Instruction/ maintenance manual of the product Cocoon Citisport Graco
Go to page of 40
© 2006 Graco ISP A184DA 1/06 READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MA Y BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
2 Owners Manuel - Adult assembly required. Parts List ........................................................................ 3 Pushchair Use and Features .................................. 4-24 W arnings / Care & Maintenance ....................
3 Parts List • Liste des pièces • T eile Liste • Lista las piezas • Onderdelenlijst • Lista delle parti • Osaluettelo • Lista över delar 2X Certain models ONL Y • Sur certains modèl.
4 T o Open Stroller • Ouvrir la poussette • Auspacken des Kinderwagens • Para desempacar el coche • W andelwagen uitpakken • Per togliere il passeggino dall’imballaggio • Rattaiden avaam.
5 Basket • Panier • Ablagekorb • Cesta • Mandje • Cesto portaoggetti • Kori • Korg • Alcofa 5 6 CLIK! 3 4 CLIK CLIK.
6 Front Wheels • Roues avant • V orderräder • Ruedas delanteras • V oorwielen • Ruote anteriori • Etupyörien asennus • Montera framhjul 7 2X.
7 Rear Wheels • Roues arrières • Hinterräder • Ruedas posteriores • Achterwielen • Ruote posteriori • T akapyörien asennus • Bakhjulen 8 Rear Wheels • Roues arrières • Hinterräd.
8 9 10 T o Use Brakes • Utiliser le frein • Benutzung der Bremse • Usar el freno • Gebruik van remmen • Per usare il freno • Jarrujen käyttö • Använda bromsen.
9 11 13 T o Secure your Child • Pour que votre enfant soit bien attaché • Um Ihr Kind zu sichern • Sujeción del niño • De beveiliging van uw kind • Per fissare il bambino • Kiinnitä la.
10 15 14 Swivel Wheels • Assemblage avant pivotant • Doppelschwenkräder • Ruedas giratorias • Zwenkwielen • Ruote girevoli • Kääntyvät pyörät • Svänghjul.
11 17 16 T o Recline Back • Régler le dossier • V erstellen die Rückelehne • Ajustar el respaldo • Rugleuning verstellen • Per regolare lo schienale • Selkänojan säätö • Justera ba.
12 1 2 18 19 T o Secure Enclosure Flap • Pour fermer le siège • Sicherung der Liegeklappe • Para fijar la carterilla de envoltura • Afsluitflap • Per fissare la ribaltina di protezione • .
13 21 22 20.
T o Fold • Plier • Zusammenfalten • Doblar • W andelwagen opvouwen • Per ripiegare • Rattaiden kasaus • Fälla ihop barnvagnen 25 24 23 14 Storage latch will engage automatically . Le verrou de rangement s’enclenchera automatiquement. El cerrojo se enganchará automáticamente para mantener el coche doblado.
26 Carry Strap • Sangle • T ragegurt • Correa de cargar • Draaglus • Cinghia • Kantohihna • Bärrem • Correia para T ransporte T o remove, unhook clip (A) and unthread retainer (B). Ôter , décrochez le clip (A) et faites glisser la sangle à travers la boucle (B).
16 Raincover • Habillage pluie • Regenhaube • Protector contra lluvia • Regenhoes • Riparo contro la pioggia • Sadesuoja • Regnskydd • Protetor contra Chuva Apron • T ablier • Schu.
29 17.
30 18 Raincover • Habillage pluie • Regenhaube • Protector contra lluvia • Regenhoes • Riparo contro la pioggia • Sadesuoja • Regnskydd • Protetor contra Chuva.
31 19 Head Support • Coussin appui -tête pour bebe • Kopfstütze für Sauglinge • Apoyacabezas infantil • Hoofsteun • Sostengo per la neonato • Paantuki • Huvudstöd • Suporte de Cabeça Insert straps from head support into shoulder holes in the seat pad and fasten VELCRO straps together .
32 20 T o provide head support for smaller children, choose the upper snap (A) on both sides as shown. T o provide head support for larger children, choose the lower snap (B) on both sides as shown. Pour utiliser le coussin appui-tête pour un petit bébé, choisir les boutons pression du haut (A) sur chaque coté comme illustré.
21 (B) (A) Y ou must first release the snap (A) before unfastening the two hooks (B). W ARNING: DO NOT use pushchair without seat cover . Relâchez le bouton pression (A) avant de detacher les deux crochets (B). MISE EN GARDE : NE P AS utiliser la poussette sans coussin.
22 35 36 Certain models ONL Y • SEULEMENT sur certains modèles • NUR bei bestimmten Modellen • Ciertos modelos SOLAMENTE • ALLEEN bepaalde modellen • SOLAMENTE su certi modelli • V ain tietyissä malleissa • ENDAST vissa modeller • SOMENTE para alguns modelos.
37 23.
24 39 38.
25 W ARNINGS • CARE AND MAINTENANCE IMPORT ANT—KEEP FOR FUTURE REFERENCE. SAFETY NOTES WARNING: Remember a child’ s safety is your responsibility . Children should be harnessed in at all times and should never be left unattended. The child should be clear of all moving parts while making adjustments.
26 CARE AND MAINTENANCE REMOV ABLE SEA T P AD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. WHEN USING YOUR PUSHCHAIR at the beach, completely clean your pushchair afterwards to remove sand and salt from the wheel assemblies. FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PUSHCHAIR for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
27 A VERTISSEMENTS • SOINS ET ENTRETIEN IMPORT ANT - A GARDER POUR DES CONSUL T A TIONS UL TERIEURES A VERTISSEMENTS La non observation de ces avertissements et des instructions de montage pourrait entraîner des risques de blessures graves. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
A VERTISSEMENTS • SOINS ET ENTRETIEN SOINS ET ENTRETIEN : POUR NETTOYER LE SIEGE ET LA CAPOTE, utiliser une éponge puis étaler le coussin et ouvrir la capote pour sécher . LE COUSSIN DU SIEGE peut-être lavé en machine (si on peut l'ôter du siège) sur cycle doux et séché.
W ARNHINWEISE • INST ANDHAL TUNG UND PFLEGE WICHTIG - ZUM NACHLESEN AUFBEW AHREN. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Denken Sie daran: Sie sind für die Sicherheit des Kindes verantwortlich. Kinder sollten immer angeschnallt sein und nie unbeaufsichtigt gelassen werden.
W ARNHINWEISE • INST ANDHAL TUNG UND PFLEGE INST ANDHAL TUNG UND PFLEGE PFLEGE UND WARTUNGDAS ABNEHM- BARE SITZKISSEN kann in kaltem W asser im Schonwaschgang der W aschmaschine gewaschen und tropfnass aufgehängt werden.
IMPORT ANTE-GUARDE P ARA SU REFERENCIA EN EL FUTURO. NOT AS SOBRE LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: Recuerde que la seguridad de un niño es su responsabilidad. Los niños deben llevar el cinturón de seguridad en todo momento y nunca se debe dejarles solos. El niño debe mantenerse lejos de todas las piezas móviles cuando se realicen los ajustes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO DESMONT ABLE podrá lavarse a máquina en agua fría en el ciclo delicado y secarse al aire libre. AL USAR SU COCHE en la playa, límpielo completamente después para quitar la arena y sal de los montajes de las ruedas.
W AARSCHUWINGEN • SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD BELANGRIJK-BEW AAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. VEILIGHEID WAARSCHUWING: Onthoud dat kinderveiligheid uw verantwoording is. Kinderen moeten altijd de veiligheidsgordel dragen en nooit zonder toezicht gelaten worden.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD V erwijderbare zitinleg kan met machine gewassen worden in koud water in fijnwasprogramma en laten drogen. Maak na gebruik van wandelwagen op het strand de wandelwagen volledig schoon zodat zout en zand de wagen niet kunnen beschadigen.
A VVERTENZE • CURA E MANUTENZIONE IMPORT ANTE- SAL V AGUARDARE PER UL TERIORI INFORMAZIONI. NOTE DI SICUREZZA AVVERTENZA: ricordare che la sicurezza del bambino è responsabilità dell'adulto. Si dovrebbero allacciare sempre i bambini e mai lasciarli incustoditi.
CURA E MANUTENZIONE CUSCINETTO DA SEDILE ST ACCABILE può essere lavato nella lavatrice in acqua fredda sul ciclo per delicati e appeso per asciugare. DOPO USO DEL P ASSEGGINO alla spiaggia, pulire bene il passeggino per togliere la sabbia e sale dagli assemblaggi delle ruote.
V AROITUKSET • HOITO JA HUOL TO TÄRKEÄÄ - SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJEET MAHDOLLIST A MYÖHEMPÄÄ T ARVETT A V ARTEN. TURV AOHJEIT A V AROITUS: Muista, että lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi. Lapsen pitää aina rattaissa istuessaan olla turvavöissä.
HOITO JA HUOL TO Irrotettavan istuinpehmusteen voi pestä pesukoneessa hienopesuohjelmalla ilman linkousta. Ripusta kuivumaan vettä valuvana. Kun olet työntänyt rattaita hiekkarannalla, puhdista heti käytön jälkeen hiekka ja suola pois rattaiden mekanismeista.
V ARNINGAR • SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VIKTIGT -BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK. OM SÄKERHET V ARNING: Kom ihåg att barnets säkerhet är ditt ansvar . Barn ska sitta i sele hela tiden och får aldrig lämnas utan tillsyn. Barnet ska hållas borta från alla rörliga delar medan du utför justeringar .
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL BORTT AGBAR SITSDYNA kan maskintvättas i kallt vatten med fintvättcykel och hängas upp till tork. NÄR DU ANVÄNDER BARNV AGNEN vid stranden ska du rengöra barn- vagnen efteråt för att få bort sand och salt från hjulenheterna.
An important point after buying a device Graco Cocoon Citisport (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Graco Cocoon Citisport yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Graco Cocoon Citisport - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Graco Cocoon Citisport you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Graco Cocoon Citisport will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Graco Cocoon Citisport, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Graco Cocoon Citisport.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Graco Cocoon Citisport. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Graco Cocoon Citisport along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center