Instruction/ maintenance manual of the product GZ-EX210 JVC
Go to page of 224
VIDEOCÁMARA LYT2431-038A Guía detallada del usuario GZ-EX210/GZ- EX215/GZ-EX250.
Índice de contenidos Guía para principiantes ................................................. 5 Carga ....................................................................................... 5 Grabación .............................................
Eliminación del archivo visualizado actualmente ............. 129 Eliminación de archivos seleccionados ............................ 129 Protección de archivos ........................................................ 130 Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado .
AJUSTE PANT. TÁCTIL ................................................... 203 VER EN TV ...................................................................... 204 SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 205 SALIDA HDMI .
Carga 0 Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario. Grabación 0 Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Vacaciones / Navidad ¡Grabe la celebración de Navidad con su familia! . Photo by 101st CAB, Wings of Destiny Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 Decoración del árbol y preparación de la cena La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de la Navidad.
Boda ¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios! . Planificación antes del evento Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Funciones avanzadas con dos videocámaras Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un vídeo con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que tenga una videocámara. Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en primer plano de los novios.
o Cargador de batería . La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la videocámara para cargar la batería. Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si planea usar la videocámara para grabar durante la noche.
Parque de atracciones ¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia! . Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible que también desee tomar imágenes fijas.
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz Cuando el rostro del sujeto se encuentra en contraluz o cuando la expresión no puede verse con claridad, la función Auto Inteligente de esta unidad aumenta automáticamente el brillo de la grabación.
Capacidades de Wi-Fi Esta unidad cuenta con la función de Wi-Fi. Puede hacer lo siguiente utilizando un teléfono inteligente o una computadora a través de conexión inalámbrica.
Entorno de funcionamiento Para usar la aplicación “Everio sync.” para teléfonos inteligentes, se tienen que cumplir los siguientes requisitos. Android Teléfono inteligente A Sistema operativo Android2.1 o superior (No se garantiza que esta unidad funcione con todos los modelos.
o No conecte la unidad a redes inalámbricas para las cuales no tiene autorización. Una vez que realice la conexión, esto puede considerarse acceso no autorizado y es posible que inicien acciones legales en su contra. o No utilice la función de Wi-Fi fuera del país de compra.
. MENU 3 Pulse “WPS”. (Operación en esta cámara) . ******************************** WPS CANCELAR PASS:******************************** SSID:******************************** CONECTANDO MONITORIZ. DIRECTA 4 Active la WPS en el teléfono inteligente (o computadora) dentro de los 2 minutos.
Método de operación o Teléfono inteligente (Android / iPhone) Nota : 0 Es necesario instalar la aplicación en el teléfono inteligente. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” ( A p. 45 ) 1 Inicie “Everio Sync.” en el teléfono inteligente luego de establecer el monitoreo directo.
Cómo grabar la información de ubicación Puede grabar la información de ubicación del lugar donde se está llevando a cabo la grabación a través de una conexión directa (Wi-Fi directo) con un teléfono inteligente.
Método de operación 1 Pulse “FUNCIÓN DE CÁMARA” luego de establecer el monitoreo directo. (Operación en esta cámara) . A DISTANCIA CONTROLADO ACTUALMENTE INF DE RED DE CÁMARA FUNCIÓN DE CÁMARA SALIR MONITORIZ. DIRECTA 0 El modo de grabación se inicia en esta cámara.
Método de operación o Teléfono inteligente (Android / iPhone) Nota : 0 Es necesario instalar la aplicación en el teléfono inteligente. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” ( A p. 45 ) 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) .
. MONITORIZ. EXTERNA Wi-Fi 4 Pulse “INF DE RED DE CÁMARA”. (Operación en esta cámara) . INF DE RED DE CÁMARA SALIR A DISTANCIA CONTROLADO ACTUALMENTE MONITORIZ. EXTERNA 0 Aparece el URL (LAN) para que la computadora se conecte. 5 Verifique el URL (LAN).
Lo que necesita 0 Teléfono inteligente o computadora con Windows 0 Router de LAN inalámbrico que soporte UPnP (utilice un producto que tenga el logo de certificación de Wi-Fi) Para verificar si se soporta UPnP, consulte el manual de instrucciones del router de LAN inalámbrico en uso.
6 Inicie “Everio Sync.” en el teléfono inteligente. . 7 Escriba el URL (WAN) confirmado en forma directa. 8 Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña. (si no se puede lograr la autenticación) 0 El nombre de usuario es “everio” y la contraseña predeterminada es “0000”.
0 Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador de la Web “Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web” ( A p. 51 ) 0 Para finalizar operaciones, pulse “CANCELAR”.
o Seleccionar la dirección de correo electrónico del destinatario 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “Wi-Fi” ( Q ) en el menú de accesos directos. (Operación en esta cámara) .
Grabar y enviar vídeos por correo electrónico (DESTIN. CORREO VÍDEO) Se pueden grabar y enviar por correo electrónico vídeos de hasta 15 segundos. Con esta función, pueden enviarse vídeos cortos fácilmente, incluso diariamente, como por ejemplo para mostrar el crecimiento de niños pequeños a sus abuelos que viven lejos.
Método de operación 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “CORREO VÍDEO” ( R ) en el menú de accesos directos. (Operación en esta cámara) . MENU 3 Inicie la grabación.
Ajustes de menú Ajuste Detalles CONFIG. MONIT. EXT. Configura varios ajustes relacionados con el monitoreo externo. 0 CONTRASEÑA (Predeterminado: “0000”) Selecciona la contraseña para acceder a la cámara. “Establecer la contraseña (CONFIG. MONIT.
“Iniciar los ajustes de la red” ( A p. 44) Utilizar Wi-Fi 28.
Establecer la contraseña (CONFIG. MONIT. EXT.) Establece la contraseña para acceder a la cámara. (No más de 8 caracteres) 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “Wi-Fi” ( Q ) en el menú de accesos directos.
Obtener una cuenta de DNS dinámico (DDNS) Al obtener una cuenta de DNS dinámico, esta unidad podrá ser utilizada en la Web como se hace habitualmente, incluso si la dirección de IP cambia cuando se la conecta a Internet. 0 Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta cámara.
6 Escriba los ajustes del DDNS (nombre de usuario/contraseña). (Operación en esta cámara) . CANCELAR AJUSTE ELIMINAR NOMBRE DE USU ARIO 0 Pulse “NOMBRE DE USUARIO” o “CONTRASEÑA” para ver las pantallas de entrada correspondientes. 0 Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los caracteres.
. E-MAIL DEL REMITENTE CANCELAR AJUSTE ELIMINAR 0 Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los caracteres. El carácter cambia con cada pulsación. 0 Pulse “ELIMINAR” para borrar un carácter. 0 Pulse “CANCELAR” para salir.
0 Pulse “A/a/1” para seleccionar el tipo de entrada de carácter: letra mayúscula, letra minúscula y numérico. 0 Pulse E o F para mover un espacio hacia la izquierda o hacia la derecha. 0 Después de la configuración, pulse “AJUSTE”. 10 Pulse “CONTRASEÑA”.
Registrar la dirección de correo electrónico del destinatario Registra las direcciones de correo electrónico de los destinatarios en la cámara. 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos.
Establecer el método de detección de esta cámara (CONFIG DETECT/CORREO) Establece el método de detección para comenzar la grabación. 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “Wi-Fi” ( Q ) en el menú de accesos directos.
Ajustar auto grabación en esta cámara (CONFIG DETECT/ CORREO) Establece si se desea grabar vídeos en esta cámara durante la detección. 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “Wi-Fi” ( Q ) en el menú de accesos directos.
4 Pulse “PUNTOS DE ACCESO”. (Operación en esta cámara) . PUNTOS DE ACCESO AJUSTES DE RED 5 Pulse “AÑADIR”. (Operación en esta cámara) . AÑADIR PUNTOS DE ACCESO 6 Pulse “REGISTRO EZ WPS”. (Operación en esta cámara) . REGISTRO EZ WPS AÑADIR 7 Active la WPS del punto de acceso (router del LAN inalámbrico) dentro de los 2 minutos.
6 Pulse “BUSCAR”. (Operación en esta cámara) . AÑADIR BUSCAR 0 Los resultados de la búsqueda aparecen en la pantalla de la cámara. 7 Pulse el nombre (SSID) del punto de acceso que desea desde la lista de resultados de la búsqueda. (Operación en esta cámara) .
7 Escriba el nombre (SSID) del punto de acceso (router de LAN inalámbrico) y pulse “AJUSTE”. (Operación en esta cámara) . SSID CANCELAR AJUSTE ELIMINAR 0 Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
6 Pulse “WPS PIN”. (Operación en esta cámara) . WPS PIN AÑADIR 0 Aparece el código PIN. 7 Escriba el código PIN que aparece en la cámara para el punto de acceso (router de LAN inalámbrico). 0 Para obtener detalles sobre cómo escribir el código PIN, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso.
MÁSCARA DE SUBRED Escriba la máscara de subred. PUERTA ENTRAD PREDET Escriba la puerta de enlace predeterminada. DNS PRIMARIA / DNS SECUNDARIA Escriba las direcciones de IP de los servidores DNS principales y secundarios. Establecer la contraseña (MONITORIZ.
. ELIMINAR CONTRASEÑA AJUSTE CANCELAR 0 Pulse sobre el teclado que aparece en la pantalla para escribir los caracteres. El carácter cambia con cada pulsación.
Verificar la dirección MAC de esta cámara Muestra la dirección MAC de la cámara. 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “Wi-Fi” ( Q ) en el menú de accesos directos.
Iniciar los ajustes de la red Regresa todos los ajustes de la red a los valores predeterminados. 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “Wi-Fi” ( Q ) en el menú de accesos directos.
Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes Al utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes, se puede conectar a la cámara y utilizar la función Wi-Fi. Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes o Android Teléfono inteligente 1 Pulse [Market] en la lista de aplicaciones.
Precaución : 0 “Everio Sync.” para iPhone/iPad no puede utilizarse cuando el iPhone/ iPad está conectado a la red del teléfono móvil. Para utilizar esta función, conecte la unidad a la cámara o a un punto de acceso a través de Wi-Fi. o Pantalla de índice de vídeo .
. 0 El punto de inicio y la duración del vídeo aparecen en la unidad en “DURAC VÍDEO A TRANSF”. (La visualización que aparece quiere decir que está ajustado en 30 segundos) 0 Para tener un ajuste más detallado para el punto de inicio y duración del vídeo, pulse “MANUAL”.
. 3 Pulse V . (sólo Android) . 4 Pulse sobre la vista de miniatura que desea transferir. . 0 Aparece un estado de progreso en el teléfono inteligente durante la preparación de la transferencia y durante la misma. 0 Para cancelar la transferencia, pulse “CANCELAR”.
Cambiar los ajustes Puede cambiar los ajustes de las aplicaciones del teléfono inteligente. o Android Teléfono inteligente 1 Presione el botón MENU. . 2 Pulse “AJUSTE”. . 3 Cambie los ajustes en el menú según lo desee. . Opción Detalles MONITORIZACIÓN Enciende/apaga el monitoreo de la pantalla de grabación.
o iPhone 1 Pulse “ Q ”. . 2 Cambie los ajustes en el menú según lo desee. . Opción Detalles MONITORIZACIÓN Enciende/apaga el monitoreo de la pantalla de grabación. INFO UBIC. TRANS INT Establece el intervalo de tiempo para enviar la información de ubicación.
Utilizar la función de Wi-Fi desde un buscador Web Usted puede conectarse a la cámara y utilizar la función Wi-Fi desde el buscador Web de una computadora. 0 Indicaciones en la pantalla “Indicaciones en la pantalla” ( A p. 51) 0 Cambiar los ajustes “Realizar ajustes en la cámara desde un buscador Web” ( A p.
o Pantalla de índice de vídeo . Página anterior/siguiente A pantalla de grabación 0 Para descargar un vídeo, haga clic en la vista en miniatura. o A pantalla de índice de imagen fija . 0 Para descargar una imagen fija, haga clic en la vista en miniatura.
Realizar ajustes en la cámara desde un buscador Web Usted puede modificar los ajustes de la cámara desde un buscador de la Web. 1 Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “Wi-Fi” ( Q ) en el menú de accesos directos.
Agregar/Cambiar/Eliminar un punto de acceso Para buscar y agregar “PUNTOS DE ACCESO” 1 Haga clic en “PUNTOS DE ACCESO”. . 2 Haga clic en “BUSCAR”. . 3 Haga clic en el punto de acceso que desea agregar. . 0 Haga clic en “VOLVER A BUSCAR” para buscar un punto de acceso nuevamente.
. 3 Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”. . . 0 Haga clic en “ELIMINAR” en esta pantalla para eliminar el punto de acceso registrado. 4 Haga clic en “ACEPTAR”. . CONFIG. MONIT. EXT. Para cambiar “CONFIG. MONIT. EXT.” 1 Haga clic en “CONFIG.
. 3 Escriba la información necesaria y haga clic en “REGIS.”. . 4 Haga clic en “ACEPTAR”. . Para agregar una “E-MAIL DESTINATARIO” 1 Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”. . 2 Haga clic en “E-MAIL DESTINATARIO”. . 3 Haga clic en “AÑADIR”.
. Para cambiar ajustes de “DESTIN. CORREO VÍDEO” 1 Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”. . 2 Haga clic en “DESTIN. CORREO VÍDEO”. . 3 Después de realizar los cambios, haga clic en “REGIS.”. . 4 Haga clic en “ACEPTAR”. . Para cambiar “CONFIG DETECT/CORREO” 1 Haga clic en “CONFIGURACIÓN CORREO”.
Soluciones a problemas Monitoreo directo Problema Acción No se puede conectar a la cámara. (se requiere URL) 0 Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito. 0 Verifique si el Wi-Fi está conectado a “DIRECT-**EVERIO”. 0 Verifique si el teléfono inteligente (o computadora) está conectado a la cámara.
No estoy seguro de cuál es el punto de acceso (router de LAN inalámbrico) que debo utilizar. 0 Si los ajustes del punto de acceso (router de LAN inalámbrico) jamás se han modificado de sus valores predeterminados, verifique lo siguiente.
La conexión se pierde, o aparece un mensaje de “NO SE PUEDE CONECTAR” 0 Establezca la conexión nuevamente en un lugar con buena potencia de señal.
Monitoreo externo (Conexión desde Internet) Problema Acción No estoy seguro del URL para acceder desde un buscador Web. 0 Luego de que se inicie el monitoreo externo, pulse “INF DE RED DE CÁMARA” en la pantalla de la cámara. Escriba la dirección que aparece en “URL(WAN):” en el buscador Web para acceder a la misma.
Correo electrónico (Correo de notificación, Correo con vídeo) Problema Acción No se puede enviar correos electrónicos. 0 Verifique que los ajustes del servidor de correo electrónico sean correctos. 0 Verifique que los ajustes de la dirección de correo electrónico del remitente sean correctos.
Transmisión de vídeos Video: perfil de línea de base 640x360 30p compatible con MP4 Audio: 2 canales AAC 48kHz 16 bits Transmisión de imágenes fijas Formato JPEG o Cuando se utiliza buscador Web .
Verificar los accesorios Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano. Ilustración Descripción . Adaptador de CA AC-V11U 0 Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
Ajuste del filtro central Sujete el filtro central al extremo del cable AV y cable USB que está conectado a esta unidad. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
Cargar la batería Cargue la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga restante sea baja. La cámara se suministra con la batería descargada. 1 Sujete la batería. . 0 Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y deslícela hasta que se oiga un clic.
Ajuste de la correa de mano . A Abra la palanca en la traba de la correa B Regule la longitud de la correa C Cierre la palanca Precaución : 0 Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente. Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Extracción de la tarjeta Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. . Tipos de tarjetas SD utilizables Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad. Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes fabricantes.
Utilizar la pantalla táctil Los botones de funcionamiento de los íconos, las vistas en miniatura y las opciones de menú aparecen en la pantalla táctil según el modo que se esté utilizando. 0 Existen dos maneras de operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”.
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija y funcionan como las pantallas táctiles. Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija) . MENU REC ≪ PLA Y 1 Botón de modo vídeo/imágenes fijas 0 Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
Pantalla de índice . MENU ≪ REC 1 Botón de modo vídeo/imágenes fijas 0 Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. 2 Botón de fecha “Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” ( A p. 119) “Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” ( A p.
Restablecer el reloj Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú. 1 Pulse “MENU”. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “ Q ”. . 3 Pulse “AJUS.
Cambiar el idioma de visualización El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse. 1 Pulse “MENU”. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
0 Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto). 0 Ajuste el estabilizador de imágenes en b (OFF) cuando utilice un trípode para una grabación.
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”. Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
Accesorios opcionales Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería opcional. Nombre del producto Descripción Baterías 0 BN-VG114U 0 BN-VG121U 0 BN-VG138U 0 Ofrece más tiempo de grabación. También se puede utilizar como una batería extra.
Grabación de vídeos en modo automático Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
Indicaciones durante la grabación de vídeo . 0:00:00 [2:04] 10:10 MENU REC ≪ PLA Y Icono en pantalla Descripción A Calidad de vídeo Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” seleccionado en el menú de grabación. “ CALIDAD DE VÍDEO ” ( A p.
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo . MENU REC REC REC ≪ PLA Y Botón de funcionamiento Descripción A Modo vídeo/ imágenes fijas Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. B T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que la palanca del zoom.
0 Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas horas en interiores. 0 Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento. En este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de zoom, etc.
Toma de imágenes fijas en modo Auto Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. 1 Abra la cubierta de la lente. . 2 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea B . 3 Compruebe que el modo de grabación sea P Auto Inteligente.
o Escenas de Auto Inteligente Icono en pantalla Descripción E Captura la piel de forma hermosa. A Permite que las personas sean capturadas con naturalidad. D Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien definida con colores vívidos. I Graba con ruido mínimo en la imagen general.
Uso del modo silencio Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo). . 0 Mantenga presionado el botón SILENT para encender el modo Silencio.
Grabación manual Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del obturador, utilizando el modo manual. La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija. 1 Abra la cubierta de la lente. . 2 Abra el monitor LCD.
Menú de grabación manual Se pueden ajustar las siguientes opciones. Nombre Descripción SELECC. ESCENA 0 Las grabaciones que se adecuan a las condiciones de filmación se pueden realizar fácilmente. “Filmación según la escena (sujeto)” ( A p.
0 Pulse “OFF” para cancelar la selección. 0 Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más selecciones. 0 Pulse L para ver el menú. * La imagen es solo una impresión. Ajuste Efecto b NOCHE Aumenta la ganancia e ilumina la escena automáticamente utilizando un obturador lento cuando el entorno es oscuro.
Ajuste manual del enfoque Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en modo Auto Inteligente o cuando desee un enfoque manual. 1 Seleccione el modo de grabación manual. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Ajuste del brillo Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee. 1 Seleccione el modo de grabación manual. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Ajuste del balance de blancos Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz. 1 Seleccione el modo de grabación manual. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Ajuste de la compensación de contraluz Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro debido al contraluz. 1 Seleccione el modo de grabación manual. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Tomas en primeros planos Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función tele macro. . * La imagen es solo una impresión. 1 Seleccione el modo de grabación manual. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Grabación con efectos Puede agregar efectos de animación a las grabaciones de vídeo. Los efectos de animación aparecen cuando se detectan sonrisas o cuando se toca la pantalla. Tipo de efecto Descripción del efecto EFECTO ANIMADO Graba vídeos con efectos de animación.
Presione nuevamente para detener la grabación. 0 Para realizar operaciones que no sean de grabación, pulse L para cancelar “EFECTO ANIMADO” primero.
Durante el ajuste Luego del ajuste Nota . . Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. . . Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. . . Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. . . Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas.
Grabar con decoraciones en los rostros Detecta rostros y permite agregar decoraciones tales como anteojos de sol. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 0 Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Grabar con sellos decorativos Graba vídeos con varios sellos decorativos. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 0 Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Grabar con escritura personal Graba vídeos con tu escritura o dibujo personal. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 0 Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF) “PRIOR. TOQUE AE/AF” es una función que ajusta el foco y brillo según el área sobre la que se pulse. Al registrar el rostro de una persona con anterioridad, permitirá el rastreo de la persona aún sin selección específica durante la grabación.
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano” ( A p. 104 ) 0 Cuando “RASTREO DE COLOR” está configurado, es posible que el sujeto objetivo (color) cambie si se detectan colores similares. En ese caso, pulse sobre el sujeto nuevamente.
6 Apunte la cámara hacia el sujeto. 0 La imagen fija se captura automáticamente cuando se detectan sonrisas. . ≪ PLA Y REC MENU 0 PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija. 0 Se puede visualizar el nombre y el nivel de sonrisa (%) junto con el cuadro ajustando “VER % SONRISA/NOMBRE” del menú en “ON” antes de la grabación.
Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL) “CAPTURA DE ANIMAL” captura automáticamente una imagen fija cuando se detecta el rostro de una mascota, como perros o gatos. Esta función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes fijas.
Nota : 0 La cámara puede detectar hasta 6 rostros de mascotas. 0 Es posible que “CAPTURA DE ANIMAL” no funcione adecuadamente dependiendo del tipo de mascota (distancia, ángulo, brillo, etc.
0 Para salir “SUBVENTANA DE CARA”, pulse “ L ”. Precaución : 0 Tome nota de lo siguiente cuando “SUBVENTANA DE CARA” esté configurado. - Funciones tales como el zoom digital, la operación del zoom en la pantalla táctil, la grabación simultánea de imágenes fijas, “GRAB.
Registro de información de autenticación personal de rostro humano Al registrar el rostro de una persona con anterioridad, el foco y el brillo pueden ajustarse automáticamente mediante la función de rastro de rostro. Pueden registrarse hasta 6 rostros, junto con los nombres y niveles de prioridad.
0 Es posible que el registro en las cuatro direcciones falle dependiendo del entorno de filmación. En ese caso, pulse “CANCELAR” para cancelar la grabación, luego pulse “NO” y pase al paso 11. 0 Si el rostro no puede reconocerse en forma correcta durante la grabación, registre el rostro nuevamente.
“Edición de información del rostro registrado” ( A p. 108) Nota : 0 Es posible que los rostros no se registren en forma correcta en los siguientes casos: - cuando el rostro aparece demasiado peq.
Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE “VER % SONRISA/NOMBRE” le permite ajustar los elementos a mostrar cuando los rostros son detectados. La opción sólo se visualiza cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR.
Edición de información del rostro registrado Edición de información del rostro registrado Puede cambiar el nombre, el nivel de prioridad y la información del rostro que están registrados. 1 Pulse “MENU”. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Aparece el menú de accesos directos.
. CANCEL EDITAR REGISTRAR NUEVA CARA REGISTRO DE CARAS 5 Pulse sobre la persona para cancelar el registro. . JOHN MIKE KEN CANCELAR T OCAR PERSONA P ARA CANCELAR 0 A aparece sobre la persona seleccionada. 0 Para eliminar A de una persona, pulse sobre la misma nuevamente.
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad) Puede grabar vídeos en cámara lenta aumentando la velocidad de grabación para enfatizar los movimientos, y volver a reproducir el vídeo en cámara lenta suavemente. Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes de golf.
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS) Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado. Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre el capullo de una flor.
6 Inicie la grabación. . 0 Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado. 0 Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o superior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las grabaciones.
Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA) Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
Realizar Tomas Grupales (Temporizador) El temporizador de 10 segundos y el temporizador de detección de rostros son funciones convenientes para tomar fotografías grupales. El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cámara al presionar el botón del obturador.
Utilizar el Temporizador de Detección de Rostro Al pulsar el botón SNAPSHOT comienza la detección de rostros y la foto se toma tres segundos después de que otra persona ingrese en el cuadro. Esta función es útil cuando se desea incluir al fotógrafo en la foto grupal.
Grabación de vídeos con fecha y hora Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora. Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora. (La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.) 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A .
Comprobar el tiempo restante de grabación Puede comprobar el tiempo de grabación restante y la carga restante de la batería en la memoria integrada y tarjeta SD. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad Memoria integrada 16 GB (GZ-EX250) UXP 1 h 20 m XP 1 h 50 m SP 2 h 40 m EP 6 h 40 m SSW 5 h 10 m SEW 10 h 40 m Calidad Tarjeta SDHC/SDXC 4 GB 8 GB 16 GB.
Reproducción de vídeos Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 0 Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Durante la reproducción de vídeo . MENU ≪ REC 0:01:23 0:12:34 Visualización Descripción A Modo vídeo/ imágenes fijas Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
Comprobación rápida del contenido de los vídeos (reproducción de extractos) Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de extracto). Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente. 1 Abra el monitor LCD. .
Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa La información de gestión de un vídeo puede verse dañada si la grabación no se realiza en forma adecuada, como por ejemplo cuando se apaga la alimentación en el medio de la grabación.
Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas Durante la visualización de la pantalla de índice . MENU ≪ REC Visualización Descripción A Modo vídeo/ imágenes fijas Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
Reproducción de presentación de diapositivas Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas. Pulse I durante la reproducción de imágenes fijas para iniciar la presentación de diapositivas. . ≪ REC MENU “Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” ( A p.
Conexión y visualización en un televisor Puede conectar esta unidad a un televisor para su reproducción. La calidad de imagen en televisiones depende del tipo de televisor y del cable conector. Seleccione el conector que mejor se adapte a su TV. 0 Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
Funcionamiento con TV a través de HDMI La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando el mini cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso.
Reproducción de listas de reproducción Reproduce las listas de reproducción creadas. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 0 Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Reproducir un disco de DVD o Blu-ray creado en esta unidad Los discos de DVD o Blu-ray creados utilizando la función de seguridad en esta unidad se pueden reproducir en un televisor utilizando una grabadora de DVD (solo DVD) con la función de reproducción (CU-VD50) o un reproductor de DVD o Blu-ray normal.
Eliminación de archivos no deseados Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el medio de grabación se agote. El hacerlo libera más espacio en el medio de grabación. “Eliminación del archivo visualizado actualmente” ( A p.
0 <Archivos agrupados> . LIB. TODO SEL. TODO ELIMINAR 5 Pulse “AJUSTE”. . AJUSTE LIB. TODO SEL. TODO ELIMINAR CANCELAR 6 Pulse “EJECUTAR” para confirmar la eliminación.
Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados Protege o anula la protección de los archivos seleccionados. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija. 0 Pulse B o A en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos grabados. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 0 Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
. NO SÍ ¿COMBINAR CON ESTA ESCENA? ENCONTRADA ESCENA ANTERIOR 7 Pulse el medio donde desea almacenar. . TARJETA SD MEMORIA INTEGRADA LAS ESCENAS COMBINADAS SELECC. MEDIO PARA GUARDAR 8 Pulse “SÍ”. . NO SÍ ESCENAS? ¿COMENZAR A COMBINAR 0 Combinación del inicio de vídeos.
. 0:01:23 0:12:34 CANCELAR RECORTAR 0 Cuando se pulsa “A”, se establece el punto de inicio. 0 Una vez configurado el punto de inicio, pulse d para continuar la reproducción. 7 Pulse e para pausar la reproducción en el punto final deseado, y luego pulse “B”.
. RECORTAR NO RECORTAR ¿DESEA RECORTAR EL VÍDEO? 0 Si el vídeo seleccionado es mayor a 15 minutos, es necesario realizar un recorte. 7 Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y luego pulse “A”.
Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados Una lista de reproducción es una lista creada seleccionando los vídeos favoritos de sus vídeos grabados. Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos favoritos en el orden que desee.
10 Pulse “SÍ”. . ¿GUARDAR CONTENIDO EDITADO? SALIR DE LISTA DE REPR. NO SÍ Nota : 0 Pulse L en cada pantalla para salir del menú. Creación de listas de reproducción por fecha Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su fecha de grabación.
7 Pulse sobre el vídeo de la fecha para agregar a la lista de reproducción. . POR FECHA 0/999 46 2 4 SALIR TOTAL 00h00m 0 d aparece sobre el vídeo seleccionado. Pulse J para eliminar la selección. 0 Pulse sobre el vídeo seleccionado nuevamente para verificar todos los vídeos de la misma fecha.
. 02 OCT .10.2012 05:05PM 02 OCT .10.2012 05:05PM EDITAR LISTA REPR. SIG. 7 Pulse sobre el vídeo (fila superior) para organizarlo en la lista de reproducción. . 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 TOTAL 0/999 GUARDA DVD(DL)1 DVD 01 EDITAR 00h00m 0 d aparece sobre el vídeo seleccionado.
Eliminación de listas de reproducción Elimina las listas de reproducción creadas. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 0 Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Creación de discos con una grabadora de DVD Puede copiar los archivos grabados a discos o reproducir los discos creados utilizando una grabadora de DVD opcional. Grabadoras de DVD compatibles Nombre del producto Descripción Escritor DVD 0 CU-VD3 0 Permite la copia de imágenes grabadas en esta unidad a un DVD sin utilizar un PC.
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50U) 1 Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad. 2 Abra el monitor LCD. . 3 Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
Copiar todos los archivos Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados. También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas que nunca se hayan copiado. 1 Seleccione el modo vídeo o imagen fija. 2 Pulse “SELECC.
Copiar archivos por fecha Los vídeos o imágenes fijas se clasifican y copian según la fecha de grabación. 1 Seleccione el modo vídeo o imagen fija. 2 Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR” (imagen fija). . REPRODUCCIÓN SELECCIONAR Y CREAR SELECC.
7 Pulsar “AUTO” o “POR FECHA”. (solo modo A ) . POR FECHA AUTO DE CLASIFICACIÓN SELECCIONAR EL MODO EN EL MENÚ SUPERIOR CREAR TÍTULOS CREAR POR FECHA 0 Cuando se selecciona “AUTO”, aparecerán los vídeos con similares fechas de grabación en grupos.
0 Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción (fila inferior), pulse sobre el vídeo, y luego pulse “CANCEL”. 7 Después de la organización, pulse “GUARDA”. . TOTAL 0/999 DVD(DL)1 DVD 01 CREAR POR LISTA REPR 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 GUARDA 00h00m 8 Pulse “EJECUTAR”.
Copiar archivos seleccionados Seleccione y copie los vídeos o imágenes fijas individualmente. 1 Seleccione el modo vídeo o imagen fija. 2 Pulse “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR” (imagen fija). . REPRODUCCIÓN SELECCIONAR Y CREAR SELECC.
Reproducir con una grabadora de DVD Puede reproducir los DVD creados en esta unidad. 1 Prepare una grabadora de DVD. 0 Inserte el DVD para reproducirlo en la grabadora de DVD. “Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3U)” ( A p. 141) “Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50U)” ( A p.
Preparar una unidad externa de Blu-ray Nota : Para utilizar el cable USB que se proporciona junto con la grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray), compre el siguiente cable de conversión USB.. 0 Número de pieza*: QAM0852-001 Mini A (macho) A (hembra) *Consulte con su centro de servicio de más cercano.
Crear un disco Crear un disco 1 Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray) 0 Inserte un nuevo disco en la grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray). “Preparar una unidad externa de Blu-ray” ( A p. 149) 2 Copie los archivos al disco mediante los siguientes métodos.
0 No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia. 0 No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción. Los archivos especiales tampoco pueden copiarse. 0 Todos los DVD se finalizarán automáticamente.
Nota : 0 No puede seleccionar más de una fecha de grabación para realizar la copia. Para copiar archivos de múltiples fechas de grabación, se recomienda realizar la copia creando un lista de reproducción. “Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados” ( A p.
Copiar listas de reproducción seleccionadas Organice y copie las listas de reproducción creadas en el orden que desee. 1 Seleccione el modo vídeo. 2 Pulse “SELECCIONAR Y CREAR”. . REPRODUCCIÓN SELECCIONAR Y CREAR SELECC. ENTRE TODO COPIA SEG. DE VÍDEO 3 Pulsar “Blu-ray DISC” o “DVD(AVCHD)”.
. ACEPTAR HECHO CREAR POR LISTA REPR 13 Mantenga presionado el botón M durante 2 segundos o más para apagar esta unidad y desconecte el cable USB. Precaución : 0 No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia. 0 No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción.
0 Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado. Para eliminar la marca de verificación, pulse sobre el archivo nuevamente. 0 Pulse “COMPR.” para verificar el archivo. Después de comprobarla, pulse sobre J . 7 Después de seleccionar todos los archivos, pulse “GUARDA”.
Cómo reproducir un disco Blu-ray externo Puede reproducir los discos de Blu-ray creados en esta unidad. 1 Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray) 0 Inserte el disco de Blu-ray para reproducirlo en la grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray).
Copiar archivos a un disco mediante la conexión a una grabadora de DVD Puede copiar vídeos en calidad estándar si se conecta a una grabadora de DVD. 0 Consulte también el manual de instrucciones del TV y la grabadora de DVD. 1 Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad.
Copia de archivos con una unidad de disco duro externo USB Se pueden copiar archivos de video e imágenes fijas desde esta unidad a una unidad de disco duro externo USB. También se pueden reproducir los archivos en la unidad de disco duro externo USB de esta unidad.
Copiar todos los archivos Todos los vídeos o imágenes fijas grabados en esta unidad serán copiados. También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas que nunca se hayan copiado. 1 Seleccione el modo vídeo o imagen fija. 2 Pulse “HACER COPIA DE SEGURIDAD”.
Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB Los vídeos o imágenes fijas guardados en un disco duro externo pueden reproducirse en esta unidad. 1 Seleccione el modo vídeo o imagen fija. 2 Pulse “REPRODUCCIÓN”. . REPRODUCCIÓN COPIA SEG.
Formatear la unidad de disco duro externo USB Todos los archivos de la unidad de disco duro externo pueden ser eliminados. Precaución : 0 Toda la información de la unidad de disco duro externo será eliminada cuando sea formateada. Copie todos los archivos en la unidad de disco duro externa a una computadora antes de formatear.
. NO SÍ ¿COMENZAR COPIA? CANT. COPIAS:30 COPIAR TODO 0 La importación comienza cuando se pulsa “SÍ”. 0 Para cancelar la importación de archivos, pulse “CANCELAR” y luego pulse “SÍ”.
. CANCELAR AJUSTE LIB. TODO SEL. TODO CANTIDAD:0030 0 “AJUSTE” se desactiva cuando no hay archivos seleccionados. 8 Pulse “SÍ”. . NO SÍ ¿COMENZAR COPIA? CANT. COPIAS:30 COPIAR VÍDEO 0 Se inicia la copia. 0 Después de la copia, pulse “ACEPTAR”.
. CANCELAR AJUSTE LIB. TODO SEL. TODO CANTIDAD:0030 0 “AJUSTE” se desactiva cuando no hay archivos seleccionados. 8 Pulse “SÍ”. . NO SÍ ¿COMENZAR MOVIMIENTO? CANT. MOVI.:30 MOVER VÍDEO 0 Se inicia el traslado de archivos. 0 Después de mover los archivos, pulse “ACEPTAR”.
Copiar a PC Windows Puede copiar archivos a una computadora mediante el software proporcionado. También puede crear discos utilizando la unidad de DVD o Blu-ray de la computadora. Si no se instala el software proporcionado, cuando conecte esta unidad, la unidad la reconocerá como un dispositivo de almacenamiento externo.
Instalar el software provisto Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y realizar una edición sencilla utilizando el software proporcionado. Windows Vista/Windows 7 0 Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD). La copia de seguridad no comenzará si no hay suficiente espacio libre.
Desconexión de esta unidad de la computadora 1 Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”. . Haga clic en 2 Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”. 3 (Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4 Haga clic en la fecha de grabación. 0 Se muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa fecha. . Grabación de la fecha 5 Registre los archivos en la lista personalizada creada.
. Haga clic en Nota : 0 Los siguientes tipos de discos se pueden utilizar con el software proporcionado Everio MediaBrowser 4. DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW 0 Los formatos siguientes son compatibles con el software provisto Everio MediaBrowser 4.
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software proporcionado Copie los archivos a una computadora siguiendo el siguiente método. 1 Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad. 2 Abra el monitor LCD. . 3 Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
Lista de archivos y carpetas Las carpetas y archivos se crean en la memoria integrada y tarjeta SD como se indica a continuación. Se crean solo cuando es necesario. . [JVCCAM_MEM] [JVCCAM_SD] [ DCIM ] [ 100JVCSO ] [ 101JVCSO ] [ 102JVCSO ] [ AVCHD ] [ AVCHD ] [ BDMV ] [ S T R E A M ] [ BACKUP ] [ CLIPINF ] [ PLAYLIST ] [ INDEX.
Copiar a computadora Mac Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método. 1 Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad. 2 Abra el monitor LCD.
Operar el menú Existen tres tipos de menús en esta unidad. 0 Menú de accesos directos - Menú que contiene las funciones recomendadas desde el menú principal de vídeo/imagen fija.
Operar el Menú Principal Se pueden configurar varios ajustes utilizando el menú. 1 Pulse “MENU”. 0 El menú es diferente según el modo que esté en uso. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
Menú de grabación (vídeo) Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad de imagen y ganancia. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A .
Ajuste Detalles TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom. “Tomas en primeros planos” ( A p. 91) *Aparece solamente en el modo de grabación manual. PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada.
Ajuste Detalles GRABACIÓN CONTINUA (GZ-EX250) Continúa grabando en la tarjeta SD sin detenerse cuando se acaba el espacio restante de la memoria integrada. “GRABACIÓN CONTINUA (GZ-EX250)” ( A p. 183) MICRÓFONO CON ZOOM Ajusta el micrófono de zoom.
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación. Información de funcionamiento “Filmación según la escena (sujeto)” ( A p. 85 ) FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente. Información de funcionamiento “Ajuste manual del enfoque” ( A p.
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros. Ajuste Detalles OFF Desactiva la función. ON Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura. OBTUR. LENTA AUTOM. Disminuye la velocidad del obturador para dar brillo a la escena cuando está oscura.
EFECTO ANIMADO Graba vídeos con efectos de animación. Información de funcionamiento “Grabación con efectos de animación” ( A p. 92 ) EFECTO DECORAR CARA Detecta rostros y permite agregar decoraciones tales como anteojos de sol. Información de funcionamiento “Grabar con decoraciones en los rostros” ( A p.
CALIDAD DE VÍDEO Ajusta la calidad del vídeo. Ajuste Detalles UXP Permite la grabación a la mejor calidad de imagen. 0 Aplica sólo a discos Blu-ray. Los vídeos que se tomaron en calidad de alta definición no pueden grabarse en DVD. XP Permite la grabación a la más alta calidad de imagen.
ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom. Ajuste Detalles 40X Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x. Ajuste esto cuando no desee el zoom óptico. 80x/DIGITAL Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 80x. 200x/DIGITAL Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 200x.
MICRÓFONO CON ZOOM Ajusta el micrófono de zoom. Ajuste Detalles OFF Desactiva el micrófono de zoom. ON Graba sonidos de audio en la misma dirección del funcionamiento del zoom. Visualización de la opción 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A .
Menú de grabación (imagen fija) Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad de imagen y ganancia. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea B .
Ajuste Detalles TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom. “Tomas en primeros planos” ( A p. 91) *Aparece solamente en el modo de grabación manual. PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada.
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación. Información de funcionamiento “Filmación según la escena (sujeto)” ( A p. 85 ) FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente. Información de funcionamiento “Ajuste manual del enfoque” ( A p.
TEMPORIZ. Utilice esta opción cuando saca una foto grupal. Información de funcionamiento “Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” ( A p. 114) GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros. Ajuste Detalles OFF Desactiva la función.
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua. Ajuste Detalles GRABAR UNA CAPTURA Graba una imagen fija. GRABACIÓN CONTINUA Graba imágenes fijas en forma continua cuando presiona el botón SNAPSHOT. Nota : 0 La velocidad de filmación continuada puede ser modificada.
TAM.IMAGEN Ajusta el tamaño de la imagen (número de píxeles) de las imágenes fijas. Ajuste Detalles 1920X1080(2M) Toma imágenes fijas con proporción de aspecto 16:9. 0 Los laterales de las imágenes fijas grabadas en proporción de aspecto 16:9 pueden ser recortados cuando se imprimen.
Menú de reproducción (vídeo) Puede eliminar o buscar vídeos específicos. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea A . 2 Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción. . ≪ PLA Y REC MENU 0 El modo cambia entre grabación y reproducción con cada pulsación.
CTRL GRAB. CONTINUA (GZ-EX250) Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden combinarse en un solo vídeo. “Combinar vídeos grabados mediante grabación ininterrumpida (GZ-EX250)” ( A p.
MOSTRAR FECHA/HORA Ajusta si se desea mostrar la fecha y hora de grabación durante la reproducción de vídeo. Ajuste Detalles OFF No muestra la fecha y hora durante la reproducción. ON Muestra la fecha y hora durante la reproducción. Visualización de la opción 1 Abra el monitor LCD.
K2 TECHNOLOGY Reproduce sonidos bajos o agudos que no pueden grabarse durante la grabación, y reproduce con una calidad de sonido similar a la original. Ajuste Detalles OFF Desactiva K2 TECHNOLOGY. ON Activa K2 TECHNOLOGY. Visualización de la opción 1 Abra el monitor LCD.
Menú de reproducción (imagen fija) Puede eliminar o buscar imágenes fijas específicas. 1 Abra el monitor LCD. . 0 Compruebe que el modo de grabación sea B . 2 Pulse “<<PLAY” para seleccionar el modo de reproducción. . MENU MENU ≪ PLA Y 0 El modo cambia entre grabación y reproducción con cada pulsación.
EFECTOS PRESENT DIAP Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de diapositivas. Ajuste Detalles DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a izquierda. PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas verticales.
Menú común 1 Pulse “MENU”. . ≪ PLA Y REC MENU 0 Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos. 2 Pulse “ Q ”. . Ajuste Detalles AJUS.RELOJ Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en el extranjero.
Ajuste Detalles AJUSTE PANT. TÁCTIL Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil. “ AJUSTE PANT. TÁCTIL ” ( A p. 203 ) VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor. “ VER EN TV ” ( A p.
AJUS.RELOJ Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en el extranjero. Información de funcionamiento “Ajuste del reloj” ( A p. 71) “Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” ( A p. 75) “Ajustar el horario de verano” ( A p.
SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-EX250) Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos. Ajuste Detalles MEMORIA INTEGRADA Graba vídeos a la memoria integrada de esta unidad. TARJETA SD Graba vídeos a la tarjeta SD. Visualización de la opción 1 Pulse “MENU”.
SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento. Ajuste Detalles OFF Apaga el sonido de funcionamiento. ON Enciende el sonido de funcionamiento. Visualización de la opción 1 Pulse “MENU”. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
DESCONEXIÓN AUTOM. Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimentación. Ajuste Detalles OFF La alimentación no se apaga incluso si esta unidad no se utiliza durante 5 minutos. ON Apague la alimentación automáticamente si esta unidad no se utiliza durante 5 minutos.
MODO DEMO Reproduce una presentación de las características especiales de esta unidad. Ajuste Detalles OFF Desactiva la función. ON Reproduce una presentación de las características especiales de esta unidad. Visualización del modo demo A Retire las baterías y tarjeta SD.
. ACEPTAR HECHO 0 Finalizará el ajuste y se volverá a la pantalla de menú. Precaución : 0 No pulse en áreas que no sean la marca de “+” durante el ajuste de la pantalla táctil (pasos 4 - 5). De hacerse así, puede hacerse que la pantalla táctil no funcione bien.
SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión. Ajuste Detalles 4:3 Seleccione esta opción cuando realiza una conexión a un televisor clásico (4:3). 16:9 Seleccione esta opción cuando realiza una conexión a un televisor de pantalla ancha (16:9).
CONTROL HDMI Establece si desea vincular operaciones con un TV compatible con HDMI- CEC. Ajuste Detalles OFF Desactiva las operaciones. ON Activa las operaciones. Visualización de la opción 1 Pulse “MENU”. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
FORMATEAR MEM INT (GZ-EX250) Elimina todos los archivos de la memoria integrada. Ajuste Detalles ARCHIVO Elimina todos los archivos de la memoria integrada. ARCHIVO Y Nº GESTIÓN Elimina todos los archivos de la memoria integrada y restablece la carpeta y los números de archivos a “1”.
BORAR MEM INTEGRADA (GZ-EX250) Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a otra persona. 1 Pulse “MENU”. . REC ≪ PLA Y MENU 0 Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
Frente . 3 1 2 4 5 1 Botón SNAPSHOT (grabación de imágenes fijas) 0 Toma una imagen fija. 2 Palanca de zoom/volumen 0 Durante la filmación: Ajusta el intervalo de filmación. 0 Durante la reproducción (pantalla de índice): Se mueve a la siguiente o anterior página.
Parte de abajo . 1 Orificio de montaje del trípode “Instalación en trípode” ( A p. 73) 2 Ranura para la tarjeta SD 0 Introduzca una tarjeta SD opcional. “Insertar una tarjeta SD” ( A p. 67) 3 Palanca de liberación de la batería “Cargar la batería” ( A p.
Monitor LCD . 1 Monitor LCD 0 Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra. 0 Permite tomar autorretratos girando el monitor. . “Utilizar la pantalla táctil” ( A p. 69) “Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD” ( A p.
Indicaciones habituales de grabación . 10X 10X 10:45 25 7 6 90a 8 e d 4 3 1 f g b c 1 PRIOR. TOQUE AE/AF “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” ( A p. 98) 2 Compensación del contraluz “Ajuste de la compensación de contraluz” ( A p.
Grabación de imagen fija . [9999] 1 2 3 4 5 6 1 Modo de imágenes fijas “Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” ( A p. 210) 2 Tamaño de imagen “ TAM.IMAGEN ” ( A p. 190) 3 Temporizador “Realizar Tomas Grupales (Temporizador)” ( A p. 114) 4 Número restante de tomas “Comprobar el tiempo restante de grabación” ( A p.
Reproducción de imágenes fijas . ≪ RE C 10:00 100-0001 12 3 4 5 6 8 7 9 1 Modo de imágenes fijas “Botón de A / B (Vídeo/Imagen fija)” ( A p. 210) 2 Número de carpeta 3 Número de archivo 4 Fecha y hora 0 Muestra la fecha y el horario de grabación.
Baterías No se puede encender la alimentación si se utilizan baterías. Recargue las baterías. “Cargar la batería” ( A p. 66) Verifique si las terminales están sucias. Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un hisopo de algodón o algo similar.
Tarjeta No se puede introducir la tarjeta SD. Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada. “Insertar una tarjeta SD” ( A p. 67) No se puede copiar en la tarjeta SD. Ajuste “SOPORTE GRAB. VÍDEO”/“SOPORTE GRAB. FOTO” en tarjeta SD.
Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un mini cable HDMI, no se verán ni oirán las imágenes y los sonidos adecuados. Es posible que los sonidos y las imágenes no se oigan ni vean en forma correcta (dependiendo de la TV conectada).
Computadora No se pueden copiar archivos al disco duro de la computadora. Conecte el cable USB correctamente. Si no se instala el software Everio MediaBrowser 4 proporcionado, es posible que algunas opciones no funcionen correctamente. “Instalar el software provisto” ( A p.
Otros problemas Los botones de la pantalla táctil no funcionan. Pulse los botones en la pantalla táctil utilizando sus dedos o el lápiz. Es posible que los botones no respondan si los toca con las uñas o con guantes. La imagen se ve granulada. Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado digitalmente.
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEOS DAÑADO SE DEBE RECUPERAR PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEOS ¿RECUPERAR? Seleccione “ACEPTAR” para restablecer la opción (los vídeos que no se pueden restablecer no se mostrarán en la pantalla de índice, pero es posible que pueda reproducirlos utilizando “REPR.
Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea prolongado. Precaución : 0 Asegúrese de extraer las baterías, el adaptador de CA y la clavija de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento. Videocámara 0 Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad.
Cámara Opción Detalles Fuente de alimentación eléctrica Con un adaptador de CA: CC 5,2 V Con baterías: CC 3,6 V Consumo eléctrico 2,3 W (BRILLO PANTALLA: 3 (estándar)) 2,5 W (BRILLO PANTALLA: 4.
Conectores Opción Detalles HDMI Mini conector HDMI Salida AV Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω Salida de audio: 300 mV (rms), 1 K Ω USB Mini USB tipo AB, compatible con USB 2.0 Vídeo Opción Detalles Formato de grabación/ reproducción AVCHD estándar Vídeo: AVC/H.
0212MYH-S W - VM C2A © 2012 JV C KENW OOD corporation.
An important point after buying a device JVC GZ-EX210 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought JVC GZ-EX210 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data JVC GZ-EX210 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, JVC GZ-EX210 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get JVC GZ-EX210 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of JVC GZ-EX210, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime JVC GZ-EX210.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with JVC GZ-EX210. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device JVC GZ-EX210 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center