Instruction/ maintenance manual of the product K1G2/P Indesit
Go to page of 36
Cocina Instalación y uso F ogão Instalação e uso K1G2/P K1G2 S /P KN1G2 S /P.
3 13 Fogão com forno gás Instruções para a instalação e o uso Cocina con horno gas Instrucciones para la instalación y uso 22 Cooker with gas oven Instructions of instalation and use GB.
3 Advertencias 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destino cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrícula del aparato. 2 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda.
4 Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme a las normas vigentes Importante: Cualquier intervención de regulación, mantenimiento, etc.
5 d) Cuando la cocina se instale debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima al plano de cocción de 420 mm, (milímetros). La distancia mínima a la cual se pueden colocar muebles de cocina inflamables, directamente sobre la superficie de trabajo, es de 700 mm.
6 • comprobar que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se produzcan apagados de la llama. d) Regulación de aire primario de los quemadores de la placa de cocinar: Los quemadores no necesitan regulación de aire primario.
7 * A 15°C y 1013 mbar- gas seco ** Propano P .C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P .C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P .C.S. = 37,78 MJ/m 3 Características de los quemadores y de los picos S S R A 94 50 50 85.
8 F A E K G D B A. Superficie de retención de posibles desbordes B. Quemador a gas D. Parrilla de la placa de cocción E. Panel de mando F. Patas regulables G.
9 Dado que la cocina está dotada de un dipositivo de seguridad es necesario mantener presionada la perilla por unos 6 segundos para permititr el pasaje de gas. Cada uno de los quemadores puede funcionar al máximo de su potencia, al mínimo, o con potencias intermedias.
10 El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bien este aparato ideal para la cocina, por lo que las advertencias que damos a continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la experiencia personal de cada uno.
11 Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar , a menudo, una es- merada limpieza general, teniendo en cuenta que: • Para la limpieza no utilice aparatos a vapor .
12 ! + +; ; .
13 Advertências 1 Este aparelho foi concebido para um uso não pro- fissional no interior de uma morada. 2 Estas instruções valem somente para os países cujos símbolos aparecem no folheto e na placa de matrícula do aparelho.
14 As instruções seguintes destinam-se ao instalador quali- ficado, a fim de que efectue as operações de instalação, regulação e assistência técnica da melhor maneira pos- sível e conforme as normas em vigor . Importante: qualquer intervenção de regulação, ma- nutenção, etc.
15 d) Se o fogão for instalado embaixo de um prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do plano de trabalho. La distância mínima em que podem estar os móveis de cozinha inflamáveis, directamente acima do plano de trabalho, é de 700 mm.
16 Obs.: em caso dos gás líquidos, o rosca de regularização deverá ser totalmente enroscada. • verificar que ao girar rapidamente a torneira da posição de máximo à posição de mínimo o queimador não se apague. d) Regulação do ar primário dos queimadores do plano: Os queimadores não precisam de nenhuma regulação do ar primário.
17 * A 15°C e 1013 mbars - gás seco ** Propano P .C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P .C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P .C.S. = 37,78 MJ/m 3 Características dos queimadores e bicos .
18 F A E K G D B A. Plano de colecta dos vazamentos que houver B. Queimador a gás D. Grade do plano de trabalho E. Painel F. Pés ou pernas reguláveis G.
19 Visto que o fogão vem equipado com um dispositivo de segurança, é preciso manter o manípulo apertado por aproximadamente 6 segundos, para que a válvula de segurança arme. Cada queimador pode funcionar no máximo da sua poténcia, no mínimo, ou em poténcias intermédias.
20 O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de pos- sibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência permitirão apro- veitar ao máximo este aparelho tão versátil, portanto as notas seguintes constituem apenas indicações gerais que poderão ser ampliadas com a experiência pessoal.
21 Antes de efectuar qualquer operação, desligar o fo- gão. Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efectuar frequentemente uma limpeza geral, especialmen- te cuidada, tendo em conta que: • Para a limpeza não utilizar aparelhos a vapor.
22 22 22 22 22 Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings 1 1 1 1 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 2 2 2 2 These instructions are only for those countries whose symbols ap- pear in the booklet and on the serial no.
23 23 23 23 23 All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984.
24 24 24 24 24 e) e) e) e) e ) The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made of non-flammable materials. Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives.
25 25 25 25 25 is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom. • check that the flame does not turn off when you turn the tap quickly from high to low.
26 26 26 26 26 * At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m 3 Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle chara.
27 27 27 27 27 F A E K G D B A. Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows B. Gas Burner Gas Burner Gas Burner Gas Burner Gas Burner D. Top Grate Top Grate Top Grate Top Grate Top Grate E.
28 28 28 28 28 Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob (M) This knob allows you to select the variou.
29 29 29 29 29 The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versa- tile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience.
30 30 30 30 30 Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from the electricity.
31 31 31 31 31 Cooking advice Cooking advice Cooking advice Cooking advice Cooking advice F ood to be cook ed W t . ( K g) Cook in g p o s it io n o f shel v es f ro m bot to m Te m p e r a t u r e (°C ) Pr e - he at i n g time (mi n ) Cook in g ti me (mi n .
32 32 32 32 32.
33 33 33 33 33.
34 34 34 34 34.
35 35 35 35 35.
06/11 - 195047802.02 Cucina con forno gas viale Aristide Merloni, 47 60044 F abriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com.
An important point after buying a device Indesit K1G2/P (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Indesit K1G2/P yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Indesit K1G2/P - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Indesit K1G2/P you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Indesit K1G2/P will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Indesit K1G2/P, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Indesit K1G2/P.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Indesit K1G2/P. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Indesit K1G2/P along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center