Instruction/ maintenance manual of the product CRM1036 Ferm
Go to page of 32
www .ferm.com Compressor 6L CRM1036 EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 NL V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR T raduction de la notice .
2 Ferm Fig. A.
3 Ferm Fig. F.
4 Ferm.
EN 5 Ferm COMPRESSOR The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 2 - 4. Read the oper ati ng inst ruc tio ns care ful ly befo re using this devic e. Fami liar ise your sel f with its func tio ns and basi c oper ati on. Ser vic e the devic e as per the ins truc tio ns to ensur e that it always func tio ns pro per ly .
EN 6 Ferm reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). T ransport the compressor by lifting it or by • using the special grips or handles (fig. 5-6). Children and animals should be kept far away • from the area of operation of the machine.
EN 7 Ferm Make sure that the c omp ress or is tra nspo r ted in th e r igh t way, do not tur n i t ups ide down and don’t lif t it with hooks or ro pes (fig . 5 - 6). Starting up Check whether the mains voltage corresponds • to that indicated on the electrical specification plate (fig.
DE 8 Ferm to contact the nearest authorised Support Service for the repair. Repa irs and s er vi cing shou ld onl y b e car ri ed out by a qual if ied techni cian or ser v ice fir m. Cleaning Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.
DE 9 Ferm 6. Schnellkopplung (Auslass) 7. Manometer (Druckregler) 8. Manometer (Kessel) 9. Sicherheitsventil 10. Druckleitung 1 1. Ablasshahn 2. Sicherheitsvorschriften Erklärung der Symbole Leben s-.
DE 10 Ferm Elektrische Sicherheit Erdungsvorschriften Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen, muss der Kompressor vor V erwendung geerdet sein. Der Kompressor ist mit einem zweipoligen Kabel plus Erdleiter ausgerüstet. Die elektrischen V erbindungen müssen von einem qualifizierten T echniker hergestellt werden.
DE 11 Ferm Druckwächtertyp (Abb. 1 1). Den Stecker in die Steckdose stecken (Abb. • 9) und den Hebelschalter des Druckwächters auf die Stellung „I” schalten, um den Kompressor anzulassen.
DE 12 Ferm Wenn der Kompressor bei Erreichen des Maximaldrucks nicht angehalten wird, wird das Sicherheitsventil des Kessels aktiviert. Setzen Sie sich mit dem autorisierten Servicezentrum in Ihrer Nähe in Verbindung, um das Gerät reparieren zu lassen.
NL 13 Ferm COMPRESSOR De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 4. Lees dez e g ebr uiksa anwijzi ng zorg vuld ig doo r , vo or u de machin e i n g ebr uik neem t. Maa k u ver tro uwd met de wer ki ng en de bedien ing.
NL 14 Ferm wanneer de compressor niet wordt gebruikt. Nooit de luchtstraal op personen of dieren • richten (fig.20). De compressor niet transporteren met de tank • onder druk. Bepaalde delen van de compressor (zoals • cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge temperaturen bereiken.
NL 15 Ferm Installatie Nadat de compressor uit de verpakking is genomen (afb. 1) en gecontroleerd is dat het product in goede staat is en dat er tijdens het transport geen beschadigingen zijn ontstaan, moeten de volgende controles worden uitgevoerd.
NL 16 Ferm Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: Luchtverlies Kan afhangen van een slechte sluiting van • een verbinding. Alle verbindingen controleren door ze nat te • maken met water en zeep.
FR 17 Ferm COMPRESSEUR Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lis ez at tent ivemen t c e m ode d’empl oi avant la mis e e n s er vic e d e l ’appa rei l. Fami lia ris ez - vous avec le fonct ionn ement et la manipu lati on de l’ap pare il.
FR 18 Ferm personne ni sur un animal (fig. 20). Ne transportez jamais le compresseur tandis • que le réservoir est sous pression. Attention: certaines parties du compresseur , • comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées.
FR 19 Ferm fig. 2. Placez le compresseur sur une surface plate ou avec une inclinaison maximale de 10° (fig. 3), dans un endroit bien ventilé, protégé de facteurs atmosphériques, dans un environnement non explosif.
FR 20 Ferm savonneuse. Le compresseur est en marche mais ne charge pas Fig. 19 Peut être causé par des dommages au niveau • des soupapes (C-C2) ou des joints (B1-B2).
ES 21 Ferm COMPRESOR Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 4. Lea aten tamen te es tas ins truc ci ones de uso antes de po ner el apa rato en func io namie nto. Póngase al c or ri ente co n la for ma de fu nci onami ento y el manejo.
ES 22 Ferm No dirija nunca el chorro de aire hacia • personas o animales (fig. 20). No transporte el compresor con el tanque • presurizado. Nota: algunas partes del compresor como el • cabezal y los tubos de alimentación directa pueden alcanzar altas temperaturas.
ES 23 Ferm uso y mantenimiento del compresor . Algunas ilustraciones contenidas en el manual muestran detalles que pueden variar en comparación con los de su compresor .
ES 24 Ferm presión. Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente. Pérdida de aire Puede ser originado por el mal sellamiento de • una conexión. Revise todas las conexiones • humedeciéndolas con agua y jabón.
HU 25 Ferm KOMPRESSZOR A szövegben használt számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak. A készülékhasznál ata elő t t a lapo san tanu lmányozza át a haszná lati útmuta tót. Ism erke djen meg a kés zülék funkc ióiva l és kez elés ének alapja ival.
HU Sec7:26 Ferm nyomás alatt van. N.B.: a kompresszor egyes részei (pl. a fej és • a tápvezetékek) magashőmérsékletet érhetnek el. Az égési sérülések elkerülése végett ne érjen hozzájuk (12–13. ábra). A kompresszort megemelve vagy a • markolatainál vagy fogantyúinál fogva hordozza (5–6.
HU Sec7:27 Ferm A kompresszort csak a megfelelő módon hordozza, ne állítsafejtetőre, neemelje kampókkal vagy kötelekkel.
HU Sec7:28 Ferm A kompresszor nem kapcsol ki Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás elérésekor ,működésbe lép a tartály biztonsági szelepe. Ilyenkor vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkaszervizzel a javítás ügyében.
29 Ferm Spare parts list CRM1036 - FCO-1006E No. Description Position. 706018 Gasket set 14+17+19 706027 Filter 16 706019 Drain cock 33 706020 Rubber feet 34TILL37 706021 Quick coupling 38 706022 Redu.
30 Ferm Exploded view.
31 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FCO-1006E COMPRESSOR (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D.
© 2010 Ferm B.V . 1 106-06.
An important point after buying a device Ferm CRM1036 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Ferm CRM1036 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Ferm CRM1036 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Ferm CRM1036 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Ferm CRM1036 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Ferm CRM1036, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Ferm CRM1036.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Ferm CRM1036. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Ferm CRM1036 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center