Instruction/ maintenance manual of the product HD70-A82 Haier
Go to page of 134
User Manual HD70-A82 HD80-A82 Heat Pump Dryer.
2 | English T ABLE OF CONTENTS Dear customer ................................................................................................ 3 Scope of delivery .........................................................................................
English | 3 DEAR CUSTOMER Thank you for your purchase of a Haier product. Please read the manual and safety instructions carefully and keep them for future reference and pass them on to any future owner . Instructions showing this icon need special attention for safe handling.
4 | English SAFETY INSTRUCTIONS • The tumble dr yer must NOT be use d by people with re duced physical, sen sory or mental cap abilities, or lack of experience or kn owledge, if they ar e supervised when using it or have been shown how to use it in a safe way and under stand the hazards i nvolved.
English | 5 • Items which contain a large proportion of rubber , foam rubber (latex foam) or rubber like materials such as shower caps, waterproof textiles, rubberised articles and items of clothing and pillows with foam rubber filling should not be dried in the tumble dryer .
6 | English UNP ACKING 1 2 Remove all packaging material including the polystyrene base. All packaging material should be recycled. 1 Cut the strips. 2 Lift the cover upwards. 3 Remove the protective parts. 4 Remove the base. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc are kept out of the reach of babies and young children.
English | 7 USING THE DR YER RACK DR YER RACK The dryer rack is designed for use with items which are not recommended for tumble drying such as trainers, sneakers, sweaters or delicate lingerie. TO USE THE DRYER RACK 1. Open the dryer door . 2. Check that the drum is empty .
8 | English FRONT VIEW The pictures may differ from the appliance you have purchased due to technical improvements. 1 W ater tank 2 T umble dryer door 3 Service door 4 Control panel 3 1 4 2.
English | 9 REAR VIEW 5 Power supply cord 6 Back plate 7 Drainage outlet 8 Adjustable feet 5 6 7 8.
10 | English CONTROL P ANEL 1 T emp button Set temperature to the desired level. 2 Start Delay button Press button for delayed start (in 1 hour intervals -up to 19 hours). The appliance should be the delayed operation. 3 Filters must be cleaned regularly .
English | 1 1 6 Timer buttons Modify the default time to your needs, using the + and - timer buttons. 7 Empty tank indicator W ater tank must be emptied. Important: Empty the water tank after each drying cycle. See Empty the water tank section of the manual.
12 | English PROGRAM MODES PROGRAM DR YING DEGREE RECOMMENDED LAUNDR Y MAX. HD80 LOAD HD70 Extra Dry Extra dry Heavy cotton, sheets, gowns 8 kg 7 kg Ready to Store *) Ready to wear Cotton, sheets, coa.
English | 13 PREP ARING THE DR YER 1 2 1 Connect the tumble dryer to a power socket. 2 Make sure the water tank is empty and properly installed. 3 Make sure that the lint filter is clean and properly installed. 4 Make sure that the condenser filter is clean and properly installed.
14 | English LOADING THE DR YER 1 2 1 Place the laundry evenly in the drum making sure not to overload the dryer . 2 Switch on the tumble dryer by pressing the Power button.
English | 15 LOAD REFERENCE Bed sheet (single) Cotton Approx. 800 g Blended fabric clothes / Approx. 800 g Jackets Cotton Approx. 800 g Jeans / Approx. 800 g Overalls Cotton Approx. 950 g Pyjamas / Approx. 200 g Shirts / Approx. 300 g Socks Blended fabrics Approx.
16 | English END OF DR Y CYCLE 1 2 The tumble dryer stops operation automatically when a dry cycle is complete. The display s hows END. Open the tumble dryer door and remove the laundry . If the laundry is not removed the anti-crease program starts automatically .
English | 17 LINT FIL TER CLEANING 1 2 Clean the lint lter after each dry cycle. 1 Re move the lint lter from the drum. 2 Open up the lint lter . 3 Clean the lint lter form any lint residuals. 4 Reinstall the cleaned lint lter in the tumble dryer .
18 | English HEA T PUMP TECHNOLOGY The condensation dryer with heat exchanger is outstanding in terms of These are guide values determined under standard conditions.
English | 19 CLEANING & CARE TUMBLE DR YER Wipe the outside of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Do not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device. DRUM After some operation time, fabric care agents or calcium contained in the water some detergent to remove it.
20 | English TROUBLESHOOTING Before contacting the customer service, please check the following circumstances: PROBLEM CAUSES SOLUTION T umble dryer fails to operate. – Poor connection to the power supply . – Power failure. – No drying program is set.
English | 21 ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM K1 Door switch HP Heat pump K2 W ater level switch DP Drainage pump H Humidity sensor L Lamp NTC1 T emperature sensor F Fan motor NTC2 T emperature sensor M Motor.
22 | English CUSTOMER SER VICE If you have a problem with your appliance, rst see the T roubleshooting section of the manual. If you cannot nd a solution there, please contact your local dealer or try one of the following numbers. Before contacting the customer service, ensure that you have the following data available.
Mode d'emploi HD70-A82-F HD80-A82-F Sèche-linge avec pompe à chaleur.
2 | Français T ABLE DES MA TIÈRES Cher client ....................................................................................................... 3 Contenu de la livraison .........................................................................
Français | 3 CHER CLIENT Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Haier . Lisez attentivement ce mode d'emploi et les consignes de sécurité. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement et remettez-les à d'éventuels futurs propriétaires.
4 | Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connai.
Français | 5 • Ne pas sécher des articles non lavés dans le sèche-linge. • Ne pas dépasser la charge nominale. • de cuisine, l'acétone, l'alcool, l'essence, le diesel, le k.
6 | Français DÉBALLAGE 1 2 Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en polystyrène. T out le matériel d'emballage est à recycler . 1 Découpez les lanières. 2 Soulevez l'emballage. 3 Retirez les éléments protecteurs.
Français | 7 UTILISA TION DE L'ÉT AGÈRE DE SÉCHAGE ET AGERE DE SECHAGE L'étagère de séchage permet de sécher des éléments qui ne conviennent pas au séchage dans le sèche-linge, tels que les tennis, les sweat-shirt ou la lingerie.
8 | Français VUE A V ANT L'image peut être différente de l'appareil que vous avez acheté en raison des modications techniques. 1 Bac d'eau 2 Porte du sèche-linge 3 Porte de serv.
Français | 9 VUE ARRIÈRE 5 Cordon électrique 6 Plaque arrière 7 T uyau d'évacuation 8 Pieds réglables 5 6 7 8.
10 | Français P ANNEAU DE COMMANDE 1 T ouche Température Pour le réglage de la température au niveau souhaité. 2 T ouche D é pa rt d i f f é r é e Appuyez sur le bouton pour différer le démarrage (avec intervalles d'1 heure - jusqu'à 19 heures).
Français | 1 1 6 T ouches minuterie besoi ns, en u tilisan t les t ouches Minuter ie + and - . 7 V oyant vidange du bac Le bac d'eau doit être vidé. Important : videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage. V oir section du mode d'emploi Vider le bac d'eau.
12 | Français MODES DE PROGRAMMES PROGRAMME NIVEAU SECHAGE LINGE RECOMMANDE MAX. HD80 CHARGE HD70 Très sec Extra sec Coton lourd, draps, robes 8 kg 7 kg Prêt à ranger *) Prêt à porter Coton, dra.
Français | 13 PRÉP ARA TION DU SÈCHE-LINGE 1 2 1 Branchez le sèche-linge à une prise électrique. 2 Le bac d'eau doit être vide et correctement installé. 3 est propre et correctement installé. 4 conde nseur est pro pre et correct ement installé.
14 | Français CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE 1 2 1 Placez le linge uniformément dans le tambour en évitant de le surcharger . 2 Mettez le sèche-linge en marche en appuyant sur la touche Power . Les assouplissants ou produits identiques sont à utiliser conformément aux consignes du fabricant.
Français | 15 INDICA TIONS DE CHARGE Drap (simple) Coton Env . 800 g Vêtements de textiles mélangés / Env . 800 g V estes Coton Env . 800 g Jeans / Env . 800 g Combinaisons de travail Coton Env . 950 g Pyjamas / Env . 200 g T -shirts / Env . 300 g Socquettes T issus mélangés Env .
16 | Français FIN DU CYCLE DE SÉCHAGE 1 2 Le sèche-linge s'arrête de fonctionner automatiquement lorsqu'un cycle de FIN. Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le linge. Si le linge n'est p as retiré, le programme Anti-froissage démarre automatiquement.
Français | 17 NETTOY AGE DU FIL TRE À PELUCHES 1 2 Nettoyez le ltre après chaque cycle de séchage. 1 Retirez le ltre à pelu ches du tambour . 2 Ouvrez le ltre à peluches. 3 Nettoyez le ltre à peluches de tout résidu. 4 Replacez le ltre nettoyé dans le sèche-linge.
18 | Français TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR Le sèche-linge par condensation avec échangeur de chaleur présente d'excellentes performances en termes de consommation énergétique Ces valeurs de référence sont déterminées dans des conditions standard.
Français | 19 NETTOY AGE ET ENTRETIEN SECHE-LINGE Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de solvants organiques ou d'agents corrosifs pour éviter tout dommage à l'appareil.
20 | Français DÉP ANNAGE A vant de contacter le service client, veuillez contrôler les points suivants : PROBLEME CAUSES SOLUTION Le sèche-linge ne fonctionne pas. – Mauvais branchement électrique. – Pas d'électricité. – Aucun programme de séchage n'est sélectionné.
Français | 21 DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE K1 Interrupteur de la porte HP Pompe à chaleur K2 Interrupteur du niveau d'eau DP Pompe de vidange H Capteur d'humidité L Lampe NTC1 Capteur.
22 | Français SERVICE CLIENT Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d'abord consulter la section Dépannage du mode d'emploi. Si vous ne trouvez pas de solution dans cette section, contactez votre revendeur local ou essayez d'appeler l'un des numéros suivants.
Bedienungsanleitung HD70-A82 HD80-A82 Wärmepumpen- Wäschetrockner.
2 | Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Sehr geehrter Kunde ...................................................................................... 3 Lieferumfang .................................................................................................
Deutsch | 3 SEHR GEEHRTER KUNDE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheit shinweise aufm erksam durch, und bewahren Sie sie zur späteren V erwendung oder zur Übergabe an mögliche zukünftige Besitzer auf.
4 | Deutsch SICHERHEITSHINWEISE • Der Wäschetrockner ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht .
Deutsch | 5 • Falls ein Risiko für den Befall durch Schaben und andere Parasiten besteht, sollten Sie besonders darauf achten, den Wäschetrockner und dessen Umgebung sauber zu halten. • T rocknen Sie keine ungewaschenen T extilien im Wäschetrockner .
6 | Deutsch AUSP ACKEN 1 2 Entfernen Sie das gesamte V erpackungsmaterial inklusive der Polystyrolunterlage. Das gesamte V erpackungsmaterial ist recycelbar . 1 Schneiden Sie die Bänder durch. 2 Ziehen Sie die Abdeckung nach oben. 3 N eh me n S ie d ie Sc hu tz v or ri ch t un ge n a b.
Deutsch | 7 VERWENDEN DES TROCKNERKORBS TROCKNERKORB Der S ch uh ab l a g e ist für Gegenstände vorgesehen, die in der Regel nicht im Wäschetrockner getrocknet werden können, z. B. T urnschuhe, Pullover oder Dessous. Verwenden der Schuhablage 1. Öffnen Sie die T rocknertür .
8 | Deutsch VORDERANSICHT Aufgrund technischer V erbesserungen können sich die Bilder von Ihrem erworbenen Gerät unterscheiden. 1 W asserbehälter 2 Wäschetrocknertür 3 W artungsklappe 4 Bedienfel.
Deutsch | 9 RÜCKANSICHT 5 Netzkabel 6 Rückwand 7 W asserablauf 8 V erstellbare Füße 5 6 7 8.
10 | Deutsch BEDIENFELD 1 T emp Zum Ei ns tel le n d er T empe ra tur a uf die g ewü ns cht e Stufe. 2 Taste Endzeitvorwahl Durch Drücken dieser T aste wird der Programmstart verzögert (in Schritten von je 1 Stunde – bis zu 19 Stunden). Sie können einstellen, zu welchem Zeitpunkt die Wäsche fertig sein soll.
Deutsch | 1 1 6 Timer- T asten Passen Sie die voreingestellte Trocknungsdauer mit den T imer- T asten + und - an Ihre Bedürfnisse an. 7 Anzeige zum Entleeren des Behälters Der Wasserbehälter muss entleert werden. Wichtig: Entleeren Sie den Wasserbehälter nach jedem T rocknungszylus.
12 | Deutsch PROGRAMM-MODI PROGRAMM TROCKNUNGS- GRAD EMPFOHLENE WÄSCHE MAX. HD80 GEWICHT HD70 Extra trocken Extra trocken Schwere Baumwolle, Laken, Kleider 8 kg 7 kg Normal tro - cken *) T rocken Bau.
Deutsch | 13 VORBEREITEN DES TROCKNERS 1 2 1 Schließen Sie den Wäschetrockner an die Stromversorgung an. 2 Stellen Sie sicher , dass der W asserbehälter leer und ordnungsgemäß eingesetzt ist. 3 V ergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und ordnungsgemäß eingesetzt ist.
14 | Deutsch BEFÜLLEN FÜLLEN DES TROCKNERS 1 2 1 Füllen Sie die T rommel gleichmäßig mit Wäsche, und beachten Sie dabei das Höchstgewicht. 2 Schalten Sie den Wäschetrockner mit dem Ein-/Aus ein. Achten Sie bei der V erwendung von Enthärtungsmitteln und ähnlichen Produkten auf die Herstelleranwei- sungen auf der V erpackung.
Deutsch | 15 GEWICHTSANGABE Bettlaken (ein Stück) Baumwolle Ca. 800 g Kleidung aus Mischgewebe / Ca. 800 g Jacke Baumwolle Ca. 800 g Jeans / Ca. 800 g Overall Baumwolle Ca. 950 g Pyjama / Ca. 200 g Hemd / Ca. 300 g Socken Mischgewebe Ca. 50 g T -Shirt Baumwolle Ca.
16 | Deutsch ENDE DES TROCKNUNGSZYKLUS 1 2 Der Wäsche trockn er bee ndet den Be trieb automat isch, wenn der T rocknungsz yklus abgeschlossen ist. Auf dem Display wird „END“ (Ende) angezeigt. Öffnen Sie die Wäschetrocknertür , und nehmen Sie die Wäsche heraus.
Deutsch | 17 REINIGEN DES FLUSENSIEBS 1 2 Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem T rocknungszyklus. 1 Nehmen Sie das Flusensieb aus der T rommel. 2 Öffnen Sie das Flusensieb. 3 Entfernen Sie sämtliche Fussel und Flusen. 4 Setzen Sie das Flusensieb wieder in den Wäschetrockner ein.
18 | Deutsch WÄRMEPUMPENTECHNOLOGIE Die Kondensationstrocknung mit Wärmetauscher liefert hervorragende Ergebnisse hinsichtlich des Energieverbrauchs. Die folgenden Angaben sind Richtwerte, die unter Standardbedingungen gemessen wurden. Je nach Über- bzw .
Deutsch | 19 REINIGUNG UND PFLEGE WÄSCHETROCKNER Wischen Sie das Gehäuse des Wäschetrockners und das Bedienfeld mit einem feuchten T uch ab. V erwenden Sie keine organischen Lösungsmittel oder ätzende Substanzen, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
20 | Deutsch FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie Folgendes überprüfen: PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Wäsche- trockner funkti- oniert nicht. – Mangelhafte V erbindung zur Stromversorgung. – Stromausfall. – Es wurde kein T rocknungsprogramm ausgewählt.
Deutsch | 21 ELEKTRISCHER SCHAL TPLAN K1 Türschalter HP Wärmepumpe K2 W asserstandschalter DP Kondensatpumpe H Feuchtigkeitssensor L Lampe NTC1 T emperatursensor F Lüftungsmotor NTC2 T emperatursen.
22 | Deutsch KUNDENDIENST Falls ein Problem mit dem Gerät auftritt, lesen Sie zunächst die Informationen im Abschnitt Fehlerbehebung in dieser Bedienungsanleitung. Wenn Sie dort keine passende Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort, oder rufen Sie uns unter einer der nachfolgenden Nummern an.
Manual del usuario HD70-A82 HD80-A82 Secadora con bomba de calor.
2 | Español ÍNDICE DE CONTENIDO Estimado cliente ............................................................................................. 3 elementos de suministro ............................................................................... 3 Uso previsto .
Español | 3 ESTIMADO CLIENTE Gracias por haber adquirido un producto Haier . Lea detenidamente el manual y las instrucciones de seguridad, guárdelos como referencia para el futuro y entréguelos al nuevo propietario en caso de traspasar aparato.
4 | Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Solo se permite el uso de la secadora por parte de personas con limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, o que no tengan la experiencia o los con.
Español | 5 • No in ten te se car pr en das co n gra nde s c an tid ade s de gom a, go mae spu ma (l áte x) o m ater iale s s imil ares , co mo g orr os d e du cha, pre nda s im perm eabl es, art ícul os rec ubie rtos de cau cho o ro pa y al moha das con rell eno de goma espu ma.
6 | Español DESEMBALAJE 1 2 Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestireno. T odo el material de embalaje debe reciclarse. 1 Corte las cintas. 2 Levante la cubierta. 3 Retire los protectores. 4 Retire la base. Asegúrese de que los plásticos, bolsas, etc.
Español | 7 UTILIZACIÓN DEL CEST O CESTO El cesto está diseñado para colocar prendas que no se pueden hacer girar durante el secado, como zapatillas deportivas, jerséis o lencería. CÓMO UTILIZAR EL CESTO 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Compruebe que el tambor esté vacío.
8 | Español VIST A FRONT AL Las ilustraciones podrían diferir del aparato real debido a las mejoras tecnológicas. 1 Depósito de agua 2 Puerta de la secadora 3 Puerta de mantenimiento 4 Panel de co.
Español | 9 VIST A POSTERIOR 5 Cable de alimentación 6 Placa trasera 7 Salida de drenaje 8 Patas ajustables 5 6 7 8.
10 | Español P ANEL DE CONTROL 1 Botón de temp Permite ajustar la temp al nivel deseado. 2 Botón de inicio diferido horas, en intervalos de 1 hora). El aparato debe estar preparado. A continuación, pulse el botón Inicio/Pausa para activar el inicio diferido.
Español | 1 1 6 Botones del temporizador Los botones + y - del temporizador permiten 7 Indicador de vaciado del depósito Es necesario vaciar el depósito de agua. Importante: vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado. Consulte el apartado V aciado del depósito de agua del manual.
12 | Español PROGRAMAS PROGRAMA NIVEL DE SECADO RECOMENDADO P ARA MÁX. HD80 CARGA HD70 Extra seco Extraseco Algodón resistente, sábanas, batas 8 kg 7 kg Para guardar *) Listo para usar Algodón, s.
Español | 13 PREP ARACIÓN DE LA SECADORA 1 2 1 Enchufe la secadora a una toma de corriente. 2 Compruebe que el depósito de agua esté vacío y montado correctamente. 3 Compruebe que el ltro de pelusas esté limpio y montado correctamente. 4 Compruebe que el ltro condensador esté limpio y montado correctamente.
14 | Español CARGA DE LA SECADORA 1 2 1 Distribuya la ropa uniformemente en el tambor teniendo mucho cuidado de no sobrepasar la capacidad de carga permitida. 2 Encienda la secadora con el botón de Encendido. Los suavizantes y productos similares deben utilizarse tal como se explica en las indicaciones de empleo del fabricante.
Inicio/Pausa Español | 15 REFERENCIAS DE CARGA Sábana (una) Algodón Aprox. 800 g Mezcla de prendas textiles / Aprox. 800 g Chaquetas Algodón Aprox. 800 g V aqueros / Aprox. 800 g Monos Algodón Aprox. 950 g Pijamas / Aprox. 200 g Camisas / Aprox. 300 g Calcetines T ejidos mixtos Aprox.
16 | Español FINALIZACIÓN DEL CICLO DE SECADO 1 2 La sec adora s e detien e autom áticamen te En la pantalla se muestra FIN. Abra la puerta de la secadora y extraiga la ropa. Si no quita la ropa, se activará automáticamente el programa antiarrugas.
Español | 17 LIM PIEZ A DE L FIL TRO DE PELU SAS 1 2 Limpie el ltro de pelusas después de cada ciclo de secado. 1 Extr aiga el lt ro d e pe lusa s d el t ambo r . 2 Abra el ltro de pelusas hacia arriba. 3 Retire las pelusas del ltro. 4 Una vez limpio, vuelva a montar el ltro de pelusas en la secadora.
18 | Español TECNOLOGÍA DE BOMBA DE CALOR La secadora con intercambiador de calor tiene un consumo energético excepcional. Los valores indicados son de referencia y bajo condiciones normales.
Español | 19 LIMPIEZA Y CUIDADO SECADORA Limpie el exterior de la secadora y el panel de control con un paño húmedo. A corrosivos. T AMBOR Con el tiempo, los productos de cuidado de los tejidos y la cal que contiene el agua pueden formar una película casi invisible en el interior del tambor .
20 | Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de atención al cliente, compruebe lo siguiente: PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN La secado ra no funciona. – Está mal conectada a la fuente de alimentación. – Fallo en la alimentación eléctrica.
Español | 21 ESQUEMA ELÉCTRICO K1 Interruptor de la puerta HP Bomba de calor K2 Interruptor del nivel de agua DP Bomba de drenaje H Sensor de humedad L Indicador NTC1 Sensor de temperatura F Motor d.
22 | Español SERVICIO DE A TENCIÓN AL CLIENTE Si tiene algún problema con el aparato, primero consulte el apartado Solución de problemas del manual. Si no encuentra ahí la solución, póngase en contacto con su distribuidor local o llame a uno de los números que se proporcionan a continuación.
Manuale dell'utente HD70-A82 HD80-A82 Asciugab iancheria a pompa di calore.
2 | Italiano SOMMARIO Gentile Cliente ................................................................................................ 3 Contenuto della confezione .......................................................................... 3 Uso previsto .
Italiano | 3 GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato un prodotto Haier . Legga attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza e li conservi per poterli consultare in qualsiasi momento o cederli a eventuali possessori futuri. Questo simbolo indica informazioni particolarmente importanti per la sicurezza.
4 | Italiano INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • L'utilizzo dell'asciugabiancheria non è idoneo per persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza un'adeguata esp.
Italiano | 5 • Non inserire nell'asciugabiancheria indumenti che possono contenere residui cherosene, smacchiatori, acquaragia, cere, deceranti o altri prodotti chimici.
6 | Italiano DISIMBALLAGGIO 1 2 Ri mu ove re tu tt o i l ma ter ia le di i mba ll agg io , inc lusa la base in poli stir olo. T utto il mat eria le d i im ball agg io è ric icla bile . 1 T agliare le strisce. 2 Sollevare il coperchio. 3 Rimuovere le parti protettive.
Italiano | 7 USO DEL CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA Il cestello dell'asciugabiancheria è progettato per l'uso con indumenti non adatti all'asciugatura a tamburo, ad esempio scarpe da ginnastica, maglioni di lana o indumenti intimi.
8 | Italiano VIST A ANTERIORE Le immagini possono riferirsi a un prodotto diverso dall'apparecchio acquistato a causa di migliorie tecniche. 1 Contenitore dell'acqua 2 Sportello dell'as.
Italiano | 9 VIST A POSTERIORE 5 Cavo di alimentazione 6 Lastra posteriore 7 Uscita per il drenaggio 8 Piedini regolabili 5 6 7 8.
10 | Italiano P ANNELLO DI CONTROLLO 1 Pulsante T emp Impostare il livello di temperatura desiderato. 2 Partenza ritardata Premere il tasto per ritardare l'avvio (in intervalli l'apparecchio, quindi premere Avvio/Pausa per attivare l'avvio ritardato.
Signal You can choose signal as you need. To activate the signal function after the Cool air cycle has been selected, press temp & delicate for 5 sec. until the screen show beep on. To deactivate press both button for 5 sec. again until the screen show beep off.
12 | Italiano PROGRAMMI PROGRAMMA GRADO DI ASCIUGA TURA BIANCHERIA CONSIGLIA T A CARICO HD80 MASSIMO HD70 Extra asciutto Extra asciutto Cotone resistente, lenzuola, grembiuli 8 kg 7 kg Pronto per ess .
Italiano | 13 PREP ARAZIONE DELL'ASCIUGA TURA 1 2 1 Collegare l'asciugabiancheria a una presa di corrente. 2 Accertarsi che il contenitore dell'acqua sia vuoto e correttamente installato. 3 V ericare che il ltro antipelucchi sia pulito e installato correttamente.
14 | Italiano CARICAMENTO DELL'ASCIUGABIANCHERIA 1 2 1 Inserire la biancheria nel tamburo evitando di sovraccaricare l'asciugabiancheria. 2 Accendere l'asciugabiancheria premendo il tasto Power. Usare ammorbidenti o altri prodotti simili solo seguendo le modalità produttore.
Italiano | 15 RIFERIMENTO PER IL CARICO Lenzuolo singolo Cotone Circa 800 g Indumenti in tessuti misti / Circa 800 g Giacche Cotone Circa 800 g Jeans / Circa 800 g Salopette Cotone Circa 950 g Pigiami.
16 | Italiano FINE DEL CICLO DI ASCIUGA TURA 1 2 L'asciugabiancheria si interrompe automaticamente al termine del ciclo di asciugatura. Sul display è visualizzata la parola FINE. Aprire lo sportello dell'asciugabiancheria e rimuovere la biancheria.
Italiano | 17 PULIZIA DEL FIL TRO ANTIPELUCCHI 1 2 Pulire il ltro antipelucchi dopo ogni ciclo di asciugatura. 1 Rimuovere il ltro antipelucchi dal tamburo. 2 Aprire il ltro antipelucchi. 3 Pulire il ltro antipelucchi da eventuali residui.
18 | Italiano TECNOLOGIA A POMP A DI CALORE L'asciugabiancheria a condensa con scambiatore di calore è molto I seguenti valori guida sono determinati in condizioni standard.
Italiano | 19 PULIZIA E MANUTENZIONE ASCIUGABIANCHERIA Pulire l'esterno dell'asciugabiancheria e il pannello di controllo con un panno inumidito.
20 | Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pri ma d i co nta ttar e il ser vizi o d i as sist enza cli ent i, c ontr olla re q uan to s egue : PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE L'asciugabiancheria non si attiva. – La spina non è ben collegata all'alimentazione.
Italiano | 21 SCHEMA DEL CIRCUIT O ELETTRICO K1 Interruttore dello sportello HP Pompa di calore K2 Interruttore del livello dell'acqua DP Pompa di drenaggio H Sensore umidità L Lampadina NTC1 Se.
22 | Italiano SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI In caso di problemi con l'apparecchio, vedere per prima cosa la sezione Risoluzione dei problemi del manuale. Se non è possibile trovare una soluzione in questa sezione, contattare il rivenditore locale o contattare uno dei seguenti numeri.
Gebruikershandleiding HD70-A82-DF HD80-A82-DF W armtepompdroger.
2 | Nederlands INHOUDSOPGA VE Geachte klant .................................................................................................. 3 Inhoud van de levering .................................................................................. 3 Beoogd gebruik .
Nederlands 3 GEACHTE KLANT Hartelijk bedankt voor uw aankoop van dit Haier-product. Lees de handleiding en veiligheidsinstructies zorgvuldig door en bewaar deze voor latere naslag. Geef de handleiding met het product mee aan een eventuele nieuwe eigenaar .
4 | Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Mensen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met gebrek aan ervaring of kennis, mogen de wasdroger uitsluitend gebruiken onder toezicht of als zij instructies hebben gekregen over hoe zij de droger op een veilige manier kunnen gebruiken en de risico's ervan begrijpen.
Nederlands 5 • Artikelen die resten van brandbare stoffen bevatten, zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, petroleum, kerosine, vlekverwijderaars, terpentine, was, wasverwijderaars of andere chemicaliën mogen niet in de wasdroger worden gedroogd.
6 | Nederlands UITP AKKEN 1 2 V erwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen onderplaat. Al het verpakkingsmateriaal kan worden hergebruikt. 1 Snijd de banden door . 2 T il de doos op. 3 V erwijder het beschermingsmateriaal. 4 V erwijder de onderplaat.
Nederlands 7 HET DROOGREK GEBRUIKEN DROOGREK Het droogrek is bestemd voor artikelen die niet geschikt zijn voor ronddraaien in de wasdroger , zoals gymschoenen, truien of lingerie. HET DROOGREK GEBRUIKEN 1. Open de deur van de droger. 2. Controleer of de trommel leeg is.
8 | Nederlands VOORZIJDE V anwege technische verbeteringen wijken de afbeeldingen mogelijk af van het apparaat dat u hebt gekocht. 1 W atertank 2 Deur wasdroger 3 Onderhoudsluikje 4 Bedieningspaneel 3.
Nederlands 9 ACHTERZIJDE 5 Netsnoer 6 Achterplaat 7 Afvoer 8 Stelvoetjes 5 6 7 8.
10 | Nederlands BEDIENINGSP ANEEL 1 T emperatuurknop Stel de gewenste temperatuur in. 2 Startvertragingsknop Druk op deze knop om het programma op een later moment te starten (met een tussentijd van 1 uur - tot maximaal 19 uur). Druk daarna op de Start/pauzeknop om het uitgestelde programma te starten.
Nederlands 1 1 6 Timerknoppen Pas de standaardtijd aan uw wensen aan met de timerknoppen + en - . 7 T anklegingsindicator De watertank moet worden geleegd. Belangrijk: leeg de watertank na elke droogcyclus. Zie het hoofdstuk De watertank legen in deze handleiding.
12 | Nederlands PROGRAMMAST ANDEN PROGRAMMA DROGINGS- GRAAD AANBEVOLEN W ASGOED MAX. HD80 CAP ACITEIT HD70 Extra droog Extra droog Zwaar katoen, lakens, jeans 8 kg 7 kg Kastdroog *) Klaar om te dragen.
Nederlands 13 DE DROGER VOORBEREIDEN 1 2 1 Sluit de wasdroger aan op een stopcontact. 2 Zorg dat de watertank leeg is en op de juiste wijze geplaatst. de juiste wijze geplaatst.
14 | Nederlands DE DROGER VULLEN 1 2 1 V erdeel het wasgoed gelijkmatig over de trommel en let ero p dat u de droger niet te zwaar belaadt. 2 Schakel de wasdroger in door op de aan-uitknop te drukken. W asverzachters en vergelijkbare producten moeten worden gebruikt volgens de instructies van de fabrikant.
Marche/Arrêt Nederlands 15 REFERENTIET ABEL Beddenlaken (eenpersoons) Katoen Ca. 800 g Kleding van gemengd materiaal / Ca. 800 g Jassen Katoen Ca. 800 g Jeans / Ca. 800 g Overalls Katoen Ca. 950 g Pyjama's / Ca. 200 g Overhemden / Ca. 300 g Sokken Gemengd materiaal Ca.
1 De wasdroger stopt automatisch zodra display staat END. Open de deur van de wasdroger en haal de was uit de droger . 16 | Nederlands EINDE DROOGCYCLUS 2 een droogcyclus is afgerond. In het Als het wasgoed niet uit de droger wordt gehaald, wordt automatisch het antikreukprogramma gestart.
Nederlands 17 DE PLUISFIL TER REINIGEN 1 2 droogcyclus. 1 Haal de pluisfilter uit de trommel. 2 Open de lintfilter. 3 V erwijder alle pluisresten uit de 4 in de wasdroger . Opmerking: als de pluisfilter erg vuil is, kan de worden schoongemaakt onder stromend water.
18 | Nederlands W ARMTEPOMPTECHNOLOGIE - gieverbruik. De waarden hieronder zijn richtwaarden, vastgesteld onder standaardom- standigheden. De waarden tijdens het gebruik kunnen afwijken van de vermeld.
Nederlands 19 REINIGING EN ONDERHOUD W ASDROGER Neem de buitenkant van de wasdroger en het bedieningspaneel af met een vochtige doek. V oorkom schade aan het apparaat en gebruik geen organische oplosmiddelen of bijtende stoffen.
20 | Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer voordat u contact opneemt met de klantenservice, de volgende zaken: PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSING De wasdroger werkt niet. – Slechte aansluiting op de stroomtoevoer . – Stroomstoring. – Geen droogprogramma ingesteld.
Nederlands 21 SCHAKELSCHEMA K1 Deurschakelaar HP Warmtepomp K2 W aterniveauschakelaar DP Afvoerpomp H V ochtigheidssensor L Lamp NTC1 T emperatuursensor F V entilatormotor NTC2 T emperatuursensor M Mo.
22 | Nederlands KLANTENSERVICE Als u pro blem en o nder vin dt me t u w ap para at, raa dple eg d an e erst het h oofd stu k Pro blem en op los sen in de ze h andl eid ing. Als u d aar gee n o plos sing kunt vin den, kun t u con tact opne men met uw pl aats elij ke v erko oppu nt o f ee n va n d e vo lgen de tel efoo nnum mers bell en.
.
0180500322.
An important point after buying a device Haier HD70-A82 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Haier HD70-A82 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Haier HD70-A82 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Haier HD70-A82 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Haier HD70-A82 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Haier HD70-A82, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Haier HD70-A82.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Haier HD70-A82. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Haier HD70-A82 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center