. Schmutzablagerungen auf den Kontakten des Ladegeräts sollten mit einem trockenen T uch entfernt werden.
FR-2 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. V euillez lire attentivement ces explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Caractéristiques Exclusivement pour l'usage avec les batteries fournies.
FR-3 FRANÇAIS Remarques sur l'utilisation (pour le chargeur de batterie) A vertissement ● N'essayez pas d'utiliser ce chargeur avec autre chose que des batteries fournies. L'emploi de ces batteries avec d'autres types peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une explosion.
FR-4 A TTENTION ● N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou si elle ne peut pas être branchée à fond dans la prise secteur , car ceci peut provoquer un court-circuit, un incendie ou une électrocution. ● V eillez à utiliser le chargeur à la tension (secteur 220 - 240 V) adéquate.
FR-5 FRANÇAIS Remarques sur l'utilisation (pour les batteries) DANGER ● Utilisez les batteries uniquement avec le chargeur exclusif. ● N'inversez jamais les pôles et des batteries lors de leur insertion dans le chargeur . ● Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une batterie et ne la modifiez pas.
FR-6 A TTENTION ● Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents. ● N'utilisez pas en même temps des batteries chargées et déchar gées. ● N'utilisez pas ces batteries avec d'autres dont le type, la tension ou la marque est différent.
FR-7 FRANÇAIS Identification des organes V oyant de recharge ● S'allume pendant la recharge seulement ● S'éteint quand la recharge est terminée Bornes négatives Bornes positives Connecteur secteur Cordon d'alimentation * La forme de la fiche varie selon les pays.
FR-8 Mise en place des batteries Une recharge des batteries est impossible si les pôles positifs et négatifs de chacune ne correspondent pas avec ceux du chargeur . Prenez soin d'insérer les batteries dans le bon sens comme illustré sur la figure.
FR-9 FRANÇAIS Recharge * La forme de la fiche varie selon le pays. 1 Branchez le cordon d'alimentation au connecteur secteur de l'unité principale. 2 Installez les batteries comme expliqué sous "Mise en place des batteries". 3 Branchez la fiche d'alimentation dans une prise du secteur (CA 220 - 240 V).
FR-10 Informations concernant les batteries rechargeables Décharge ● Les batteries se déchargent naturellement quand elles ne sont pas en service. Prenez soin de les recharger avant leur emploi.
FR-11 FRANÇAIS Entretien Pour ne pas endommager le plastique, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon humidifié avec un agent de nettoyage neutre ou de l'eau et essayez avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière sur les bornes positives et négatives du chargeur doit être retirée avec un chiffon sec.
RU-2 Спасибо за покупку этого у стройства. Чтобы точно выпо лнять необхо димые операции, по жалуйста, сначала прочтите, а затем рук оводствуйтесь приведенными ниже инструкциями.
RU-3 PУCCKИЙ ВНИМАНИЕ ● Не пыт айтесь использовать данное зарядное у стройство для работы с чем-либо другим, а не с аккумуляторными ба тареями, для к оторых оно пре дназначено.
RU-4 ОСТ ОРОЖНО ● Ни в к оем случае, не испо льзуйте зарядное устройство, если штепсель пит ания поврежден, либо не обеспечивает надежног о конт акта с розетк ой.
RU-5 PУCCKИЙ Возьмите на заметку пр ОПА СНОСТЬ ● Убе дитесь, что аккумуляторные батареи пре дназначены для применения исключительно для данног о зарядного у стройства.
RU-6 ОСТ ОРОЖНО ● Не допускайте , чтобы батареи по дверг ались сильному у дарному воздействию. ● Не испо льзуйте вместе заряженные и р азряженные ба тареи.
RU-7 PУCCKИЙ аименование элементов Индикатор зарядки ● Светится то лько во время зарядки ● Г аснет , к ог да заря.
RU-8 Как вставлять батареи Вы не смо жете прово дить зарядку бат арей, к ог да по ложительная и отрица тельная по лярность каждой бат ареи не соответству ет по лярности зарядного устройства.
RU-9 PУCCKИЙ Как проводить зарядку * Форма штепселя oт личается в зависимости от страны.
RU-10 Информация, относящаяся к аккумуляторным батареям Разрядка ● Если бат ареи не используются, то они самопроизво льно разряж аются.
RU-11 PУCCKИЙ Т ехнический ух од Для того, чтобы не повредить пластик, следует у далять загрязнение при помощи тря.
.
.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EG/EK Printed in Japan 0698MNV * UN * SW BH-VC20EG/EK.
An important point after buying a device JVC LYT0232-001C (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought JVC LYT0232-001C yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data JVC LYT0232-001C - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, JVC LYT0232-001C you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get JVC LYT0232-001C will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of JVC LYT0232-001C, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime JVC LYT0232-001C.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with JVC LYT0232-001C. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device JVC LYT0232-001C along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center