Instruction/ maintenance manual of the product HNC 6.8 AB X/HA Hotpoint Ariston
Go to page of 84
HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso C.
Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,16 Serwis T echniczny ,29 Instalacja,55 Elementy .
3 Č esky Pokyny pro použití ODSA V A Č Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Pokyny pro použití,2 Montáž,4 Upozorn .
4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5.
5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm.
6 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm.
7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2.
8 16 17 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15 18 A.
9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
10 AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi di incendi.
11 • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all regulations in relation to air extraction. • NEVER cook food with an open fl ame under the hood; open flames will damage the fi lters and may cause fi res.
12 travail. • L ’appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et qui ne possèdent pas l'ex.
13 traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas en el aparato ni en los conductos de evacuación.
14 eléctricas. • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes, daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden recalentarse considerablemente durante el uso de la placa de cocción.
15 para uma conduta usada para a descarga de fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. • Respeite todas as normativas referentes à descarga do ar .
16 niet aan op het elektriciteitsnet totdat de installatie volledig is uitgevoerd. • Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen van het elektriciteitsnet, voor u de reinigings- of onderhoudshandelingen uitvoert.
17 pó ź niejszego korzystania. W przypadku sprzeda ż y , odst ą pienia lub przeniesienia urz ą dzenia, nale ż y upewni ć si ę , ż e jest ona do niego do łą czona. ! Instrukcj ę nale ż y uwa ż nie przeczyta ć : zawiera ona wa ż ne informacje na temat instalacji, u ż ytkowania i bezpiecze ń stwa.
18 (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESI Ą CU, przy czym nale ż y przestrzega ć konkretnych wskazówek konserwacyjnych zawartych w niniejszej instrukcji). • Nieprzestrzeganie zasad zwi ą zanych z czyszczeniem okapu oraz z wymian ą i czyszczeniem filtrów stwarza niebezpiecze ń stwo po ż aru.
19 alt ı nda bulunuyorlar ise veya güvenli ş ekilde cihaz ı n kullan ı m ı hakk ı nda e ğ itim alm ı ş lar ise ve ili ş kin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 ya ş ı ndan itibar.
20 проверки приг о дности ма т ериал ов в соотв е тствии с типом стены / по то лка , кот орые до лжны быть доста то чно про чными для веса кухонной вытяжки .
21 осуществ лять чистк у и уход за из де лием бе з контроля взрослых . Застережні з асоби ! Важливо зберегти це к ерівництво , що б ма ти наг о ду звер та тися до ньог о у буд ь - який момент .
22 • Щодо техн i чних та запоб i жних розм i р i в , як i мають застосовув атися для тр уб відве дення диму , жорстк о до тримуйтесь розпоряджень м i сцевих компе т ентних орг ан i в .
23 použijte pracovní rukavice. • Z a ř ízení není ur č eno pro použití d ě tmi ani osobami s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami s chyb ě jíc.
24 Základné bezpe č nostné pokyny • Minimálna vzdialenos ť medzi opornou plochou varných nádob na varnom zariadení a najnižšou č as ť ou kuchynského odsáva č a nesmie by ť menšia a.
25 č astí spolu so zariadeniami na ohrev môže dôjs ť k ohriatiu týchto č astí na ve ľ mi vysokú teplotu. • T oto zariadenie môže by ť použité de ť mi staršími ako 8 rokov a osobam.
26 к езд е əр дайым б ақылап тұрыңыз . • Түтін шығару үшін қолданыла тын те хникалық жəне сақтандыр у шараларына қатысты жергілік ті ереже лердің бар лығын бұлжытпай орындаңыз .
27.
28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovan.
29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników .
30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení.
IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
32 IT Comandi CHIMNEY Modelli con Pulsantiera Soft Button HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motore Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF .
IT 33 B Montaggio: Agganciare il fi ltro a carboni attivi prima posteriormente sulle linguette metalliche della cappa, poi anteriormente premendo le due leve. Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso.
34 IT Risparmiare e rispettare l’ambiente • Si raccomanda di utilizzare la cappa regolando la velocità in base alla reale necessità di aspirazione limitando l’ utilizzo, ove presente, della velocità intensiva.
GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself.
36 GB CHIMNEY controls Models with soft button keypad HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Motor reset Press the button with the hood off to set speed 1. Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1.
GB 37 Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1 . Extract the guard by prising it out with a small flat head screwdriver or something similar .
38 GB * Only available in certain models T roubleshooting If something does not work, make the following simple checks before contacting T echnical Service: If the hood does not operate: Check that: • the unit is powered up. • a speed has been set.
39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é.
40 FR Commandes CHIMNEY Modèles avec clavier tactile HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton alors que la hotte est éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint.
41 FR est atteinte au bout d'une durée d'utilisation plus ou moins longue, selon le type de cuisine et la régularité avec laquelle le fi ltre anti-graisse est nettoyé. Dans tous les cas, il faut remplacer la cartouche au moins tous les vingt mois.
42 FR * N’existe que sur certains modèles Anomalies et remèdes Si quelque chose semble ne pas fonctionner , avant d'appeler le Service d'assistance, veuillez véri fi er les points suivants : Si la hotte ne fonctionne pas : Véri fi ez que : • il n'y a pas de coupure de courant.
ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado.
44 ES Mandos CHIMNEY Modelos con botonera Soft Button HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF .
ES 45 cada veinte meses. Este fi ltro NO se puede lavar ni regenerar . B Desmontaje: Quitar el fi ltro de carbones activos presionando las dos palancas delanteras que lo fi jan en la campana.
46 ES * Presente sólo en algunos modelos Ahorrar energía y respetar el medio ambiente • Utilice la campana mediante el establecimiento de la velocidad de acuerdo con la necesidad de la extracción real, por favor limite el uso de la función "velocidad intensiva", si está presente.
47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor .
48 PT Comandos CHIMNEY Modelos com painel Soft Button HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, con fi gura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF .
49 PT B Montagem: Encaixar o fi ltro de carvões activos em primeiro lugar na parte de trás das linguetas metálicas do exaustor e depois à frente, pressionando as duas alavancas. Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os fi ltros de gorduras.
50 PT “velocidade intensiva”, se presente. Usar o extractor de uma forma racional permite-lhe limitar o consumo de energia e evitar um desperdício inútil de ar limpo e ar condicionado. • Não acender a luz do exaustor a menos que seja necessário para iluminar a área de confecção.
51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs.
52 NL CHIMNEY bediening Modellen met Soft Button bedieningsknoppen HNC9.8LBX/H A HNC6.8ABX/H A HNC9.8ABX/H A T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, zal de eerste snelheid worden ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand.
53 NL worden vervangen. Dit fi lter MAG NIET worden gewassen of hergebruikt B Demonteren: V erwijder het koolstof fi lter door te drukken op de twee hendeltjes aan de voorkant waarmee het aan de kap bevestigd is.
54 NL ingeschakeld. In het geval van eventuele storingen moet u, voor u contact opneemt met de Servicedienst, het apparaat minstens 5 sec. loskoppelen van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te halen en hem er opnieuw weer in te doen.
55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel.
56 PL Elementy sterownicze CHIMNEY Modele z panelem przyciskowym Soft Button HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku przy wy łą czonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej pr ę dko ś ci.
57 PL od rodzaju kuchni i regularno ś ci czyszczenia filtra t ł uszczowego. Wk ł ad nale ż y w ka ż dym razie wymienia ć przynajmniej co dwadzie ś cia miesi ą ce.
58 PL * T ylko w niektórych modelach Oszcz ę dzaj energi ę i respektuj ś rodowisko • Prosz ę u ż ywa ć okapu kuchennego z ustawieniem szybko ś ci odpowiadaj ą cym rzeczywistym potrzebom; prosz ę ograniczy ć korzystanie z funkcji „intensywnej pr ę dko ś ci“, je ś li obecna.
59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r.
60 TR CHIMNEY kumandalar ı HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Motor s ı f ı rlama H ı z ı 1 olarak ayarlamak için davlumbaz kapal ı yken dü ğ meye bas ı n. Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF).
61 TR dilleri üzerine önce arkadan, daha sonra iki kola bast ı rarak önden tak ı n ı z. Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun.
62 TR * Sadece baz ı modellerde mevcut Sorun Giderme Kullan ı m s ı ras ı nda herhangi bir sorun ya ş aman ı z halinde, T eknik Servis'e ba ş vurmadan önce a ş a ğ ı daki basit kontrolleri yap ı n: Davlumbaz hiç çal ı ş m ı yorsa: Ş unlar ı kontrol edin: • üniteye güç verildi ğ ini.
63 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом .
64 RS У правл ения CHIMNEY Модели с сенсорной к онсолью управл ения HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 Т 1 Остановка дв.
65 RS B Съем : Снимите уго льный филь тр , нажав на два передних рычажк а , крепящие его к вытяжке .
66 RS Неисправности и метод ы их у странения При обнаружении неисправности перед тем , ка к обра титься в Сервис .
UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем .
68 UA Еле менти управління CHIMNEY Моделі с кнопк овою панеллю Soft Button HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Перезапу ск .
UA 69 абсолю тно не змінюю ться . Т ехнічне обслуг овув ання вугільног о філь тру (B) Вугільний філь тр затримує неприємні запахи , що виникають під час приготування їжі .
70 UA * Наявний лише у деяких моде лях Заощаджуйте енергію та поважайте довкілля • Вик ористов уйте витяжку у ре.
71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem.
72 CZ Ovládací prvky za ř ízení CHIMNEY HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka p ř i vypnutém odsava č i dojde k nastavení první rychlosti. Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu.
73 CZ B Demontáž: V yjm ě te filtr s aktivním uhlím zatla č ením dvou p ř edních pák, kterými je p ř ipevn ě n k odsava č i. B Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchy ť te nejd ř íve vzadu ke kovovým jazý č k ů m odsava č e, a poté vp ř edu zatla č ením dvou pák.
74 CZ * Je soucástí pouze nekterých modelu Šet ř ete energii a berte ohled na životní prost ř edí • Používejte odsava č nastavením rychlosti v souladu s reálnou pot ř ebou odsávání, omezuje, prosím, používání funkce „intenzivní rychlosti“, pokud je k dispozici.
75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom.
76 SK Ovládacie prvky zariadenia CHIMNEY Modely s Tla č idlovým panelom typu Soft Button (s jemnými tla č idlami) HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla pri vypnutom odsáva č i dôjde k nastaveniu prvej rýchlosti.
77 SK nápl ň najmenej každé dvadsa ť mesiace. T ento fi lter sa NEMÔŽE umýva ť ani regenerova ť . B Demontáž: V yberte fi lter s aktívnym uhlím zatla č ením dvoch predných pák, ktorými je pripevnený o odsáva č .
78 SK * Je sú č as ť ou len niektorých modelov Šetrite energiu a berte oh ľ ad na životné prostredie • Používajte odsáva č nastavením rýchlosti v súlade s reálnou potrebou odsávania, obmedzite, prosím, používanie funkcie „intenzívnej rýchlosti“, ak je k dispozícii.
79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен .
80 KZ CHIMNEY басқару құралдары Сенсор лық панельмен жабдықталған мо дельдер HNC9.8LBX/HA HNC6.8ABX/HA HNC9.8ABX/HA T1 T2 T3 T4 T5 B T6 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш өшіп тұрған к езде , түймені басып , 1- жылдамдықты орнатыңыз .
81 KZ кем дегенде жиырма айда бір ре т ауыстырылуы тиіс . Бұл сүзгіні жууға немесе қалпына келтіруг е бо лмайды B .
82 KZ * Те к бе лгілі бір моде льдер де бар Эконо мь те энергию и берегите окружающую сред у • Используйте вытяжк.
83 KZ.
84 KZ 195125287.00 09/2013 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu.
An important point after buying a device Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Hotpoint Ariston HNC 6.8 AB X/HA along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center