Instruction/ maintenance manual of the product GT 15449 Amica
Go to page of 64
FS100.3 FS150.3 / GT 15450 W FS200.3 / GT 15451 W DE GEBRAUCHSANWEISUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN OPERA TING MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA OBSLUHU.
.
INHALT SICHERHEITSHINWEISE 7 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 7 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 9 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 11 ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 12 LOKALISIERUN.
Uwaga! Zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ją ce na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo.
1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.
5 6 8 1 2 3 - 17 9.
7 l Das Gerät darf nur von autori - sierten Personen, die das Ge - rät kennen, bedient werden. l Beac hten Sie genau die Geb rauc hts - anweisung. Der Hersteller haftet bei Nichtbeachtung nicht für Schäden.
8 MindestabständezuWärmequel-len: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben genannt en Mindestab stände nicht eingehalten werden können, muss eine geeignete Is ol ier pl at te z ur R ef lex io n d er W är me str ah lun g verwendet werden.
9 Bedienfeld(Abb.8) T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF Maximalte.
10 AufbewahrenderLebensmittelimKühl-und Gefrierraum Beim AufbewahrenvonLebensmittelnin diesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlun-gen eingehaltenwerden: TiefkühlungderLebensmittel l Fast alle Leben smittel eigne n sich zum Einfrie ren, ausgenommen roh zu verzehrendes Gemüse, z.
1 1 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHL- SCHRANKS PraktischeRatschläge l T iefkü hltruhe nicht in der Nä he von Heiz- körp ern oder Backöfen aufstellen und ni cht direkter Son - neneinstrahlung aussetzen. l Sicherst ellen, da ss die Belüft ungsöffnun- gen nicht verdeckt sind.
12 AbtauendesGefrierraumes l Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig abzu- tauen und zu reinigen. l Eisablagerungen an den Gefrierächen vermin - dern die Efzienz des Gerätes und bewirken eine Steigerung des Energieverbrauchs. l Es empehlt sich, das Gefriergerät minde- stens ein- oder zweimal im Jahr abzutau- en.
13 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung MöglicheUrsachen Behebung Das Gerät funk- tioniert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist.
14 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche,dieleichtzubehebensind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern.
15 Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.
16 l Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci za szkody wynikłe z nie prze strze ga niaza - sad umieszczonych w nin iejs zej instrukcji.
17 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo - ny ch od leg łoś ci na leż y z ast oso wać o dpo wied nią płytę izolacyjną.
18 Panelsterujący(Rys.8) 1. Dioda zasilania 2. Dioda pracy kompresora 3. Pokrętło regulacji temperatury Regulacjatemperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce.
19 Przechowywanieproduktówwzamrażarce Podczasprzechowywaniażywnościwniniej - szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy - mizaleceniami. Zamrażanieproduktów l Zamrażać można praktycznie wszyst kie artykuły spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w stanie su ro wym, np.
20 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ Poradypraktyczne l Nie umi eszc zać lodów ki ani zamraż arki w pobli żu grzejników , piekarników lub narażać na bezpo - średnie działanie promieni słonecznych. l Upe wni ć się , że ot wor y w ent yla cyj ne ni e s ą zakr yte.
21 Odszranianiezamrażarki l O ds zra nia ni e ko mo ry z am raż ani a z a l e c a si ę połączyć z myciem wyrobu. l Większe nagromadzenie się lodu na powierzch - nia ch m rożący ch, utr udnia sk u tecz n ość pra cy u rz ą dz en i a i po w o d u j e z wi ęk s zo n e z u ży c ie energii elek trycz nej.
22 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz d.
23 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki,którełatwousunąć: l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu.
24 Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj.
25 l The Manufacturer shallnot be held lia - bl e fo r dam ag e ar isi ng fro m the fai lu re to obs erv e th e ins tr uct io ns co nt ai ned inthismanual.
26 Mini mumdi stance sfrom the heat sources - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insulation board.
27 Controlpanel(Fig.8). 1. Red LED- Shows that the appliance is supplied with electric energy . 2. Green LED- Shows that the compressor is working. 3. T emperature adjustment knob T emperatureadjustment T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer .
28 Storageoffoodinthefridge-freezer Observethefollowingrecommen-dationsto ensurethefoodremainsfresh. Freezingfood l Practically all the food products, except for ve- getables consumed raw , such as lettuce can be frozen.
29 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practicaleverydaytips l Do not place fridges or freezer s next to radiat ors, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year .
30 Defrostingthefreezer l I t i s r ecom mend ed t o c ombi ne def rost ing th e appliance with washing it. l E xcessive acc umulation o f ice o n the fr eezing areas impairs the appliance’s freezing capacity and increases the energy consumption.
31 TROUBLE-SHOOTING Problems Possiblecauses Remedies The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.
32 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. Sounds,whichcanbeeasilyprevented: l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet.
33 The in- formation about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) t.
34 l Výrobcenenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsaže - nýchvtomtonávodu. l Prosíme o uschování tohoto návodu za účel em jeho využ ití v budouc nu ne bo před ání even tuá lní mu dalš ímu uživateli.
35 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba použít vhodnou izolační desku.
36 Ovládacípanel(Obr .8). 1. Dioda napájení 2. Dioda práce kompresoru 3. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulaceteploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce.
37 Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení. Zmrazovánívýrobků l Zmrazovat je možno prakticky všechny potravi - nářs ké výrobk y s výjim kou zelen iny konzum ované v syrovém stavu, např.
38 JAKEKONOMICKYPOUŽÍV A TCHLADNIČKU Prakticképorady l Neum isťuj te c hladni čku ani mra zničku pob líž oh říva čů, s porá ků a neb o j e ne vyst avu jte na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry - té.
39 Odmrazovánímrazničky l Odmrazování mrazicího prostoru se doporučuje spojit s mytím spotřebiče. l Větší nahromadění ledu na mrazicích plochách ztěžuje provozní účinnost spotřebič e a způ sobuje větší spotřebu elektrické energie.
40 URČOVÁNÍZÁV AD CZ Problém Možnépříčiny Možnářešení Spotřebič nefun - guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např.
41 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . Zvuky ,kteréselehceodstraňují: l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu.
42 Klimatickátřída Přípustnáokolníteplota SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj.
43 l Producent steelt zich niet verantwo - ordelijk voor de schade die uit het ni etn aga an van de aan wij zin gen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
44 Minimale afstanden van warmtebron - nen: - van elek trisc he fornu izen , ga sfor nuize n en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en het behoud en van deze afsta nden niet moge lijk is, dient u een juiste isolatieplaat te gebruiken.
45 Bedieningspaneel(tek.8) 1. Diode energievoorziening 2. Diode compressorwerking 3. thermostaat draaiknop T emperatuurinstellen M e t g e b r ui k v a n d e d r a a i k n op k u n t u d e t em pe ra t u u r i n d e k o e l - v r i e s c o m bi na ti e ve ra n d e r e n .
46 Hetbewarenvanproductenindediepvriezer Tijdenshetbewarenvanlevensmiddelenin hetapparaathandelvolgensdeonderstaande aanwijzingen. Hetinvriezenvanproducten l Bijna alle levensmiddelen kunnen worden inge- vroren, met uitzondering van groenten die rauw worden gegeten, bv .
47 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GE- BRUIKTWORDEN? Praktischetips l Plaa ts d e ko elkas t of de vr ieskas t n iet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zo rg e rv oor d at d e ve nt ila ti eop en in gen n ie t bedekt zijn.
48 Ontdooienvandediepvriezer l Het is aangeraden om het ontdooien van de die- pvrie zer tezamen met het was sen van het produ ct uit te voeren. l G rote hoe veelheid ijs op de vriesop pervlakten verst oort de werk ing van het appar aat en vergr oot het energieverbruik.
49 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijkeredenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv .
50 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluidendiegemakkelijkverholpenkunnenworden: l Lawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora- an.
51 Klimaatklasse T oegelatenomgeving - stemperaturen SN van +10°C tot +32°C N van +16°C tot +32°C ST van +16°C tot +38°C T van +16°C tot +43°C Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz.
52 l Vý robc a n ene sie z odpo vedn osť za škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutýchvtomtonávode. l Prosíme o uschovanie tohto návodu v cieli jeh o pou žiti a v budúc nu lebo odovzdania eventuálnemu ďalš iemu používateľovi.
53 Minimálnevzdialenostiodtepelnýchzdrojov: - od elekt rickýc h, ply nových sporák ov a iných - 30 mm, - od plynových alebo uholných kotlov - 300 mm, - od vstavaných trúb - 50 mm Pokým nie je mož né dodržan ie vyššie stanovený ch v zd i al e no s tí , j e p o tr e ba p o už i ť v h od n ú i zo l ač n ú dosku.
54 Ovládacípanel(Obr .8). 1. Dióda napájania 2. Dióda práce kompresora 3. Otáčacie koliesko regulácie teploty Reguláciateploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke.
55 Uchovávaniepotravínvchladničkeamrazničke Behomuchovávaniapotravínvtomtospotrebiči postupujtepodľanižšieuvedenýchodporúčaní: Zmrazovanievýrobkov l Zmrazovať je možné prakticky všetky potravi nové výrobky , s výn imkou zelen iny konzumo vanej v surovom stavu, napr .
56 AKOEKONOMICKYPOUŽÍV AŤCHLADNIČKU Prakticképorady l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízko - sti ohrievačov , šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakry - té.
57 Odmrazovaniemrazničky l Odmrazov anie mraziace ho pri estoru sa odporúča spojiť s mytím spotrebiča. l Väčšie nahromadenie ľadu na mraziacich plo - chách sťažu je pre vádzkov ú účin nosť spotrebi ča a spôsobuje väčšiu spotrebu elektrickej energie.
58 LOKALIZÁCIA ZÁV AD SK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Spotrebič nefun - guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do .
59 Počas normálneho používania chladiaceho zariadenia môžu vystupovať rôzne zvuky , ktoré nemajú žiaden vplyv na bezchybnú prácu chladničky . Zvuky ,ktorésaľahkoodstraňujú: l hluk, keď chladnička nestojí zvisle- usmernite nastavenia pomocou nastaviteľných nožičiek spredu.
60 Klimatickátrieda Prípustnáteplotaokolia SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn.
61 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES 1. Deckelgriff 2. Deckeldichtung 3. Scharnier 4. Korb 5 Gehäuseleiste 6. Gehäuse 7.Kompressorverkleidung (Kompressorschutz) 8. Rollen 9. Bedienfeld DE BUDOW AIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA PL 1. Uchwyt pokrywy 2.
62 KONSTRUKCE A VYBA VENÍSPOTŘEBIČE CZ UITRUSTING NL 1. Úchyt víka 2. Těsnění víka 3. Závěs 4. Koš 5. Lišta tělesa 6. Těleso 7. Kryt kompresoru 8. Rolky 9. Ovládací panel 1. Handgreep van de klep 2. Dichting van de klep 3. Scharnier 4.
.
IO00740/5 (10.2013) AmicaWronkiS.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl.
An important point after buying a device Amica GT 15449 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Amica GT 15449 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Amica GT 15449 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Amica GT 15449 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Amica GT 15449 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Amica GT 15449, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Amica GT 15449.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Amica GT 15449. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Amica GT 15449 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center