Instruction/ maintenance manual of the product JG 3100 Güde
Go to page of 76
JG 3100 94156 ------------------- D Originalbetriebsanleitung ------------------- GB T ranslation of the original instructions ------------------- F T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------.
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung v or Inbetr iebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Originalkonformitä tserk lärung | Original Declaration of Conf ormity | L ‘ original de la déclaration de conformité | L ‘originale della dichiarazione di c onformità | Originele conformiteit.
LIEFERUMF ANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMV ANG | OBJEM DOD Á VKY | ROZSAH DOD ÁVK Y | SZÁLLÍT ÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBA VE | OPSEG ISPORUKE | .
3 DE ANSCHLUSS HU FESZÜL TSÉG GB SERVICE CONNECTION SI PRIKLJUČEK FR ALIMENT A TION HR PRIKLJUČAK IT ALLAC CIAMENTO BG NL AANSL UITING RO RACORD CZ PŘÍPO.
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 2 min. 400 mm > 0° | < 40° DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST AR TINGUP THE MACHINE S.
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 3 KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 A TIPP 1 A A B A B + 2 4 3 DE ANSCHLUSS HU FESZÜL TSÉG GB SERVICE CONNECT.
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 4 °c A UTOST OP 25 Min. A UTOREST ART 1 2 3 °c ST ART DE Die Pumpe darf in keinem Fall in trock enem Zustand laufen. GB The pump must not in any case run without llings.
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 5 DE BETRIEB HU ÜZEMEL TE TÉS GB OPERA TION SI DEL OVANJE FR FONC TIONNEMENT HR RAD IT ESERCIZIO BG .
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 6 ST ART ST OP 1 2 DE BETRIEB HU ÜZEMEL TE TÉS GB OPERA TION SI DEL OVANJE FR FONC TIONNEMENT HR RAD IT E.
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 7 DE TRANSPORT / A UFBEWAHRUNG HU SZÁLLÍT ÁS / T ÁROLÁS GB TRANSPORT / STORA GE SI TRANSPORT / SHRANJE.
8 DEUTSCH D T echnische Daten Gartenpumpe JG 3100 Artikel-Nr. 94156 Anschluss 230 V/ 50 Hz Motorleistung P1 ...............................................................................................................................................
9 DEUTSCH D V or I nbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden. Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.
10 DEUTSCH D F alls die Pumpe defekt ist, hat die Reparatur aus- schließlich durch den GÜDE Service zu er folgen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
11 DEUTSCH D Service Sie haben technische F ragen? Eine Rek lamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der F irma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.c om) im Bereich Ser vice helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter .
12 Inspektions- und W ar tungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. w eitere Details Nach Bedar f und Ver- schmutzungsgrad F ussventil und V orlter reinigen F unktion des Fussventils prüf en Stör.
13 ENGLISH GB T echnical Data Garden pump JG 3100 Art. No 94156 Service connec tion 230 V/ 50 Hz Motor output P1 ..........................................................................................................................................
14 ENGLISH GB It is necessar y to make sure the c onnec ting socket was not near water and humidity and the plug was protected against humidity . Avoid installing the applianc e in wet shafts (risk of short circuit, corrosion eects)! Check the voltage.
15 ENGLISH GB Guarantee W arranty per iod of 12 months applies to commer cial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device . The guarantee solely co vers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect.
16 ENGLISH GB Important information for the customer Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging. Inspection and maintenance plan Time int er val Description Any other details As needed Clean the check valve and the prelter .
17 FRANÇAIS F Caractéristiques T echniques Pompe de jardin JG 3100 N° de commande 94156 Alimentation 230 V/ 50 Hz Puissance du moteur P1 ...............................................................................................................
18 FRANÇAIS F Avant de mettr e l’appareil en marche, il est néc essaire de faire contrôler par un électricien compétent la présence de mesures de sécurité électriques néces- sairesRespecter alors les réglementations nationales correspondantes .
19 FRANÇAIS F Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détério- rations constatées sur la pompe ou sur les dispositif s de sécurité. Si la pompe est en panne, les réparations doiv ent être conées exclusiv ement au ser vice GÜDE. Seules les pièces détachées d‘ origine peuvent êtr e utilisées.
20 FRANÇAIS F se trouvent sur la plaque signalétique . Pour avoir c es informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici Numéro de série: Numéro de commande: Année de fabrication: Informations importantes pour le client.
21 Plan des révisions et de l’ entr etien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le degré d‘ encrassement Nettoyez le clapet de pied et le préltr e Contrôlez le fonctionnement du clapet de pied.
22 IT ALIANO I Dati T ecnici Pompa da giar dino JG 3100 Cod. ord . 94156 Allacciamento 230 V/ 50 Hz Potenza del mot ore P1 ................................................................................................................................
23 IT ALIANO I sicurezza elettrica richieste.In questo caso si deve tenere cont o delle normative nazionali. Collegamento elettrico viene fatt o tramite la presa. Non esporre l‘ apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell‘ ambiente bagnato o umido.
24 IT ALIANO I prodotto può essere dannegg iato del gelo. Prima di qualsiasi trasporto sconnettere la pompa dalla rete! La pompa deve essere totalment e svuotata e conser vata con la protezione antigelo . Per evitare inc ollaggio delle guarnizioni meccaniche sciacquare la pompa con olio adatto (es.
25 IT ALIANO I Informazioni importanti per il cliente F acciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale . T ale misura previene, in modo eciente, il danneggiamen to inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo .
26 Progr amma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione A ltri dettagli eventuali Secondo la ne- cessità ed il grado dell‘inquinamento Pulire la valv ola di fondo e lt.
27 NEDERLANDS NL T echnische Gegevens T uinpomp JG 3100 Artikel-Nr. 94156 Aansluiting 230 V/ 50 Hz Motorvermogen P1 .......................................................................................................................................
28 NEDERLANDS NL V oor de inbedrijfstelling moet door een bevoegde elektricien gecontroleerd w orden of alle vereiste elektrische veiligheidsmaatregelen aan wezig zijn. Hierbij moeten de nationale voorschriften in acht worden genomen. De elektrische aansluiting moet d.
29 NEDERLANDS NL Het apparaat mag niet worden gebruikt als het be- schadigd is of de veiligheidsinrichtingen defect zijn. Indien de pomp defect is, dient de reparatie uitslui - tend door de GÜDE Service uitgevoerd te wor den. Er mogen enkel originele reserveonderdelen gebruikt worden.
30 NEDERLANDS NL Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www .guede.
31 Inspectie - en onderhoudsschema Tijdsint er val Beschrijving Eventuele o verige details Naar behoefte Voetv entiel en voor lter reinigen F unc tie van het voetventiel c ontroleren Storingen – .
32 ČESKY CZ T echnické údaje Zahradní čerpadlo JG 3100 Obj. č. 94156 Přípojka 230 V/ 50 Hz Výkon motoru P1 .......................................................................................................................................
33 ČESKY CZ Je třeba dbát na to , aby byla připojovací zásuvka vzdálena od vody a vlhkosti a aby byla zástr čk a chráněna před vlhkostí. Přístroj nesmí být v žádném případě zabudo ván do vlhkých šachet (nebezpečí zkratu, poškození korozí)! Zkontrolujte napětí.
34 ČESKY CZ způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. P ři reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako např . přetížení přístroje , použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty .
35 ČESKY CZ Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vr ácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně prov ést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabr ání zbytečnému poškození při dopra vě a jeho často spornému vyřízení.
36 SL OVENSKY SK T echnické Údaje Záhradné čerpadlo JG 3100 Obj. č. 94156 Prípojka 230 V/ 50 Hz Výkon motora P1 ...................................................................................................................................
37 SL OVENSKY SK Prístroj nevystavujte daž ďu a nepoužívajte v mokrom či vlhkom prostredí. Je potrebné dbať na to , aby bola prípojná zásuvka vzdialená od vody a vlhkosti a aby bola zástr čk a chránená pred vlhkosťou.
38 SL OVENSKY SK Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotr ebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatk y spô - sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou .
39 SL OVENSKY SK Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vr átenie počas záručnej lehoty ale - bo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. T ýmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprav e a často spornému vybaveniu.
40 MAGY AR H Műszaki Adatok Kerti szivattyú JG 3100 Megrend.szám 94156 Feszültség 230 V/ 50 Hz Motor teljesítménye P1 ..............................................................................................................................
41 MAGY AR H A gépet kapcsolja be a konektorba A berendezést tilos nedves , vagy vizes környezetben használni és kitenni eső hatásának. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó konekt or távol és védve legyen a vízt ől és nedvességtől.
42 MAGY AR H Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap , jótállás a készülék meg- vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik.
43 MAGY AR H Fon tos információk az ügyfél részére Felhívjuk a f elhasználó gyelmét, hogy mind a jótállási időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor .
44 SL OVENIJA S LO T ehnični podatki Vrtna črpalka JG 3100 Kataloška številk a 94156 Priključek 230 V/ 50 Hz Zmogljivost motorja P1 ..................................................................................................................
45 SL OVENIJA S LO oddaljena od vode, zav arujte ju pred vlago. Naprave v nobenem primeru ne namščajte v vlažne jaške (nevarnost kratkega stika, rjavenja)! Prev erite parametre napetosti. T ehnični podatki na tipski etiketi naprave morajo ustrezati napetosti v omrežju.
46 SL OVENIJA S LO stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če zahtevate popra vila v ok viru garancije vedno priložit e veljaven r ačun, k i mora vsebovati da tum prodaje in podpis prodajalca.
47 SL OVENIJA S LO Pomembna inf ormacija za stranke Opozarjamo Vas, da napr avo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S t em ukrepom se učinkovito prepreči odv ečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju.
48 HRV A TSKI HR T ehnički podaci Vrtna pumpa JG 3100 Br . za narudžbu 94156 Priključak 230 V/ 50 Hz Snaga motora P1 ...................................................................................................................................
49 HRV A TSKI HR važećih narodnih propisa. Postr ojenje mora biti prik ljučeno u utičnicu. Pumpa ne smije biti izložena kiši niti se smije koristiti u mokroj ili vlažnoj sredini. Osigurajte da se utičnica nalazi na dovoljnoj udalje - nosti od vode te da je na odgovar ajući način zaštićena od vlage.
50 HRV A TSKI HR za zaštitu pumpe od zamrzavanja. Radi sprječavanja ljepljenja mehaničkih br tvila izvršite ispiranje pumpe odgovarajućim uljem (na primjer biljnim uljem). Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcioniranje pumpe .
51 HRV A TSKI HR V ažna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako je u pitanju servis u sk lopu garancije. P omoću ove bezbjednosne mjere učinkovito spriječite ošteć enje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja.
52 Plan tehničkih pregleda i održavanja Vr emensk i interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potr ebi i stupnju onečišćenja Očistite nožni ventil i predltar P rovjerite funkcioniranje .
53 BG JG 3100 94156 230 V/ 50 Hz P1 .
54 BG .
55 BG .
56 BG ®) . .
57 .
58 ROMÂNIA RO Date T ehnice Pompă pentru gr ădină JG 3100 Comandă nr . 94156 Racord 230 V/ 50 Hz Putere mot or P1 ....................................................................................................................................
59 ROMÂNIA RO concomitent, că e r espec tate şi normele naţionale . Conectarea electrică se va face la priză. Nu expuneţi utilajul ploii şi nu-l utilizaţi în mediu umed sau ud.
60 ROMÂNIA RO transport, pompa trebuie deconectată de la reţea! Pompa tr ebuie evacuată în întregime şi depozitată cu o protecţie antigel. Lipirea garniturilor mecanice se poate evita prin clătirea pompei. Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitat e po - ate de un ajutor real .
61 ROMÂNIA RO Informaii importante pentru client Atragem atenia că înapoier ea utilajului în timpul pe - rioadei de garanie și după aceasta trebuie ef ec tuată numai în ambalajul original.
62 Plan de vericări şi într eţinere Interval de timp Descriere Ev . alte detalii În funcţie de necesi- tate şi de gradul de murdărie Curăţaţi supapa xă de aspira ţie şi preltrul.
63 SRPSKI BIH T ehnički podaci Vrtna pumpa JG 3100 Br . za narudžbu 94156 Priključak 230 V/ 50 Hz Snaga motora P1 ......................................................................................................................................
64 SRPSKI BIH propisane mere zaštite .Pri tome je neophodno da se pridržavate važećih nacionalnih propisa. Uređaj mora biti priključen u utičnicu radi napajanja električnom energijom. Pumpa ne sme biti izložena kiši niti se sme koristiti u mokroj ili u vlažnoj sredini.
65 SRPSKI BIH u protivnom - može doći do uništenja pumpe . Pre transporta pumpe iz vadite utikač napojnog kabla iz mreže za napajanje električnom energijom! P umpa mora biti potpuno ispražnjena pre uskladištenja s tim da moraju biti preduzete i mer e za zaštitu pumpe od zamrzavanja.
66 SRPSKI BIH V ažna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ukoliko je u pitanju servis u sk lopu garancije. P omoću ove sigurnosne mjere učinkovito spriječite ošteć enje prili - kom transporta i njegovog spornog rješavanja.
67 Plan tehničkih pregleda i održavanja Vr emensk i interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potr ebi i stepe - nu zaprljanosti Očistite nožni ventil i predlt er Proverite funkcionisanje .
68 ORIGINAL - KONFORM ITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklä ren wir , dass die nach folgend bezeich neten G eräte auf grund ih rer Konzi pierung un d Bauart sowie in den von uns in Verkehr g ebracht en Ausführu ng en den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesun dheits anforder ungen der EG- Richtlinie n entspreche n.
69 Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám.
70.
71.
GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olper tshausen Deutschland T el .: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com ww w .
An important point after buying a device Güde JG 3100 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Güde JG 3100 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Güde JG 3100 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Güde JG 3100 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Güde JG 3100 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Güde JG 3100, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Güde JG 3100.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Güde JG 3100. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Güde JG 3100 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center