Instruction/ maintenance manual of the product Maxim GT Grandhall
Go to page of 32
gas barbecue Operating instructions, 2-3 Mode d’emploi, 4-5 Betriebsanweisungen, 6-7 Istruzioni per l'uso, 8-9 Gebruik sinstructies, 10-11 Användning, 12-13 Käyttöohjeet, 14-15 In st ru cc i.
2 SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLY SPIN WEBS OR MAKE NESTS IN THE BURNER TUBES. THESE CAN OBSTRUCT GAS FLOW WHICH COULD RESULT IN A FIRE. THIS IS KNOWN AS ‘FLASH-BACK’ AND CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE TO BBQ AND CREATE AN UNSAFE OPERATING ENVIRONMENT.
3 • Do not smoke • Turn off gas at source, turn burner control to ‘OFF’. • W ait five minutes before trying again. • Check gas supply/connections.
EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE • N’utilisez pas ce barbecue dans des garages, vérandas, passag es couverts, remises ou autres endroits fermés. • N’utilisez pas ce barbecue dans les autocaravanes. • Ne gênez pas la circulation de l’air de combustion et de ventilation autour du barbecue.
5 • Ne fumez pas • Couper le gaz à la source, mettez les commandes des brûleurs sur ‘OFF’ • Atten dez ci nq min utes avant d’e ssayer de nou veau.
6 WARTUNG • KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DES GRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN. • VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDER FERN • JEDE VERÄNDERUNG DES GRILLS IST POT.
7 • Nicht rauchen • Gas an der Quelle abstellen, Flammenreg ler auf ‘OFF’ stellen. • Warten Sie fünf Minuten, bevo r Sie es noch einmal versuchen.
8 UBICAZIONE DEL BARBECUE • Non usare in garage, portici, ballatoi, ripo stigli o in altri luoghi al coperto. • Non usare in roulotte. • Non ostruire il flusso della combustione e della ventilazione attorno al barbecue. VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE DI GAS AVVERTENZA: Mai eseguire la verifica di perdite in presenza di fiamme vive.
FORNELLO PRINCIPALE / GIRARROSTO E PROCEDURA D’USO • Prima dell’accensione, il coperchio deve essere aperto. • Mettere i comandi nella posizione ‘OFF’ (spenta) ed aprire la valvola del gas. • Premere e ruotare il fornello richiesto nella posizione ‘HI’ (Alto) e al tempo stesso premere il pulsante di Accensione Elettronica.
10 PLAATSING VAN UW BARBECUE • Niet in garages, portalen, overdekte passages, schuren of andere gesloten ruimten gebruiken. • Niet in recreatievoertuigen gebruiken. • De luchtstroom van verbrandingsg assen en ventilatielucht rond de barbecue niet versperren.
11 • Draai de gastoevoer open met de gasknoppen (A) in de ‘OFF’ stand. • Bij de montage bevindt zich lucht in de gasleidingen en in de branders (E). De leidingen dienen met gas gevuld te zijn. Het kan daarom gebeuren dat diverse pogingen moeten worden ondernomen om het gas te ontsteken.
12 SE OKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF) • Stäng av gasen både vid behållare och vrid av gasreglaget till ‘OFF’ . Vädra ut grillen ordentligt genom att låta huven vara öppen. RENGÖRING AV GRILLPLATTAN • Låt plattan svalna, rengör sedan med diskmedel, mjuk duk, diskborste eller vid hård nedsmutsning med stålull.
13 S E • Rökning absolut förbjuden • Stäng av gastillförseln och vrid brännarens reglage till ‘OFF’ . • Vänta i fem minuter innan ett nytt försök görs.
14 FI YLEISOHJEITA GRILLIN PAIKKA • Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi autotallissa, kuistilla, välikatoksessa, vajassa tai muussa umpinaisessa tilassa. • Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi matkailuautoissa. • Älä estä polttoilman ja tuuletusilman kiertoa grillin ympärillä.
15 F I • Älä tupakoi, kun teet tarkistuksia • Käännä kaasuntulo kiinni kaasupullosta, säädä polttimen kytkin ‘OFF’ -asentoon. • Odota viisi minuuttia ennen uutta yritystä.
16 ES INFORMACIÓN GENERAL UBICACIÓN DEL ASADOR • No utilice el asador en garajes, porches, corredo res, cobertizos u otras áreas cerradas. • No lo use en vehículos de recreo. • No obstruya el paso del aire de combustión y ventilación alrededor del asador.
17 E S • LNo fume • Cierre la salida de gas en la fuente, y gire el control de los quemadores a ‘OFF’ . • Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente.
18 PT RETORNO • Desligue o gás na fonte e desligue os queimadores. Espere até arrefecer, depois limpe os tubos e orifícios de entrada dos queimadores. LIMPAR AS GRELHAS • Deixe arrefecer, depois lave numa solução de sabão morna. Use um pano morno, uma escova de vegetais, ou palha de aço.
P T PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO DO QUEIMADOR LATERAL • A tampa tem de estar levantada antes de acender. • Carregue e rode para ‘G’ o queimador requerido para acender automaticamente o queimador. • Se a ignição não produz uma faísca, use um fósforo para acender o queimador.
20 DK “FLASH-BACK” • Luk cylinderkranen, vrid blusknapperne til ”OFF” . Rens brænderne (rør og dyser) naar de er afkølet tilstrækkelig. RENGØRING AF GRILLPLADERNE • La pladerne afkøles tilstrækkeligt. Anvend klud, grønsagbørste, eller stålull.
D K 21 BRUG AF SIDEBLUSSET • Dækselet må være åbent før tænding. • Tryk og drej den ønskede blusknap til 'G' for at tænde for blusset automatisk. • Dersom tændingsmekanismen ikke giver gnist, må blusset tændes med en fyrstik.
22 NO TILBAKESLAG (”FLASH-BACK”) • Steng sylinderkranen, skru blusskontrollene til ”OFF” . Rengjør blussene (rør og dyser) når de er avkjølt tilstrekkelig. RENGJØRING AV GRILLPLATENE • La platene avkjøles tilstrekkelig. Bruk klut, grønnsakbørste, eller stålull.
23 N O BRUK AV SIDEBLU SSET • Dekselet må være åpent før tenning. • Trykk og vri ønsket brenner til ”G” slik at den automatisk tennes.
ת ו ח י ט ב ו ה ב כ ר ה ¨ ש ו מ י ש ת ו א ר ו ה ∫ ת ו ר ה זא Æ זג ה לי ר ג תא ל י ע פה ל םי ד לי ל הש ר ת לא Æ םי דל י ק חר ה אנ.
2 ∫ ז ג ה לכ י מ ת ו ח י ט ב Æ רו גס ם ו קמ ב זג ה ל כי מ ת א ןס חא ת ל א םל ו על Æ רש י בצ מ ב זג ה ן ול ב תא קז חה Æ שו מי ש.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Ma nu fac tu rer : Gr an d H all En ter pri se s C o. L td. 9t h F l. N o 2 98 R uei gu ang Rd Ne ih u, Ta ip ei, Tai wa n s er vi ce @ gr an dh a ll .e u Grand Hall Europe B.V. Tolstraat 17A 7482 DC Haaksbergen The Netherlands GRANDHALL@GRANDHALL.EU ww w.
An important point after buying a device Grandhall Maxim GT (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Grandhall Maxim GT yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Grandhall Maxim GT - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Grandhall Maxim GT you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Grandhall Maxim GT will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Grandhall Maxim GT, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Grandhall Maxim GT.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Grandhall Maxim GT. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Grandhall Maxim GT along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center