Instruction/ maintenance manual of the product GHV8B Gorenje
Go to page of 48
GHV6B GHV8B User manual Bedienungsanleitung Upora bniški priro čnik Uživatelská p říručka Руководство пользователя Посібник користувача.
A F E F D B C 1 2 min 450 mm min 650 mm.
o 150 3 4 a b H G 402 496 200 300.
5 6 K C B M - 1 L 2 3 + S F P T C.
600 (800) max. 916 min. 465 515 100 446 204 7 255.
EN 1 OPERATION A ND MA INTENAN CE MANUAL Dear customer, You have purchased a product of our new series of cooker hoods. We hope that our product will serve you well and f or long time. We recommend you to study these instructions and to operate this product according to them.
EN 2 • The appliance is provided with a power cord is ended with a plug – class I. of protection against electric shock. • Connect the appliance to a socket corresponding to valid national standards. INSTALL ATION The distance between the cooker hood and the hotplate should not be less as: • 450 mm over electric the hob (fig.
EN 3 • This version is used in cases, when there is no waste air stack at disposal. CAUTION ! The carbon filter should be installed in the cooker hood at recirculation.
EN 4 TIMER • The TIMER function is used for automatic switching off of the cooker hood. • The function is activated with pressing of sensor „T“ • The capacity level can be changed at used timer function. • The operation d uration of cooker hood in this mode is 30 minutes.
EN 5 • Let the filter tho roughly dry after washing and return it to cooker hood in dry stat e only. CASSETTE CA RBON FILTER • The carbon filter (E) a bsorbs the kitchen smell. • The carbon filter should be ne ver washed! • Provide the cleaning cycle always after lighting on of symbol „F“ on the control board of cooker hood.
EN 6 BASIC TECH NICAL D AT A Type GHV6B Quantity of motors 1 Max. motor capacity 200 W Lighting - halogen 2 x 20 W Total power consumption of cooker hood 240 W Electric voltage 230 V ac Protection class against electric shock I. Dimensions (mm): w x d x h (Fig.
DE 1 ANWEISUNGEN FÜR BEDIENUNG UND WARTU NG Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Serie der Abzugsschränke gekauft. Unser Wunsch ist, dass das Produkt Ihnen gut dient. Wir empfehlen Ihnen diese Anweisung zu lernen and das Produkt gemäß in der Anweisung erhaltenen Informationen zu bedienen.
DE 2 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS • Vor der Montage des Geräts kontrollieren Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Netz mit der auf dem Typenschild innen des Geräts genannter Spannung übereinstimmt. • Das Gerät ist mit einer Anschlussleitung, welcher mit einem Stecker der Schutzklasse I gegen Elektrounfall beendet ist, ausgerüstet.
DE 3 • Nehmen Sie den Kamin ab und bohren Sie die markierten Öffnungen für die Dübel. • Schrauben Sie die Konsole (K) und die Decke des Dekorationskamins (M) auf. • Befestigen Sie erneut die beiden Teile des Dekorationskamins und schieben Sie den oberen Teil des Kamins aus und befestigen Sie ihm mit zwei Schrauben zu der Konsole.
DE 4 DE-AKTIVIERUNG – LÖSCHUNG DER „BOOSTER“ FUNKTION Die „Booster“ Funktion kann mit Drücken des Sensors 1, 2 oder 3 gelöscht werden. EINSCHALTU NG DER LICHTUNG DES ABZUGSSCH RANKS Die Lichtung des Abzugschranks kann nach Zuschalten des Abzugsschranks mit Drücken des „L“ Sensors eingeschaltet werden.
DE 5 SIGNALLEUCHTE DES ZUST ANDES DER VERUNREINIGUNG DES FILTERS • Nach Ablauf von 100 Bet riebsstunden beginnt die Signalleuchte des Zustands der Verunreinigung des Filters zu leuchten. Der Metall-Fettfilter muss auf Verunreinigung überprüft werden.
DE 6 METHODE DER BENUTZUNG UND ENTSO RGUNG DER VE RPACKUNG Wellpappe, Verpackungspapier - Verkauf in Entsorgungsfirmen - Hinterlegung in Containers für Altpapier - andere Benützung Polystyren - Hint.
DE 7 TECHNISCHE GRUNDDATE N Typ GHV6B Anzahl der Motoren 1 Max. Motorleistung 200 W Beleuchtung - LED 4 X 1W Gesamtleistungsabnahme 240 W Elektrische Spannung 230 V ac Schutzklasse gegen Elektrounfall I.
SI 1 NAVODILO ZA UPORA BO IN VZDRŽEVANJ E Cenjene stranke, kupili ste naš izdelek naše nove serije sesalnih naprav za v nape. Želimo si, da Vam bo izdelek dobro služil. Priporočamo Vam, da natančno preberete ta navodila za uporabo in da izdelek uporabljate v skladu z njimi.
SI 2 NAMESTITEV Razdalja med sesalno napravo in kuhalno ploščo ne sme biti krajša od: • 450 mm nad električno kuhalno ploščo (slika 2). • 650mm nad plinsko kuhalno ploščo (slika 2). POZOR • Priloženi stenski vložki in samorezni v ijaki so namenjeni za pritrditev aparata na betonski ali opečni zid.
SI 3 UPRAVLJ ANJ E (SLIKA 6) S – senzor delovanja vklop/izklop (senzor omrežnega stikala) L – senzor delovanja vklop/izklop luči 1, 2, 3 – senzorji za nastavitev zmogljivosti P – senzor delo.
SI 4 FUNKCIJA CLE AN A ND FRESH POSTOPEK • S senzorjem »S« vklopite aparat. • S senzorjem »C« vklopite funkcijo CLEAN and FRESH. • Medtem, ko je ta funkcija aktivna, se vsako uro aparat samodejno vklopi in deluje 5 minut. • V tem režimu aparat deluje z zmogljivostjo št.
SI 5 NAČIN UPOR ABE IN ODSTRANJE VANJE OVITKA Valoviti karton, ovojni papir - prodaja v surovino - v kontejner za odlaganje starega papirja - drug način uporabe Stiropor - v zbirni kontejner Ovojna .
SI 6 OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI Tip GHV6B Število motorjev 1 Maks. vhodna moč 200 W Osvetlitev - LED 4 X 1W Skupna vhodna moč aparata 210 W Električna napetost 230 V ac Razred zaščite pred električnim udarom I.
CZ 1 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
CZ 2 INSTAL ACE Vzdálenost mezi odsavačem a varnou deskou nesmí být menší než: • 450mm nad elektrickou varnou deskou Viz. obr. 2. • 650mm nad plynovou varnou deskou POZOR • Přiložené hmoždinky a vruty jsou určeny pro upevnění odsavače na zeď z betonu a plných cihel.
CZ 3 OVLÁDÁNÍ OBR. 6 S – senzor funkce zapnout / vypnout (senzor síťového spínače) L – senzor funkce zapnout / vypnout světlo „-„ – senzor pro snížení intenzity osvětlení „+.
CZ 4 FUNKCE CLEAN AND FRE SH POSTUP • Stiskem senzoru „S“ aktivujte odsavač. • Stiskem senzoru „C“ aktivujeme funkci CLEAN and FRESH. • Po dobu aktivace této funkc e dochází každou hodinu k automatickému sepnutí provozu odsavače na dobu 5 minut.
CZ 5 ČIŠTĚNÍ • Vnitřní a vnější části odsavače par čistěte pravidelně jemnými čistícími prostředky. • Nikdy nepoužívejte brusné čistící prostředky. • Skleněné plochy čistěte speciálními prostředky na sklo, zrcadla a okna.
CZ 6 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ Ú DAJE Typ GHV6B Počet motorů 1 Max. příkon motoru 200 W Osvětlení LED 4 X 1W Celkový příkon odsavače 210 W Elektrické napětí 230 V ac Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem I. Rozměry (mm): š x h x v Obr.
RU 1 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Уважаемый клиент, Вы приобрели продукт из нашей новой серии кухонных вытяжек. Мы надеемся , что наш продукт бу дет Вам хорошо служить.
RU 2 ОПИСАНИЕ - (РИС. 1) A - Вытяжка B - Нижняя часть декоративного дымохода С - Верхняя часть декоративного дымоход.
RU 3 • Верхнюю часть C выдвинуть н а нужную высоту, пометить верхнее пол ожение и отметить верхние крепежные отверстия кронштейна (К).
RU 4 автоматическое понижение мощности до уровня 3. ДЕЗАКТИВ АЦИЯ - ОТМЕНА ФУНКЦИИ "BOOSTER" Для отмены функц ии "booster" нажмите на сенсор 1, 2 или 3.
RU 5 ЗАЩИТНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ • Выключит все, кроме фу нкции CLEA N and FRESH • Если в течение 48 часов не б удет изменена настройка вытя жки, то произойдёт защитное выключение вытяжки.
RU 6 ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОРА ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Данный прибор имеет мар кировку в соответствии с европейско.
RU 7 ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип GHV6B Количество моторов 1 Макс. потребл. мощность мотора 200 W Освещение - СД 4 X.
UA 1 КЕРІВНИЦТВО ПО ОБСЛУГОВУВАН НЮ ТА ТЕХОБСЛУГОВУВАННЮ Шановний клієнт, Ви придбали продукт з нашої нової сері ї кухонних в итяжок. Ми сподіваємося, що наш продукт бу де Вам добре служити.
UA 2 ОПИС - МАЛ. 1 A - Витяжка B - Нижня частина декоратив ного димоходу С - Верхня частина декорат ивного димоходу D .
UA 3 • Декоративний димохід зняти і висвердлити зазначені отвори для шпонок. • Пригвинтити кронште йн (К) і кож.
UA 4 НАЛ АШТУВ АННЯ ІНТЕНСИВНОСТІ ОСВІТЛЕННЯ ВИТЯЖКИ • Після увімкнення витяжки можна увімкнути освітлення в.
UA 5 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ • На період чищення і догляд у слід від'єднувати пристрій від мережі, тобто або від'єднати пристрій від мережі, або вимкнути попер едній запобіжник.
UA 6 ПРЕТЕНЗІЇ У разі виникнення несправ ності пристрою протягом гарантійного періоду не слід усувати її са мостійно.
UA 7 ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Тип GHV6B Кількість моторів 1 Макс. спожив. потужність мотора 200 W Освітлення - СД 4 X 1W Заг.
.
.
.
article nuber 326024 / 2011 04 19.
An important point after buying a device Gorenje GHV8B (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Gorenje GHV8B yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Gorenje GHV8B - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Gorenje GHV8B you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Gorenje GHV8B will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Gorenje GHV8B, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Gorenje GHV8B.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Gorenje GHV8B. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Gorenje GHV8B along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center