Instruction/ maintenance manual of the product GW18401VA Gewiss
Go to page of 292
GW 18 341 TB - GW 18 341 VT - GW 18 341 V A (da incasso) GW 18 343 TB - GW 18 343 VT - GW 18 343 V A (da parete) ` Videocitofono viv avoce da incasso e da parete Video entryphone with speakerphone - .
.
1 INDICE 1 AVVER TENZE GENERALI 4 Contenuto della confezione 4 DESCRIZIONE GENERALE 5 In breve 5 Posizione e funzione dei comandi 6 Informazioni sullo schermo 8 ISTRUZIONI D’IMPIEGO 10 Rispondere a .
2 Esclusione chiamata 32 Escludere le chiamate 32 Accettare le chiamate 33 T rasferimento chiamata 34 Abilitare il trasferimento di chiamata 35 Disabilitare il trasferimento di chiamata 36 Funzione as.
3 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 45 Corretto posizionamento 45 Avvertenze per l’installazione 45 Schema di collegamento 46 Collegamento tramite switch 46 Collegamento diretto a postazione esterna 46 .
4 AVVER TENZE GENERALI Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. P ertanto è necessario leggerle e conser varle.
5 DESCRIZIONE GENERALE Il Videocitofono vivavoce da incasso e da parete è un apparecchio che permette di stabilire una comunicazione audio bidirezionale (full duplex) e riprodurre sullo schermo LCD a.
6 LEGEND A 1. Altoparlante e microfono 2. LED Intercomunicante 1 3. LED Intercomunicante 2 4. LED Intercomunicante 3 5. LED Intercomunicante 4 6. Schermo LCD a colori 7. T asto “ Apriporta” : attiva l’elettroserratura della postazione esterna, con o senza una chiamata in atto.
7 8. T asto “Videosorveglianza” / “Esci” : visualizza le immagini delle teleca- mere delle postazioni di chiamata esterne audio/video, anche senza chiamate in corso. Se sono presenti dei Selettori video (GW18376), è possibile la visualizza- zione delle loro telecamere sia in modo ciclico sia a selezione fissa.
8 LEGEND A 1. Icone di stato DESCRIZIONE GENERALE Informazioni sullo schermo ` 1 3 2 4 Stato della connessione all’impianto: t icona fissa = videocitofono connesso all’impianto t icona lamp.
9 2. Data corrente 3. Ora corrente 4. Funzione associata al tasto DESCRIZIONE GENERALE Allarme per porta aperta: la porta della postazione esterna è rimasta aperta per più di 5 minuti (l’elettrose.
10 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Le chiamate possono arrivare da: t Postazione di chiamata esterna con modulo audio/video (GW 18 301, GW 18 302): viene subito mostrata l’immagine ripresa dalla telecamera, senza che si stabilisca la comunicazione audio, e lampeggia il LED verde del tasto .
11 A og ni t ipo di chia mata vie ne at tribuit a un a pr iorità. Qua ndo dur ante una ch iamat a in cor - so a rriv a una c hiam ata di p rior ità più ele vata, la chi amata in cor so v iene ch iusa e v iene servit a la nu ova chiamata . Per maggiori det tagli si ved a il paragra fo P riorità di chiamata .
12 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Menu ` Per accedere al menu premere il tasto MENU. Se lo schermo è spento (stato di stand-by) premere prima un qualsiasi tasto per accenderlo. Per la navigazione dei menu si usano 4 tasti: t e permettono di scorrere verso l’alto e il basso le voci del menù.
13 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Parametro memorizzato Il videocitofono distingue le varie voci di menu con colori e simboli: t Voce di menu colore bianco con quadratino pieno: voce selezionata t Voce di menu colore giallo con quadratino vuoto: para- metro memorizzato.
14 Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce REGOLAZIONE DA T A/ORA e confermare la scelta con SELEZIONA.
15 Se si è scelto di modificare un formato, nella pagina che si apre cambiare coi tasti e il parametro visualizzato e confermare la scelta con SELEZIONA.
16 Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce IMPOST A AUDIO e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina di impostazione audio selezionare coi tasti e la voce VOLUME AL TOP ARLANTE e confermare la scelta con SELEZIONA.
17 Chiamate: impostazione del volume e scelta della melodia Il videocitofono gestisce 5 diverse melodie per distinguere il tipo di chiamata: postazione di chiamata esterna primaria, postazione di chiamata esterna secondaria, campanello del pianerottolo, chiamata intercomunicante esterna e interna, chiamata da portineria.
18 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Nella pagina di impostazione audio selezionare coi tasti e la voce VO- LUME SUONERIE e confermare la scelta con SELEZIONA. Impostare coi tasti e il volume delle suonerie, mostrato graficamente con una barra, e confermare la scelta con SELEZIONA.
19 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Si apre la corrispondente pagina di scelta (nell’illustrazione quella del pianerottolo). Il numero identifica il tipo di melodia im- postato. Variare coi tasti e il tipo di melodia: il nu- mero visualizzato cambia e con- temporaneamente si sente per 2 secondi il suono della nuova melodia.
20 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce IMPOST A AUDIO e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina di impostazione audio selezionare coi tasti .
21 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Postazione 1 P ostazione 2 Postazione 3 Postazione 4 Postazione 1 Postazione 2 Postazione 3 Postazione 4 La funzione intercomunicante esterna è quella programmata tra appartamenti diversi.
22 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Se si è scelto INTERNO appare una pagina dove sono elencate le altre postazioni interne dell’appartamen- to. Se non ci sono altre postazioni interne la pagina è vuota. Nota : Le indicazioni generiche LOCALE... possono essere perso- nalizzate dall’utente per facilitarne il riconoscimento.
23 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Quan do l a comun icaz ione in terc omunica nte è st abilita si accende fiss o il LE D ve rde del tast o . Nota : se dopo 20 secondi non c’è risposta, la chiamata intercomunicante (interna o esterna) termina.
24 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Dal videocitofono è possibile osservare gli ambienti ripresi dalla telecamere installate nell’impianto (postazioni esterne e telecamere collegate a eventuali selettori video), a scopo di controllo.
25 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Quando si commuta su un selettore video, le immagini delle sue telecamere commu- tano ciclicamente in base alle impostazioni del selettore video stesso (non è possibile fermare la commutazione ciclica). Per uscire dalla videosorveglianza premere nuovamente per 3 secondi il tasto .
26 Sullo schermo si vedrà l’immagine ripresa dalla telecamera selezionata, il cui nome apparirà sovraimposto in basso a sinistra. Quando una telecamera viene selezionata direttamente non è più possibile scorrere le altre con i tasti e .
27 Abilitare o disabilitare la segreteria videocitofonica Per abilitare o disabilitare la segreteria videocitofonica fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce SEGRETERIA VIDEOCITOFONICA e confermare la scelta con SELEZIONA.
28 A TTENZIONE : se la segreteria videocitofonica è attivata dalla funzione T rasferimento chiamata essa entra subito in funzione, senza attendere un’eventuale risposta.
29 Nella pagina delle chiamate perse sono elencati, dal più recente al più vecchio, tutti i videomessaggi memorizzati. Ogni videomessaggio è identificato da data e ora della chiamata (data e ora sono quelle del videocitofono). Se è preceduto dal simbolo significa che deve essere ancora visto, che è già stato visto.
30 Cancellare un videomessaggio Per cancellare un singolo video- messaggio eseguire le stesse operazioni che si effettuano per vedere un videomessaggio, ma quando appare la schermata qui accanto selezionare CANCELLA e confermare la scelta con SELEZIONA.
31 Cancellare tutti i videomessaggi Per cancellare tutti i videomessaggi fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce SEGRETERIA VIDEOCITOFONICA e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina della segreteria videocitofonica selezionare coi tasti e CANCELLA TUTTI e confermare la scelta con SELEZIONA.
32 A TTENZIONE : L ’operazione di cancellazione è irreversibile. Dopo aver cancellato i videomessaggi non è più possibile recuperarli. Con questa funzione, chiamata anche funzione privacy , è possibile far sì che il videoci- tofono non riceva le chiamate da postazione esterna, pianerottolo e intercomunicante.
33 Nella pagina dell’esclusione chiamata selezionare coi tasti e ABILIT A e confermare la scelta con SELEZIONA. Accettare le chiamate Per accettare nuovamente le chiamate tenere premuto, con lo schermo acceso, per 3 secondi il tasto . Si spegneranno l’icona nel display e il LED rosso del tasto .
34 Nella pagina dell’esclusione chiamata selezionare coi tasti e DISABILIT A e confermare la scelta con SELEZIONA. Quando non si è in casa o non si è in grado di rispondere a eventuali chiamate, è possibile attivare la funzione T rasferimento chiamata.
35 Abilitare il trasferimento di chiamata Per abilitare il trasferimento di chiamata fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce TRASFERIMEN- TO CHIAMA T A e confermare la scelta con SELEZIONA.
36 Disabilitare il trasferimento di chiamata Per disabilitare il trasferimento di chiamata fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce TRASFERIMEN- TO CHIAMA T A e confermare la scelta con SELEZIONA.
37 La funzione ascolto permette di monitorare ciò che accade nella stanza dove è instal- lata un’altra postazione interna. Gli apparecchi che possono essere attivati sono solo quelli dello stesso appartamento. Con questa funzione, chiamata anche “baby monitor”, si stabilisce una comunicazione unidirezionale.
38 La voce “CHIAMA ” verrà sostituita da “CHIUDI”, confermando l’effettiva connessione. Sullo schermo del videocitofono chiamato apparirà la voce “ASCOL TO A TTIVA TO DA: P .I.x”, dove x indica il numero del videocitofono in ascolto e si illumina il LED verde corrispondente alla postazione interna chiamante.
39 Nella pagina della funzione mani libere selezionare coi tasti e ABILIT A e confermare la scelta con SELEZIONA Pe r di sabilit are la F unzione man i liber e se guire l a st ess a pr oced ura, selezi onan do DISA - BILI T A e conf erma ndo la scel ta c on SELE ZION A.
40 Impostazione delle fasce orarie Per impostare una o entrambe le fasce orarie fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce FUNZIONE UFFICIO e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre selezio- nare coi tasti e la fascia oraria che si vuole im- postare e confermare la scelta con SELEZIONA.
41 Nel caso in cui l’orario di fine è precedente all’orario di inizio, o se le due fasce orarie sono sovrapposte, il videocitofono annulla l’impostazione e sullo schermo appare il messaggio “F ASCIA ORARIA ERRAT A” seguito da un bip.
42 A TTENZIONE : quando si abilita la Funzione ufficio vengono abilitate tutte le fasce orarie. Disabilitare la funzione ufficio Per disabilitare la Funzione ufficio fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce FUNZIONE UFFICIO e confermare la scelta con SELEZIONA.
43 Mediante il videocitofono si possono comandare le uscite dei moduli attuatori (GW18381). Attraverso queste uscite si possono attivare dei dispositivi ausiliari come, ad esempio, luci, elettroserrature secondarie e cancelli elettrici.
44 Il dispositivo non necessita di manutenzione. Per la sua pulizia adoperare un panno asciutto. Non usare prodotti abrasivi e fare attenzione a non graffiare il vetro dello schermo. Il numero massimo di moduli attuatori installabili in un impianto è 4, per un totale di 16 uscite a relè e 4 uscite per elettroserratura.
45 A TTENZIONE : l’installazione del dispositivo deve essere effettuata esclusi- vamente da personale qualificato, seguendo la normativa vigente e le linee guida per le installazioni videocitofoniche. Il videocitofono deve essere posto a una altezza da terra di 165 cm circa, usando la scatola da incasso GW 24 237 per la versione GW 18 341 xx.
46 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Collegamento tramite switch Lo schema sotto riportato utilizza un cavo di rete LAN di tipo diretto. P er la piedinatura del cavo diretto si veda il paragrafo Connessioni elettriche .
47 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE A TTENZIONE : prima di effettuare i collegamenti elettrici assicurarsi che tutte le apparecchiature e i cavi non siano sotto tensione. 1. Connettere l’eventuale pulsante esterno (chiamata pianerottolo) ai morsetti 1 e 2 della morsettiera.
48 Schema di cablaggio cavo di rete LAN RJ45 - RJ45 diretto Adatto per tutti i cablaggi in cui vengono utilizzati Switch Ethernet (GW 18 371). Nota : si consiglia l’utilizzo di cavo di rete LAN UTP cat.5e (o superiore) specifico per posa da esterno (es.
49 Schema di cablaggio cavo di rete LAN RJ45 - RJ45 non diretto Adatto solo per collegare direttamente la postazione di chiamata esterna con un’unica postazione interna (kit videocitofonico monofamiliare). Nota : si consiglia l’utilizzo di cavo di rete LAN UTP cat.
50 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Videocitofono da incasso 1. Fissare il videocitofono nella scatola da incasso GW24237 (non in dotazione) usando le viti in dotazione. 2. Completare il videocitofono con la placca di copertura in dotazione. Videocitofono da parete 1.
51 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Le operazioni di configurazione devono essere effettuate dopo che tutti i dispositivi sono stati connessi all’impianto e che questo è stato alimentato. Dopo aver alimentato l’impianto attendere un minuto affinché il videocitofono termini le operazioni di inizializzazione.
52 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Accedere al menu premendo il tasto MENU. Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce MODALIT À APPRENDIMENTO e confermare la scelta con SELEZIONA.
53 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Il videocitofono si mette in attesa di ricevere una chiamata dalla postazione esterna (PE). 5. Attendere che la postazione di chiamata esterna emetta un singolo bip e premere il tasto di chiamata che si vuole associare al videocitofono.
54 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Lingua Per impostare la lingua dei menu e dei messaggi fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce LINGUA e confermare la scelta con SELEZIONA.
55 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Stato serratura ingresso Alcune elettroserrature sono dotate di un’uscita per segnalare il loro stato (chiusa o aperta). Questa uscita può essere collegata all’apposito ingresso della postazione videocitofonica esterna.
56 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Nella pagina che si apre selezio- nare coi tasti e ABILIT A o DISABILIT A, come si desidera, e confermare la scelta con SELEZIONA. Nota : quando si disabilita la funzione si disabilita anche l’eventuale allarme sonoro associato.
57 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce SPEGNIMENTO MONITOR e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre selezio- nare coi tasti e il tempo di inattività prima che lo schermo si spenga.
58 A TTENZIONE : la funzione di chiamata intercomunicante esterna che si crea è monodirezionale (la comunicazione che si stabilisce è comunque bidirezionale). A TTENZIONE : anche se si crea la funzione intercomunicante tra due video- citofoni, la comunicazione sarà sempre e solo audio, perché i videocitofoni non sono dotati di telecamera.
59 Nella pagina dell’intercomuni- cazione esterna selezionare coi tasti e la voce CONFIGURA CHIAMA T A NR.1 e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre impo- stare il numero di appartamento con cui si vuole stabilire la funzione intercom esterna.
60 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Dopo aver configurato le chiamate, abilitare l’intercomunicazione esterna selezionan- do ABILIT A nella pagina dell’intercomunicazione esterna e confermare la scelta con SELEZIONA. Selezionando la voce DISABILIT A e confermandola col tasto seleziona si disabilita l’intercomunicazione esterna in entrata.
61 Nel caso di RELE’ LOCALE si apre la pagina in cui è possibile selezionare le funzioni e i para- metri da personalizzare. La voce da modificare viene selezionata coi tasti e e poi confermata con SELEZIONA. I tasti e vengo- no usati anche per modificare il valore dei singoli parametri.
62 E’ p ossi bile ri asse gnare u na n uova co nfigu razi one al tast o esegu endo di nuo vo l e is truzion i so pra ripo rtate . P er can cell are l’a bbin amento si d eve man tene re p remuto per almeno 5 se condi i l ta sto nell a mo dalità con schermo acc eso e n on a ll’i nterno del menù.
63 Personalizzazione di un nome Per personalizzare un nome fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce PERSONALIZZA VOCI MENU e confermare la scelta con SELEZIONA.
64 t INTERCOMUNICANTE INTERNO: qui appaiono i nomi delle altre postazioni interne dell’appartamento, se esistono. t INTERCOMUNICANTE ESTERNO: qui viene elencato un numero di appartamenti (max 4) pari alle connessioni intercomunicanti configurate.
65 Dal videocitofono è possibile inserire o modificare il nominativo (nome 1 e nome 2) di chi abita l’appartamento. Questi nomi vengono visualizzati nel Modulo di chiamata con rubrica elettronica per postazione esterna (GW 18 322), se presente nell’impianto.
66 Nella pagina che si apre si possono inserire due nomi che identificano chi abita l’appartamento. In totale NOME 1 e NOME 2 pos- sono essere lunghi 20 caratteri. Dopo l’inserimento di NOME 1, il videocitofono aggiorna automa- ticamente il numero di caratteri rimanenti per NOME 2.
67 Per conoscere il numero di appartamento assegnato al videocitofono e la versione firmware che utilizza fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA.
68 In caso di necessità è possibile riportare il videocitofono alla configurazione di fabbrica, con i seguenti valori dei parametri: Segreteria videocitofonica abilitata Esclusione chiamata disabil.
69 Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce RIPRISTINO CONFIGURAZIONE e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre, che mostra la voce RIPRISTINA, tenere premuto per 3 secondi il tasto . Compare la scritta CANCELLA CONFIGURAZIONE.
70 Comunicazione Re te LAN Et he rn et, ve loc it à max 100 M bp s Protocollo livello applicazione: R TSP Protocollo livello trasporto: UDP multicast Protocollo livello internetworking: IPv4 Codific.
.
ENGLISH.
73 INDEX 73 GENERAL WARNINGS 76 Pack Contents 76 GENERAL DESCRIPTION 77 Briefly 77 Control positions and functions 78 Information regarding the screen 80 USER INSTRUCTIONS 82 Answering a call 82 Maki.
74 Privacy 104 Excluding a call 104 Accepting calls 105 Call transfer 106 Enabling a call transfer 107 Disabling a call transfer 108 Baby monitoring function 109 Activating the remote baby monitoring .
75 INST ALLA TION INSTRUCTIONS 118 Correct position 118 Warnings for installation 118 Connection diagram 119 Switch connection 119 Direct connection to the front door unit 119 Connectors position 120 .
76 GENERAL WARNINGS Warning! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously . These should be read thoroughly and kept in a safe place. Chorus products can be installed in environments which are dust-free and where no special protection against the penetration of water is required.
77 GENERAL DESCRIPTION The video entryphone with speakerphone - flush-mounting and wall-mounting is a device that allows you to establish a 2-way audio communication (full duplex) and visualise - on the LCD colour screen (3.
78 KEY 1. Speaker and microphone 2. Intercommunication LED 1 3. Intercommunication LED 2 4. Intercommunication LED 3 5. Intercommunication LED 4 6. LCD colour screen 7. “Door opener” key : activates the electro-lock of the front door unit, with or without a call in progress.
79 8. “Camera view” / “Esc” key : visualises the images from the telecameras of the outside audio/video call positions, even without any call in progress. If there are any camera interfaces (GW18376), you can visualise their telecame- ras in both cyc lical and fixed selection mode.
80 KEY 1. Status icons GENERAL DESCRIPTION Information regarding the screen ` 1 3 2 4 System connection status: t steady icon = video entryphone connected to the system t flashing icon = proble.
81 2. Current date 3. Current time 4. Function associated with the key GENERAL DESCRIPTION Open door alarm: the door of the front door unit has been open for longer than 5 minutes (the electro-lock on.
82 USER INSTRUCTIONS The calls may arrive from: t A front door unit with audio/video module (GW 18 301, GW 18 302): the image filmed by the telecamera is immediately visualised, before any audio communica- tion, and the green LED of the key flashes.
83 A pr iori ty is at trib uted to eac h type of c all. Wh en o ne c all is in p rogress and anothe r arri ves with a high er prio rity , the cur rent call i s te rminated to make way fo r th e new o ne. Fo r fu rther d etai ls, ref er t o Call prio rit ies .
84 T o access the menu, press the MENU key . If the screen is switched off (in standby), press any key to switch it on. 4 keys are needed to navigate the menus: t and allow you to scroll up and down through the menu items.
85 USER INSTRUCTIONS Stored parameter The video entryphone distinguishes the various menu items with colours and symbols: t white menu item with filled- in box: item selected t yellow menu item with emp- ty box: parameter stored t orange menu item without box: item not selected / parameter not stored.
86 On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select the DA TE/TIME SETTINGS item, then confirm the selection with ENTER.
87 If you are modifying a format, use the and keys to change the parameter visualised on the new page, then confirm the selection with ENTER. The table below shows the possible options: Date format D.
88 On the settings page, use the and keys to select VOLUME/AUDIO SET - TING, then confirm the selection with ENTER. On the volume/audio settings page, use the and keys to select SPEAKER VOLUME, then confirm the selection with ENTER. Use the and keys to set the speaker volume (shown graphically via a bar), then confirm the selection with ENTER.
89 Calls: setting the volume and choosing the ringtone The video entryphone manages 5 different ringtones, so you can distinguish the type of call: primary outdoor call position, secondary outdoor call position, bell on landing, indoor and outdoor intercom call, call from switchboard.
90 USER INSTRUCTIONS On the volume/audio settings page, use the and keys to select MELO- DIES VOLUME, then confirm the selection with ENTER. Use the and keys to set the melodies volume (shown graphically via a bar), then confirm the selection with ENTER.
91 USER INSTRUCTIONS The corresponding selection page will open (the example here shows the landing). The number identifies the type of ringtone set. Use the and keys to change the type of ringtone: the visualised number will change and, at the same time, you will hear the sound of the new ringtone for 2 seconds.
92 USER INSTRUCTIONS On the settings page, use the and keys to select VOLUME/AUDIO SET - TING, then confirm the selection with ENTER. On the volume/audio settings page, use the and keys to select FEEDBACK BUTTONS BEEP , then confirm the selection with ENTER.
93 USER INSTRUCTIONS Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 The outside intercom function is the one programmed between different apartments.
94 USER INSTRUCTIONS If you choose INSIDE, you will see a page listing the other apartment units of the apartment. If there are no other apartment units, the page will be empty . NB: the general indications ROOM ... can be customised by the user to make them easier to recognise.
95 USER INSTRUCTIONS NB: if there is no answer after 20 seconds, the intercom call (inside or outside) will be terminated. If the device or apartment called is busy or has set the Privac y function, you will hear the “busy” tone and the “User busy” message will appear on the screen.
96 USER INSTRUCTIONS From the video entryphone, you can observe the areas filmed by the telecameras installed in the system (front door units and telecameras possibly connected to camera interfaces), for monitoring purposes.
97 USER INSTRUCTIONS When switching to a camera interface, the images of its telecameras change c yclically according to the settings of the camera interface itself (it is not possible to stop this cyc le). T o exit the camera view mode, press the button key again for 3 seconds.
98 On the screen, you will see the image filmed by the selected telecamera, whose name will appear at the bottom left. When a telecamera is selected directly , it is no longer possible to scroll through the others via the and keys.
99 Enabling or disabling the video mail T o enable or disable the video mail, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select VIDEO MAIL, then confirm the selection with ENTER.
100 A TTENTION: if the video mail is activated from the Call transfer function, it will begin working at once, without waiting for a possible answer . After the video message has been recorded, the ic.
101 On the page showing the mis- sed calls, there is a list of all the video messages stored (from the most recent to the oldest). Each video message is identified by the date and time of the call (the date and time are those of the video entryphone).
102 Deleting a video message T o delete a single video messa- ge, follow the same steps as for viewing a message, but when the screen alongside appears, select DELETE then confirm the selection with ENTER.
103 Deleting all the video messages T o delete all the video messages, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select VIDEO MAIL, then con- firm the selection with ENTER. On the video mail page, use the and keys to select DELETE ALL, then con- firm the selection with ENTER.
104 A TTENTION: the deleting operation cannot be reversed. After deleting the video messages, you cannot get them back. With this function (also known as the privacy function), you can ensure the video entryphone does not receive calls from the front door unit or landing, or any intercom calls.
105 On the privacy page, use the and keys to select ENABLE, then confirm the selection with ENTER. Accepting calls T o accept the calls again, keep the key pressed for 3 seconds, with the screen ON. The icon will switch off on the display , along with the red LED of the key .
106 On the privacy page, use the and keys to select DISABLE, then confirm the selection with ENTER. When you are not at home, or not able to answer any calls, you can activa te the Call transfer function. In this way , any incoming calls can be directed as you prefer to: Ř T o another au , i.
107 Enabling a call transfer T o enable the call transfer function, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select CALL TRANSFER, then confirm the selection with ENTER. On the call transfer page, use the and keys to select the required option, then confirm the selection with ENTER.
108 Disabling a call transfer T o disable the call transfer function, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select CALL TRANSFER, then confirm the selection with ENTER. On the call transfer page, use the and keys to select DISABLE, then confirm the selection with ENTER.
109 The baby monitoring function allows you to check what is happening in the room where another apartment unit is installed. Only the devices of the same apartment can be activated. With this function, a 1-way communication is established. The call position cannot hear anything, and cannot receive calls.
110 “CALL ” will be replaced by “END” to confirm the actual connection. On the screen of the video entryphone called, you will see the words “MONITORING ACTIV A TED BY : I.P .x” (where x indicates the number of the video entr yphone that is monitoring), and the green LED of the inside calling position will light up.
111 On the hands free function page, use the and keys to select ENABLE, then confirm the selection with ENTER T o disa ble the Hand s free func tion , follow the sa me s teps but se lect DISABL E, then confi rm t he sele ctio n with ENTE R.
112 Setting the range time T o set one or both range time, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select BUSINESS OFFICE FUNCTION, then confirm the selection with ENTER. On the page that appears, use the and keys to select the range time you want to set, then confirm the selection with ENTER.
113 If the end time is earlier than the start time, or if the two range time overlap, the video entryphone will annul the setting and the screen will visualise the message “INCOR- RECT RANGE TIME”, followed by a beep. A TTENTION: the range time is only memorised after pressing ENTER to confirm the minutes of the end time.
114 A TTENTION: when the Business office function is enabled, all the range time are enabled. Disabling the business office function T o disable the Business office function , proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select BUSINESS OFFICE FUNCTION, then confirm the selection with ENTER.
115 Via the video entryphone, you can command the outputs of the relay units (GW18381). From these outputs it is possible to activate auxiliary devices such as lights, secondary electro-locks, and electric gates.
116 The maximum number of relay units that can be installed in a system is 4, giving a total of 16 relay outputs and 4 outputs for electro-locks. The number of auxiliary ser vices shown in the menu mirrors the total number of relay unit outputs present in the system.
117 The device does not require any maintenance. If you wish to clean it, use a dr y cloth. Do not use abrasive products, and avoid scratching the glass of the screen.
118 A TTENTION: the device must only be installed by qualified personnel, observing the current regulations and the guidelines for video entr yphone installations. The video entryphone must be positioned at a height of about 165 cm from the ground, using the flush-mounting box GW 24 237 for version GW 18 341 xx.
119 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Switch connection The diagram shown below uses a direct type LAN network cable. For the direct cable pinout, refer to Electric connections . Direct connection to the front door unit The diagram shown below is only used in the case of a single-family system with a single video entryphone with one front door unit.
120 INST ALLA TION INSTR UCTIONS A TTENTION: before making the electric connections, make sure all the equipment and cables are not powered. 1. Connect any external push-button ( door call) to terminals 1 and 2 of the terminal block. 2. Connect any external load (max.
121 Direct RJ45 - RJ45 LAN network cable wiring diagram Suitable for all wiring where Ethernet Switches (GW 18 371) are used. NB: it is recommended to use a UTP LAN network cable cat.5e (or higher) that is specific for outside installation (e.g. GW 38 195).
122 Indirect RJ45 - RJ45 LAN network cable wiring diagram Only suitable for directly connecting the outside call position with a single apartment unit (single family video entryphone kit). NB: t is recommended to use a UTP LAN network cable cat.5e (or higher), that is specific for outside installation (e.
123 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Flush-mounting video entryphone 1. Fix the video entryphone in the flush-mounting box GW24237 (not supplied), using the screws supplied. 2. Complete the video entryphone with the cover plate supplied. Wall-mounting video entryphone 1.
124 INST ALLA TION INSTR UCTIONS The configuration operations must be carried out after all the devices have been connected to the system, and after the system has been powered. After powering the system, wait one minute until the video entryphone has completed the initialisation operations.
125 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Access the menu by pressing the MENU key . On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select LEARNING MODE, then confirm the selection with ENTER.
126 INST ALLA TION INSTR UCTIONS The video entryphone will go into standby until it receives a call from the front door unit (FDU). 5. Wait until the outside call position emits a single beep, then press the call key that you want to associate with the video entryphone.
127 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Language T o set the language of the menus and messages, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select LANGUAGE, then con- firm the selection with ENTER.
128 INST ALLA TION INSTR UCTIONS FDU door status Certain electro-locks are equipped with an output that signals their status (closed or open). This output can be connected to the relevant input of the outside video entryphone position.
129 INST ALLA TION INSTR UCTIONS On the page that appears, use the and keys to select ENABLE or DISABLE, then con- firm the selection with ENTER. NB : when you disable this function, you also disable any sound signal associated with it. T o enable or disable the associated warning sound, go back to the same page and select WARNING SOUND.
130 INST ALLA TION INSTR UCTIONS On the settings page, use the and keys to select LCD POWER OFF TIMEOUT , then confirm the selection with ENTER. On the page that appears, use the and keys to select the required idle time before the screen switches off.
131 A TTENTION: the outside intercom call function that is crea ted is 1-way (the communication established is, however , 2-way). A TTENTION: even if the intercommunication function is enabled between two video entryphones, the communication will always be audio only , becau- se the video entryphones are not equipped with telecameras.
132 On the intercom call-outside page, use the and keys to select SET CALL NR.1, then confirm the selection with ENTER. On the page that opens, set the apartment number with which you want to establish the outside intercom function. The modifiable figure will flash.
133 INST ALLA TION INSTR UCTIONS After configuring the calls, enable the intercom call-outside by selecting ENABLE on the page of the intercom call-outside, then confirm the selection with ENTER. By selecting DISABLE and confirming with ENTER, you will disable the incoming intercom call-outside.
134 In the case of LOCAL RELA Y , the screen will visualise the page on which you can select the functions and parameters to be customised. Use the and keys to select the item to be modified, then confirm with ENTER. The and keys are also used to modify the va- lue of the individual parameters.
135 A new configuration can be selected for the button key by repeating the instructions indicated above. T o cancel the selection, hold down the button key for at least 5 seconds with the screen on and not in the menu. Other parameters to be configured T o configure the other parameters (date, time, volume/audio settings, etc.
136 Customising a name T o customise a name, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select CUSTOMIZE ITEMS, then confirm the selection with ENTER.
137 t INTERCOM INSIDE: here you will see the names of the other apartment units of the apartment, if there are any . t INTERCOM OUTSIDE: here you will see a list containing a number of apartments (max. 4) equal to the intercommunicating connections that have been configu- red.
138 From the video entryphone you can insert or modify the name (name 1 and name 2) of the person living in the apartment. These names are visualised in the Call module with electronic index for front door unit (GW 18 322), if this is present in the system.
139 On the page that opens, you can insert two names to identify the person living in the apartment. NAME 1 and NAME 2 together can contain up to 20 characters. After you have inserted NAME 1, the video entryphone will automatically update the remaining number of characters for NAME 2.
140 T o discover the apartment number assigned to the video entryphone, and the fw version it uses, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER.
141 If necessary , you can bring the video entryphone back to its factor y configuration, setting the following parameter values: Video mail enabled Privacy disabled Call transfer disabled Hands free.
142 On the settings page, use the and keys to select F ACTORY DEF AUL T , then confirm the selection with ENTER. On the page that opens (showing the item RESTORE), keep the key pressed for 3 seconds. The words DELETE CONFIGURA TION will appear . Confirm the operation with ENTER.
143 Communication E ther net LAN n etwo rk, m ax . sp eed 100 M bps Application level protocol: R TSP T ransport level protocol: UDP multicast Internetworking level protocol: IPv4 Audio/video coding MPEG Power supply Via LAN network cable (PoL – Power over LAN), 14.
ESP AÑOL.
145 ÍNDICE 145 ADVERTENCIAS GENERALES 148 Contenido del embalaje 148 DESCRIPCIÓN GENERAL 149 En síntesis 149 Posición y función de los mandos 150 Información en la pantalla 152 INSTRUCCIONES DE .
146 Exclusión de llamada 176 Excluir las llamadas 176 Aceptar las llamadas 177 T ransferir llamada 178 Habilitar la transferencia de llamada 179 Deshabilitar la transferencia de llamada 180 Función .
147 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 190 Colocación correcta 190 Advertencias para la instalación 190 Esquema de conexión 191 Conexión mediante switch 191 Conexión directa a terminal de exterior 19.
148 ADVERTENCIAS GENERALES ¡Atención! La seguridad de este aparato está garantizada solamente si se respetan meticulosamente todas las instrucciones aquí presentadas.
149 DESCRIPCIÓN GENERAL El Videoportero manos libres de empotrar y de superficie es un aparato que permite establecer una comunicación de audio bidireccional (full duplex) y reproducir en su pantal.
150 REFERENCIAS 1. Altavoz y micrófono 2. LED de intercomunicación 1 3. LED de intercomunicación 2 4. LED de intercomunicación 3 5. LED de intercomunicación 4 6. Pantalla LCD en color 7. T ecla “Apertura de puerta” : activa la electrocerradura desde el terminal de exterior , con o sin una llamada en curso.
151 8. T ecla “Vídeo vigilancia” / “Esc” : visualiza las imágenes de las telecáma- ras de los terminales de llamada externos de audio/vídeo, incluso sin llamadas en curso. Si existen Selectores de vídeo (GW18376), es posible la visualización de sus telecámaras tanto en modo cíclico como con selección fija.
152 REFERENCIAS 1. Icono de estado DESCRIPCIÓN GENERAL Información en la pantalla ` 1 3 2 4 Estado de la conexión a la instalación: t icono fijo = videoportero conectado a la instalación t.
153 2. Fecha actual 3. Hora actual 4. Función asociada a la tecla DESCRIPCIÓN GENERAL Alarma para puerta abierta: la puerta del terminal de exterior ha permanecido abierta durante más de 5 minutos .
154 INSTRUCCIONES DE USO Las llamadas pueden llegar de: t T erminal de llamada exterior con módulo de audio/vídeo (GW 18 301, GW 18 302): se muestra inmediatamente la imagen tomada por la telecámara, sin que se establezca la comunicación de audio, y parpadea el LED verde de la tecla .
155 A ca da t ipo de llam ada se le at ribuye una prio ridad. Cuan do, dur ante una ll amad a en cur - so, lleg a una l lama da de p rior idad má s el evad a, la l lama da en c urso se cie rra y se sirve la n ueva llamad a. Par a obten er m ás deta lles , v éase el apart ado Pri orid ad de l lama da .
156 INSTRUCCIONES DE USO Menú ` Para acceder al menú, pulsar la tecla MENÚ. Si la pantalla está apagada (estado de stand-by), pulsar antes una tecla cualquie- ra para encenderla. Para la navegación de los menús, se usan 4 teclas: t y permiten desplazar hacia arriba y hacia abajo las opciones del menú.
157 INSTRUCCIONES DE USO Parámetro memorizado El videoportero distingue las distintas opciones de menú con colores y símbolos: t Opción de menú de color blanco con cuadro lleno: opción seleccionada t Opción de menú de color amarillo con cuadro vacío: parámetro memorizado.
158 En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de las configu- raciones, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR FECHA/ HORA y confirmar la selección con SELECCIONAR.
159 Si se ha decidido modificar un formato, en la página que se abre, cambiar con las teclas y el parámetro visualizado y confirmar la selección con SELECCIONAR.
160 En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR VOLUMEN/ AUDIO y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de configuración de audio, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR VOLUMEN y confirmar la selección con SELECCIONAR.
161 Llamadas: configuración del volumen y elección de la melodía El videoportero gestiona 5 melodías distintas para distinguir el tipo de llamada: termi- nal de llamada externo principal, terminal de llamada externo secundario, timbre del rellano, llamada de intercomunicación externa e interna, llamada desde portería.
162 INSTRUCCIONES DE USO En la página de configuración de audio, seleccionar con las teclas y la opción VOLUMEN SONORO y confirmar la selección con SELECCIONAR. Configurar con las teclas y el volumen de los timbres, mostrado gráficamente con una barra, y confirmar la selección con SELECCIONAR.
163 INSTRUCCIONES DE USO Se abre la correspondiente página de selección (en la ilustración, la del pulsador exterior). El número identifica el tipo de melodía configurado. Modificar con las teclas y el tipo de melodía: el número visualizado cambia y simultáneamente se oye durante 2 segundos el sonido de la nueva melodía.
164 INSTRUCCIONES DE USO En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR VOLUMEN/ AUDIO y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de configuración de audio, seleccionar con las teclas y la opción TECLAS SONORAS y confirmar la selección con SELECCIONAR.
165 INSTRUCCIONES DE USO T erminal 1 T erminal 2 T erminal 3 T erminal 4 T erminal 1 T erminal 2 T erminal 3 T erminal 4 La función de intercomunicación exterior es la programada entre viviendas distintas.
166 INSTRUCCIONES DE USO Si se ha seleccionado INTERNA, aparece una página donde se indi- can los otros terminales internos de la vivienda. Si no hay otros terminales internos, la página está vacía. Nota : El usuario puede personalizar las indicaciones genéricas LOCAL.
167 INSTRUCCIONES DE USO Cuan do l a comun icac ión de inte rcomuni caci ón e stá est able cida, se en ciende de m odo fijo el L ED verd e de la tec la . Nota : si, después de 20 segundos, no hay respuesta, la llamada de intercomunicación (interna o externa) termina.
168 INSTRUCCIONES DE USO Desde el videoportero, es posible observar los ambientes captados por las telecáma- ras instaladas en la instalación (terminales de exterior y telecámaras conectadas a eventuales selectores de vídeo), con fines de control.
169 INSTRUCCIONES DE USO Cuando se conmuta a un selector de vídeo, las imágenes de sus telecámaras conmu- tan cíclicamente según las configuraciones del propio selector de vídeo (no es posible detener la conmutación cíclica). Para salir de la vídeo vigilancia, pulsar de nuevo durante 3 segundos la tecla .
170 En la pantalla se verá la imagen captada por la telecámara seleccionada, cuyo nombre aparecerá superpuesto abajo a la izquierda. Cuando se selecciona una telecámara directamente, ya no es posible desplazar las otras con las teclas y .
171 Habilitar o deshabilitar la secretaría videointerfónica Para habilitar o deshabilitar la secretaría videointerfónica, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas Y la opción SECRET ARÍA VIDEOINTERFÓNICA y confirmar la selección con SELECCIONAR.
172 A TENCIÓN : si la secretaría videointerfónica se activa mediante la función T ransferir llamada , esta entra inmediatamente en funcionamiento, sin esperar a una eventual respuesta.
173 En la página de las llamadas pérdidas se indican, desde el más reciente al más antiguo, todos los mensajes de vídeo memorizados. Cada mensaje de vídeo se iden- tifica mediante la fecha y la hora de la llamada (la fecha y la hora son las del videoportero).
174 Borrar un mensaje de vídeo Para borrar un mensaje de vídeo concreto, realizar las mismas operaciones que se efectúan para ver un mensaje de vídeo, pero cuando aparece la pantalla contigua, seleccionar BORRAR y confirmar la selección con SELECCIONAR.
175 Anular todos los mensajes de vídeo Para borrar todos los mensajes de vídeo, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción SECRET ARÍA VIDEOINTERFÓNICA y confirmar la selección con SELECCIONAR.
176 A TENCIÓN : La operación de borrado es irreversible. Después de haber borrado los mensajes de vídeo, ya no es posible recuperarlos. Con esta función, llamada también función exclusión de llamada, es posible hacer de este modo que el videoportero no reciba las llamadas del terminal de exterior , pulsador exterior y de intercomunicación.
177 En la página de exclusión de llamada, seleccionar con las teclas y HABILIT AR y confirmar la selección con SELECCIONAR. Aceptar las llamadas Para aceptar de nuevo las llamadas, mantener pulsada la tecla , con la pantalla encendida, durante 3 segundos.
178 En la página de exclusión de llamada, seleccionar con las teclas y DESHABILIT AR y confirmar la selección con SELECCIONAR. Cuando no se está en casa o no se puede contestar a posibles llamadas, es posible activar la función T ransferir llamada.
179 Habilitar la transferencia de llamada Para habilitar la transferencia de llamada, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción TRANSFERIR LLAMADA y confirmar la selección con SELECCIONAR.
180 Deshabilitar la transferencia de llamada Para deshabilitar la transferencia de llamada, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción TRANSFERIR LLAMADA y confirmar la selección con SELECCIONAR.
181 La función baby monitor permite monitorizar lo que sucede en la habitación donde está instalado otro terminal de interior . Los aparatos que se pueden activar son sólo los de la misma vivienda. Con esta función, se establece una comunicación unidireccional.
182 La opción “LLAMAR” se sustituirá por “CERRAR”, confirmando la conexión realizada. En la pantalla del videoportero llamado aparecerá el mensaje “BABY MONITOR EN T .I.x”, donde x indica el número de videoportero en escucha y se ilumina el LED verde correspondiente al terminal de interior que llama.
183 En la página de la función manos libres, seleccionar con las teclas y HABILIT AR y confirmar la selec- ción con SELECCIONAR. Pa ra d eshabil itar la Función man os libr es s eguir e l mi smo pro cedi mien to, sel ecci onando DESH ABIL IT AR y co nfirm ando la sel ección con SELECCI ONAR .
184 Configuración de las fases horarias Para configurar una o ambas fases horarias, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción FUNCIÓN OFICINA y confirmar la selección con SELECCIONAR.
185 En caso de que el horario de fin sea anterior al horario de inicio, o si las dos fases ho- rarias se superponen, el videoportero cancela la configuración y en la pantalla aparece el mensaje “F ASE HORARIA INCORRECT A ” seguido de un bip.
186 A TENCIÓN : cuando se habilita la Función oficina se habilitan todas las fases horarias. Deshabilitar la función oficina Para deshabilitar la Función oficina , realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción FUNCIÓN OFICINA y confirmar la selección con SELECCIONAR.
187 Mediante el videoportero, se pueden accionar las salidas de los módulos accionadores (GW18381). A través de estas salidas, se pueden activar dispositivos auxiliares como, por ejemplo, luces, electrocerraduras secundarias y cancelas eléctricas.
188 El número máximo de módulos accionadores instalables en una instalación es 4, por un total de 16 salidas de relé y 4 salidas por electrocerradura. El número de servicios auxiliares mostrados en el menú refleja el número total de salidas de los módulos accionadores presentes en la instalación.
189 El dispositivo no necesita mantenimiento. Para su limpieza, utilizar un paño seco. No utilizar productos abrasivos y prestar atención para no rayar el cristal de la pantalla.
190 A TENCIÓN : la instalación del dispositivo debe efectuarla exc lusivamente personal cualificado, siguiendo la normativa vigente y las directrices para las instalaciones de videoportero. El videoportero debe estar situado a una altura del suelo de aproximadamente 165 cm, usando la caja de empotrar GW 24 237 para la versión GW 18 341 xx.
191 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Conexión mediante switch El esquema indicado a continuación utiliza un cable de red LAN de tipo directo. Para la configuración de patillas del cable directo, véase el apartado Conexiones eléctricas .
192 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN A TENCIÓN : antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegurarse de que todos los aparatos y los cables no tengan tensión. 1. Conectar el eventual pulsador exterior (llamada desde pulsador exterior) a los bornes 1 y 2 de la regleta.
193 Esquema de conexionado de cable de red LAN RJ45 - RJ45 directo Adecuado para todos los conexionados en los que se usan Switch Ethernet (GW 18 371). Nota : se recomienda el uso de cable de red LAN UTP cat. 5e (o superior) específico para la instalación de exterior (p.
194 Esquema de conexionado de cable de red LAN RJ45 - RJ45 no directo Adecuado sólo para conectar directamente el terminal de llamada exterior con un único terminal de interior (kit de videoportero unifamiliar). Nota : se recomienda el uso de cable de red LAN UTP cat.
195 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Videoportero de empotrar 1. Fijar el videoportero en la caja de empotrar GW24237 (no suministrada) usando los tornillos suministrados. 2. Completar el videoportero con la placa de cobertura suministrada. Videoportero de superficie 1.
196 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Las operaciones de configuración deben efectuarse después de que todos los disposi- tivos se hayan conectado a la instalación y que ésta se haya alimentado. Después de haber alimentado la instalación, esperar un minuto para que el videoporte- ro termine las operaciones de inicialización.
197 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Acceder al menú pulsando la tecla MENÚ. En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción MODO APRENDER y confirmar la selección con SELECCIONAR.
198 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN El videoportero se pone a la espera de recibir una llamada desde el terminal de exterior (TE). 5. Esperar a que el terminal de llamada exterior emita un solo bip y pulsar la tecla de lla- mada que se desee asociar al videoportero.
199 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Idioma Para configurar el idioma de los menús y de los mensajes, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR.
200 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Estado de cerradura de entrada Algunas electrocerraduras están dotadas de una salida para señalar su estado (cerra- da o abierta). Esta salida se puede conectar a la correspondiente entrada del terminal de videoportero exterior .
201 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN En la página que se abre selec- cionar con las teclas y HABILIT AR o DESHA- BILIT AR, como se desee, y confirmar la selección con SELECCIONAR. Nota : cuando se deshabilita la función, se deshabilita también la eventual alarma sonora asociada.
202 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción TIEMPO DE AP AGADO DEL MONITOR y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre selec- cionar con las teclas y el tiempo de inactividad antes de que la pantalla se apague.
203 A TENCIÓN : la función de llamada interna que se crea es unidireccional (la comunicación que se establece es de todas formas bidireccional). A TENCIÓN : aunque se cree la función de intercomunicación entre dos videoporteros, la comunicación será siempre y sólo audio, porque los video- porteros no están dotados de telecámara.
204 En la página de la intercomuni- cación exterior , seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR LLAMADA Nº1 y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre, con- figurar el número de vivienda con el que se desea establecer la función de intercomunicación exterior .
205 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Después de haber configurado las llamadas, habilitar la intercomunicación exterior seleccionando HABILIT AR en la página de la intercomunicación exterior y confirmar la selección con SELECCIONAR.
206 En caso de RELÉ LOCAL, se abre la página en la que es posible seleccionar las funciones y los parámetros que se personalizan. La opción que se va a modificar se selecciona con las teclas y y después se confirma con SELECCIONAR. Las teclas y se utilizan también para modificar el valor de cada uno de los parámetros.
207 Se puede reasignar una nueva configuración a la tecla siguiendo nuevamente las instrucciones indicadas anteriormente. Para eliminar la combinación se debe mantener presionada la tec la durante al menos 5 segundos en la modalidad con la pantalla encendida y no dentro del menú.
208 Personalización de un nombre Para personalizar un nombre, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR.
209 t INTERCOMUNICACIÓN INTERNA: aquí aparecen los nombres de los demás terminales de interior de la vivienda, si existen. t INTERCOMUNICACIÓN EXTERNA: aquí se indica un número de viviendas (máx. 4) igual a las conexiones de intercomunicación configuradas.
210 Desde el videoportero, es posible introducir o modificar el nombre (nombre 1 y nombre 2) de quien vive en la vivienda. Estos nombres se muestran en el Módulo de llamada con agenda electrónica para terminal de exterior (GW 18 322), si está presente en la instalación.
211 En la página que se abre, se pueden introducir dos nombres que identifican a la persona que vive en la vivienda. En total NOMBRE 1 y NOMBRE 2 pueden tener una longitud de 20 caracteres. Después de la inserción de NOMBRE 1, el vide- oportero actualiza automática- mente el número de caracteres restantes para NOMBRE 2.
212 Para conocer el número de vivienda asignado al videoportero y la versión de firmware que utiliza, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR.
213 En caso de necesidad, es posible restablecer la configuración de fábrica del videopor - tero, con los siguientes valores de los parámetros: Secretaría videointerfónica habilitada Exclusión .
214 En la página de configuraciones, seleccionar con las teclas y la opción REST ABLECER CONFIGURACIÓN y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre, que muestra la opción REST AURAR, mantener pulsada durante 3 segundos la tecla .
215 Comunicación Red LAN E ther net, ve lo cida d m áx . 10 0 Mb ps Protocolo nivel aplicación: R TSP Protocolo nivel transporte: UDP multicast Protocolo nivel internetworking: IPv4 Codificación .
POR TUGUÊS.
217 ÍNDICE 217 ADVERTÊNCIAS GERAIS 220 Conteúdo da embalagem 220 DESCRIÇÃO GERAL 221 Em resumo 221 Posição e função dos comandos 222 Informações sobre o ecrã 224 INSTRUÇÕES DE USO 226 Re.
218 Privacidade 248 Excluir as chamadas 248 Aceitar as chamadas 249 T ransferir chamada 250 Habilitar a transferência de chamada 251 Desabilitar a transferência de chamada 252 Função baby monitor .
219 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO 262 Posicionamento correcto 262 Advertências para a instalação 262 Esquema de conexão 263 Conexão por meio de switch 263 Conexão directa ao terminal exterior 26.
220 ADVERTÊNCIAS GERAIS Atenção! A segurança deste aparelho é garantida somente se todas as instruções dadas aqui são seguidas escrupulosamente.
221 DESCRIÇÃO GERAL O Intercomunicador de vídeo vivavoz de encastrar e de parede é um aparelho que per- mite estabelecer uma comunicação de áudio bidireccional (full duplex) e reproduzir no ecr.
222 LEGEND A 1. Alta voz e microfone 2. LED Intercomunicador 1 3. LED Intercomunicador 2 4. LED Intercomunicador 3 5. LED Intercomunicador 4 6. Ecrã LCD a cores 7. T ecla “Abertura da porta” : activa a fechadura eléctrica do terminal exterior , com ou sem uma chamada no momento.
223 8. T ecla “Vídeo vigilância” / “Esc” : visualiza as imagens das telecâmeras dos terminais de chamada exteriores áudio/vídeo, mesmo sem chamadas em curso. Se são presentes Selectores de vídeo (GW18376), é possível a visualização de suas telecâmeras tanto em modo cíclico quanto em selecção fixa.
224 LEGEND A 1. Ícone de estado DESCRIÇÃO GERAL Informações sobre o ecrã ` 1 3 2 4 Estado da conexão ao sistema: t ícone fixo = intercomunicador de vídeo ligado ao sistema t ícone int.
225 2. Data actual 3. Hora actual 4. Função associada à tecla DESCRIÇÃO GERAL Alarme devido a porta aberta: a porta do terminal exterior per - maneceu aberta por mais de 5 minutos (a fechadura el.
226 INSTRUÇÕES DE USO As chamadas podem chegar de: t T erminal de chamada exterior com módulo áudio/vídeo (GW 18 301, GW 18 302): é mostrada imediatamente a imagem obtida da telecâmera, sem que se estabe- leça a comunicação de áudio, e pisca o LED verde da tecla .
227 Regulações durante a comunicação Durante a comunicação é possível acessar algumas funções, premendo a tecla SELECCIONAR. O menu sobrepõe-se a qualquer eventual imagem que esteja presente. Para mais informações sobre estas funções, ver os parágrafos correspondentes.
228 INSTRUÇÕES DE USO Menu ` Para acessar o menu premer a tecla MENU. Se o ecrã está desligado (estado de stand-by) premer primeiramente uma tecla qualquer para ligá-lo. Para a navegação dos menus utilizam-se 4 teclas: t e permitem efectuar a rolagem para cima e para baixo dos itens do menu.
229 INSTRUÇÕES DE USO Parâmetro memorizado O intercomunicador de vídeo distingue os vários itens do menu com cores e símbolos: t Item de menu de cor branca com quadradinho cheio: item seleccionado t Item de menu de cor ama- rela com quadradinho vazio: parâmetro memorizado.
230 Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item CONFI- GURAR DA T A/HORA e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
231 Se foi optado por modificar um formato, na página que se abre mudar com as tec las e o parâmetro visualizado e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
232 Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item VOLUME/CONFIGURAR ÁUDIO e confIrmar a escolha com SELECCIONAR. Na página de configuração de áudio seleccionar com as teclas e o item VO- LUME DE AL T A VOZ e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
233 Chamadas: configuração do volume e escolha da melodia O intercomunicador de vídeo gerencia 5 melodias diferentes para distinguir o tipo de chamada: unidade de chamada externa primária, unidade de chamada externa secundária, campainha do patamar , chamada intercomunicante externa e interna, chamada desde portaria.
234 INSTRUÇÕES DE USO Na página de configuração de áudio seleccionar com as teclas e o item VO- LUME DE MELODIA e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Configurar com as teclas e o volume de melodia, mostrado graficamente com uma barra, e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
235 INSTRUÇÕES DE USO Abre-se a página de escolha correspondente (na ilustração, a do botão exterior). O número identifica o tipo de melodia configurado. Variar com as tec las e o tipo de melodia: o número visualizado muda e ao mesmo tempo se escuta por 2 segundos o som da nova melo- dia.
236 INSTRUÇÕES DE USO Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item VOLUME/CONFIGURAR ÁUDIO e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
237 INSTRUÇÕES DE USO T erminal 1 T erminal 2 T erminal 3 T erminal 4 T erminal 1 T erminal 2 T erminal 3 T erminal 4 A função intercomunicação exterior é aquela programada entre apartamentos diferentes.
238 INSTRUÇÕES DE USO Se escolher INTERIOR aparece uma página onde são listados os outros terminais interiores do apartamento. Se não existirem outros terminais interiores a página aparece vazia. Nota : As indicações genéricas LOCAL...podem ser personalizadas pelo utilizador para facilitar o reconhecimento.
239 INSTRUÇÕES DE USO Quan do a interc omun icação é es tabelec ida o LE D verde da tecla se acende de f orma fixa. . Nota : se após 20 segundos não houver resposta, a chamada interna (interna ou externa) termina.
240 INSTRUÇÕES DE USO Por meio do intercomunicador de vídeo é possível observar os ambientes filmados pe- las telecâmeras instaladas no sistema (terminais exteriores e telecâmeras conectadas a eventuais selectores de vídeo), para função de controlo.
241 INSTRUÇÕES DE USO Quando se comuta em um selector de vídeo, as imagens das suas telecâmeras comutam cíclicamente com base nas configurações do próprio selector de vídeo (não é possível parar a comutação cíclica). Para sair da vídeo vigilância premer novamente por 3 segundos a tec la .
242 No ecrã se verá a imagem capturada pela telecâmera seleccionada, cujo nome apare- cerá sobreposto em baixo à esquerda. Quando uma telecâmera é seleccionada directamente não é mais possível rolar as outras com as teclas e .
243 Habilitar ou desabilitar a gravação em ausência Para habilitar ou desabilitar a gravação em ausência, realizar o procedimento a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item GRAV AÇÃO EM AUSÊNCIA e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
244 A TENÇÃO : se a gravação em ausência é activada pela função T ransferir chamada esta entra imediatamente em acção, sem aguardar uma eventual resposta.
245 Na página das chamadas perdidas são listadas, da mais recente à mais antiga, todas as mensagens de vídeo salvas. Cada mensagem de vídeo é identificada pela data e hora da chamada (data e hora são aquelas do intercomunicador de vídeo). Se é precedida pelo símbolo significa que ainda deve ser vista, que já foi vista.
246 Apagar uma mensagem de vídeo Para apagar uma única mensagem de vídeo realizar as mesmas operações que se efec- tuam para ver uma mensagem de vídeo, mas quando aparece a página mostrada ao lado, seleccionar AP AGAR e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
247 Apagar todas as mensagens de vídeo Para apagar todas as mensagens de vídeo realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item GRAV AÇÃO EM AUSÊNCIA e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
248 A TENÇÃO : A operação de apagar é irreversível. Após ter a pagado as mensa- gens de vídeo não é mais possível recuperá-las. Com esta função, chamada também de função privacy , é possível fazer com que o intercomunicador de vídeo não receba as chamadas de terminal exterior , desde o botão exterior e intercomunicação.
249 Na página da privacidade seleccionar com as teclas e HABILIT AR e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Aceitar as chamadas Para aceitar novamente as chamadas manter premido, com o ecrã ligado, por 3 segundos, a tecla . Se desligarão o ícone no display e o LED vermelho da tecla .
250 Na página da privacidade seleccionar com as teclas e DESABILIT AR e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Quando não se está em casa ou não se é capaz de responder a eventuais chamadas, é possível activar a função T ransferir chamada.
251 Habilitar a transferência de chamada Para habilitar a transferência de chamada, realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item TRANSFERIR CHAMADA e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
252 Desabilitar a transferência de chamada Para desabilitar a transferência de chamada, realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item TRANSFERIR CHAMADA e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
253 A função baby monitor permite monitorar o que acontece na câmara onde está insta- lada uma outra unidade interna. Os aparelhos que podem ser activados são somente aqueles do mesmo apartamento. Com esta função, estabelece-se uma comunicação unidireccional.
254 O item “CHAMAR” será substituído por “FECHAR”, confirmando a conexão efectiva. No ecrã do intercomunicador de vídeo chamado aparecerá o item “BABY MONITOR EM: T .I. x”, onde x indica o número do intercomunicador de vídeo em escuta e ilumina-se o LED verde correspondente ao terminal interior que fez a chamada.
255 Na página da função mãos livres seleccionar com as teclas e HABILIT AR e confirmar a escolha com SELECCIONAR Pa ra d esabili tar a Fu nção mã os l ivres r eali zar o m esmo proced imen to, sel ecci onan do DESA BILI T AR e con firma ndo a e scol ha com SELE CCIONAR .
256 Configuração das fases horárias Para configurar uma ou ambas as fases horárias, realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item FUNÇÃO ESCRITÓRIO e confir - mar a escolha com SELEC- CIONAR.
257 Caso o horário de fim seja precedente ao horário de início, ou se as duas fases horári- as forem sobrepostas, o intercomunicador de vídeo anula a configuração e no ecrã aparece a mensagem “F ASE HORÁRIA ERRADA ” seguida de um bip.
258 A TENÇÃO : quando se habilita a Função escritório são habilitadas todas as fases horárias. Desabilitar a função escritório Para desabilitar a Função escritório realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item FUNÇÃO ESCRITÓRIO e confir - mar a escolha com SELEC- CIONAR.
259 Por meio do intercomunicador de vídeo se podem comandar as saídas dos módulos actuadores (GW18381). Por meio destas saídas pode-se activar dispositivos auxilia- res como, por exemplo, luzes, fechaduras eléctricas secundárias e portões eléctricos.
260 O número máximo de módulos actuadores instaláveis em um sistema é 4, para um total de 16 saídas a relé e 4 saídas para fechadura eléctrica. O número de serviços auxiliares mostrados no menu demonstra o número total de saídas dos módulos actuadores presentes no sistema.
261 O dispositivo não necessita de manutenção. Para a sua limpeza utilizar um pano seco. Não utilizar produtos abrasivos e prestar atenção para não riscar o vidro do ecrã.
262 A TENÇÃO : a instalação do dispositivo deve ser efectuada exclusivamente por pessoal qualificado, seguindo a norma vigente e as directrizes para as instalações de intercomunicadores de vídeo. O intercomunicador de vídeo deve ser posicionado a uma altura do chão de aprox.
263 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Conexão por meio de switch O esquema indicado abaixo utiliza um cabo de rede LAN de tipo directo. Para a pinagem do cabo directo ver o parágrafo Conexões eléctricas .
264 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO A TENÇÃO : antes de efectuar as conexões eléctricas, certificar -se de que todos os aparelhos e cabos não estejam sob tensão. 1. Conectar a eventual tecla exterior (chamada desde o botão exterior) aos termi- nais 1 e 2 da régua de terminais.
265 Esquema de cablagem cabo de rede LAN RJ45 - RJ45 directo Adequado para todas as cablagens nas quais são utilizados Switches Ethernet (GW 18 371). Nota : aconselha-se a utilização de cabo de rede LAN UTP cat.5e (ou superior) específi- co para colocação no exterior (ex.
266 Esquema de cablagem cabo de rede LAN RJ45 - RJ45 não directo Adequado somente para conectar directamente o terminal de chamada exterior com um único terminal interior (kit de intercomunicação de vídeo unifamiliar). Nota : aconselha-se a utilização de cabo de rede LAN UTP cat.
267 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Intercomunicador de vídeo de encastrar 1. Fixar o intercomunicador de vídeo na caixa de encastrar GW24237 (não forneci- da com a máquina) utilizando os parafusos fornecidos com a máquina. 2. Completar o intercomunicador de vídeo com o espelho de cobertura fornecido com a máquina.
268 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO As operações de configuração devem ser efectuadas após que todos os dispositivos tenham sido conectados ao sistema e que este tenha sido alimentado com electricidade. Após ter alimentado o sistema aguardar um minuto para que o intercomunicador de vídeo termine as operações de inicialização.
269 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Para acessar ao menu premer a tecla MENU. Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item MODO APRENDER e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
270 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO O intercomunicador de vídeo coloca-se em espera para rece- ber uma chamada do terminal exterior (TE). 5. Aguardar que o terminal de chamada exterior emita um único bip e premer a tecla de chamada que se quer associar ao intercomunicador de vídeo.
271 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Idioma Para configurar o idioma dos menus e das mensagens, realizar os procedimentos a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
272 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Estado da fechadura de entrada Algumas fechaduras eléctricas são dotadas de uma saída para sinalizar o seu estado (fechada ou aberta). Esta saída pode ser conectada à entrada apropriada do terminal de intercomunicação de vídeo exterior .
273 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Na página que se abre seleccio- nar com as teclas e HABILIT AR ou DESA- BILIT AR, conforme o que se desejar , e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Nota : quando se desabilita a função desabilita-se também o eventual alarme sonoro associado a ela.
274 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item TEMPO DESLIGADO DO MONI- TOR e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página que se abre seleccio- nar com as teclas e o tempo de inactivida- de antes que o ecrã se desligue.
275 A TENÇÃO : a função de chamada interna externa que se cria é monodirec- cional (a comunicação que se estabelece é de todo modo bidireccional).
276 Na página da intercomunicação externa seleccionar com as te- clas e o item CONFIGURAR CHAMADA Nº.1 e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página que se abre configu- rar o número do apartamento com o qual se quer estabelecer a função intercom externa.
277 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Após ter configurado as chamadas, habilitar a intercomunicação externa seleccio- nando HABILIT AR na página da intercomunicação externa e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Seleccionando o item DESABILIT AR e confirmando-o com a tecla selecciona se desabi- lita a intercomunicação externa em entrada.
278 Em caso de RELÉ LOCAL se abre a página na qual é possível seleccionar as funções e os parâmetros a personalizar . O item a modificar é selecciona- do com as teclas e e depois é confirmado com SELECCIONAR. As teclas e são usadas também para modificar o valor de cada parâmetro.
279 É possível atribuir uma nova configuração à tecla executando novamente as instruções acima apresentadas. P ara a pagar a combinação deve-se manter a tecla pressionada por pelo menos 5 segundos na modalidade com ecrã ligado e não no menu.
280 Personalização de um nome Para personalizar um nome realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item PER- SONALIZAR MENU e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
281 t INTERCOMUNICAÇÃO INTERIOR: aqui aparecem os nomes dos outros terminais interiores do apartamento, se houver . t INTERCOMUNICAÇÃO EXTERIOR: aqui é listado um número de apartamentos (máx. 4) igual ao de conexões de intercomunicação configuradas.
282 Do intercomunicador de vídeo é possível inserir ou modificar o denominador (nome 1 e nome 2) de quem mora no apartamento. Estes nomes são visualizados no Módulo de cha- mada com rubrica electrónica para terminal exterior (GW 18 322), se presente no sistema.
283 Na página que se abre pode-se inserir dois nomes que identificam quem mora no apartamento. No total NOME 1 e NOME 2 podem ter 20 caracteres de comprimento. Após a inserção do NOME 1, o intercomunicador de vídeo actualiza automatica- mente o número de caracteres restantes para NOME 2.
284 Para saber o número do apartamento assinalado ao intercomunicador de vídeo e a versão de firmware que utiliza realizar os procedimentos a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR.
285 Em caso de necessidade é possível restabelecer o intercomunicador de vídeo à confi- guração de fábrica, com os seguintes valores nos parâmetros: Gravação em ausência Habilitada Privaci.
286 Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÃO POR DEFEITO e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página que se abre, que mostra o item REST AURAR, manter premido por 3 segun- dos a tecla . Aparece o texto APAGAR CONFIGURAÇÃO.
287 Comunicação Red e L AN Eth ern et , ve loci dad e má x. 100 Mb ps Protocolo nível aplicação: R TSP Protocolo nível transporte: UDP multicast Protocolo nível internetworking: IPv4 Codifica.
288 NO TE.
289 NO TE.
UL TIMA REVISIONE 05/2011 COD. 7.01.4.954.7 +39 035 946 111 8.3 0 - 12. 30 / 14.0 0 - 18. 00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
An important point after buying a device Gewiss GW18401VA (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Gewiss GW18401VA yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Gewiss GW18401VA - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Gewiss GW18401VA you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Gewiss GW18401VA will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Gewiss GW18401VA, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Gewiss GW18401VA.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Gewiss GW18401VA. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Gewiss GW18401VA along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center