Instruction/ maintenance manual of the product UIAA 22 Y Indesit
Go to page of 52
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE UIAA 2x Y UIAA 2x x Y Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversi.
Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 2 Servisná služba, 6 Popis zariadenia, 12 Popis zariadenia, 18 Zmena smeru otvárania dvierok,19 Inštalácia, 50 P.
3 Assistenza Prima di contattare líAssistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199.
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann (sieheStörungenundAbhilfe).
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas AnomaliaseSoluções).
6 Servisná služba Skôr , ako sa obrátite na servisnú službu: • Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania). • Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko.
7 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. ON/OFF L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti) puòessereaccesopremendoquestopulsanteper2secondi. Ultimivalorisetsonoespostipressoglischermi.
8 Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Ilestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartiment réfrigérateuretlecompartimentcongélateur)enappuyantsurce boutonpendant2secondes.
9 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Hetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanworden ingeschakelddoor2secondenlangopdezeknoptedrukken.De laatstingesteldewaardenwordenophetdisplaygetoond.
10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador) podeserdesligadopressionandoestebotãodurante2segundos. Osúltimosvaloresdefinidossãoapresentadosnosecrãs.
11 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Întregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate pornit prin apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt aşate pe ecrane. Apăsaţi acest buton până la oprirea produsului.
12 Popis zariadenia Ovládací panel 1. ON/OFF Celé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy . Posledné nastavené hodnoty sú zobrazené na displejoch. Držte stlačené toto tlačidlo, až kým sa zariadenie nevypne.
13 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages.
14 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.
15 Descripción del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.
16 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
17 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
18 * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . 1 3 4 2 Popis zariadenia Celkový pohľad Pokyny na použitie platia pre rôzne modely , a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia.
19 Reversibilità apertura porte Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte, rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen, pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
20 IT * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.
IT 21 Bacinellaghiaccio Ice 3 * . Ilfattodiesserepostesullapartesuperioredeicassettiriposti nelvanofreezerassicuraunamaggiorepulizia:(ilghiaccio nonvienepiùacontattoconglialimenti)edergonomia(nonsi sgocciolainfasedicaricamento).
22 IT * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. lospazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarlo espostoapioggiaetemporali. • Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioi piedibagnatioumidi.
GB 23 Installation !Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance.
24 GB LEVEL).Excesswaterpreventstheicecubesfrom dispensing(ifthishappens,waitfortheicetomeltand emptythetray). 3. Turnthetray90°:duetotheconnectedcompartmentseach mouldfillswithwater(seediagram).
GB 25 * Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain models. • Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould youattempttorepairtheapplianceyourself.
26 FR Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezà.
FR 27 Bacàglaçons Ice 3 * . Placésdanslapartiesupérieuredestiroirsducompartiment freezer,ilssontplusergonomiquesetgarantissentdavantage de.
28 FR * Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque surcertainsmodèles. Sécurité générale • Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon professionnel.
DE 29 Installation ! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.
30 DE * UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen Modellen. BelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnisse zugestelltwerden. ! AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsollte dieGefrierfachtürnichtgeöffnetwerden:DasGefrier-bzw.
DE 31 DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien: -73/23/EWGvom19.02.73(Niederspannung)undnachfolgenden Änderungen -89/336/EWGvom03.05.89(elektromagnetischeVerträglichkeit) undnachfolgendenÄnderungen.
32 NL Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaatte bewarenzodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
NL 33 * Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen openkelemodellenaanwezig. Ijsblokjeshouder Ice 3 * Hetfeitdatzebovenopdelade.
34 NL • Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor volwassenentewordengebruikt,volgensdeaanwijzingen dieaangegevenzijninditinstructieboekje.
ES 35 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.
36 ES ! Eviteabrirlapuertadurantelacongelación. ! Cuandoseproduzcaunainterrupcióndecorrienteouna avería,noabralapuertadelcongelador:deestemodo,los alimentoscongeladosseconservaránsinalteracióndurante aproximadamente9-14horas.
ES 37 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Seguridad general • Elaparatohasidopensadoparaunusodetipono profesionalenelinteriordeunavivienda.
38 PT * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.
PT 39 Recipiente para gelo Ice 3 * Aposiçãonapartesuperiordasgavetasnovãodofreezer asseguraumalimpezamaior(ogelonãoentramaisem contactocomosalimentos)eergonomia(nãogotejaquando forcarregado).
40 PT * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. instruçõesapresentadasnestefolheto.
PL 41 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji.
42 PL W anienka na lód Ice 3 *: . ! Lód nie styka się z artykułami spożywczymi ! Nie skrapla się podczas fazy zamrażania). 1. Wyjąć wanienkę popychając ją do góry , a następnie w kierunku na zewnątrz.: Sprawdzić, czy wanienka została całkowicie opróżniona, a następnie napełnić ją poprzez odpowiedni otwór .
PL 43 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. • Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce czy stopy mokre lub wilgotne.
44 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
RO 45 4. Închideţi oriciul cu capacul din dotare şi poziţionaţi recipientul la locul său, introducându-l mai întâi cu partea de sus şi apoi împingându-l în jos.
46 RO • Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi scos din congelator . • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacitate z.
CZ 47 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních.
48 CZ * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. 1. Svytáhněte misku jejím zatlačením směrem nahoru. Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplňte ji vodou prostřednictvím příslušného otvoru.
CZ 49 * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. • Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel, pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto návodu.
50 SK * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie.
SK 51 Miska na ľad Ice 3 * Skutočnosť, že je umiestnená vo vrchnej časti zásuviek uložených v mraziacom priestore, zaisťuje väčšiu čistotu (ľad sa už nedostáva do styku s potravinami) a ergonómiu (pri plnení nekvapká). 1. vytiahnite misku jej potlačením smerom nahor .
52 SK • Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými rukami či nohami. • Nedotýkajte sa vnútor ných chladiacich súčastí: existuje nebezpečenstvo popálenia alebo poranenia. • Neodpojujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrčky .
An important point after buying a device Indesit UIAA 22 Y (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Indesit UIAA 22 Y yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Indesit UIAA 22 Y - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Indesit UIAA 22 Y you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Indesit UIAA 22 Y will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Indesit UIAA 22 Y, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Indesit UIAA 22 Y.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Indesit UIAA 22 Y. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Indesit UIAA 22 Y along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center