Instruction/ maintenance manual of the product SF-700CB Fagor
Go to page of 33
E S M A N U A L D E I N S TA L A C I Ó N Y U T I L I Z A C I Ó N P T G U I A D E I N S TA L A Ç Ã O E D E U T I L I Z A Ç Ã O F R G U I D E D ’ I N S TA L L AT I O N & D ’ U T I L I S AT.
3 2 ES ES 1 - I NS T A L A CI Ó N 2 - U S O Importante: Compruebe la etiqueta de sus tejidos: 2. 1 - P REPARACIÓN DE L A ROP A — Cierre las cremalleras y los corchetes. — Retire los botones mal cosidos, los alfileres, los corchetes. — Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc.
5 4 ES ES 3 - P RO G RA M AC IÓ N (continuación) 4 - MA NT EN IM IE NT O C O RR IEN TE 4.3 - L IMPIEZA DEL CONDENSADOR El condensador debe limpiarse dos veces al mes. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el condensador. — Vuelque la rejilla situada en la par te delantera del aparato .
7 6 ES ES 6 - I N CI D E NT E S Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: 7 - I NT E RV E NC I O NE S Las posibles intervenciones en su aparato debe realizarlas un profesional capacitado autorizado de la marca.
9 8 PT PT P ROTECÇÃ O DO AMBIENTE Os materiais de embalag em deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclag em dos mesmos e contr ibua, assi m, par a a protecção do ambiente, depositando-os nos content ores municipais previstos par a este efeit o.
11 10 PT PT 3 - P RO G RA M AÇ ÃO (continuação) 4 - MANUTENÇÃO DO SEU AP ARELHO 4.3 - L IMPEZA DO CONDENSADOR O condensador deve ser limpo duas vezes por mês.
13 12 PT PT 6 - I N CI D E NT E S Alguns incidentes podem ocorrer durant e a utilização da sua máquina de secar r oupa, eis alguns pontos a veri- ficar: 7 - I NT E RV E NÇ Õ E S As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado depositár io da marca.
15 14 FR FR 1 - I NS T A LL ATI O N 2 - U TI L I SATI O N 1.5 - M ONT AGE EN COLONNE Un kit d’adaptation est disponible auprès de votr e re ven de ur. Il p er me t de f ixe r vot re sèche-linge sur le dessus de vo tre lave-linge. — Vérif iez qu’il est compatible avec votre lave-linge.
17 16 FR FR 3 - P RO G RA M MATI O N (suite) O PTION ANTI - FROISSAGE L ’ option “Anti-frois sage” permet le brassage du tex- tile toutes les 10 minutes pendant 24 heures ou jusqu’à ouverture de la por te ou arrêt de l’appareil.
19 18 FR FR 6 - A N OM A L IE S Quelques incidents peuvent sur venir lors de l'utilisation de vo tre sèche-linge, voici des points à vérifier : Problèmes : Vérifiez si : Le sèche-linge ne démarre pas : - la prise de courant est br anchée.
20 EN 21 EN 1 - I NS T A LL ATI O N 2 - U S E 1.5 - C OMBINED WASHER / DRYER INST ALL A TION An adaptation kit is a vailable from your deale r . This is used to mount your tumble dr yer above your washing machine. — Check that the kit is compatible with your w ashing machine.
22 EN 23 EN 3 - P RO G RA M MI N G (continued) 4 - REGUL A R MAINTEN ANC E 4.3 - C LEANING THE CONDENSER The condenser must be cleaned twice a month. — Unplug the power cable from the socket before cleaning the condenser. Clean it as follows: — Open the g rill at the front of the appliance.
24 EN 25 EN 6 - T RO U BL E SH O O TI N G Some incidents may arise when you are using your dryer . Here are the points you should check: 7 - I NT E RV E NT I ON S Any work on your appliance must be per formed by a Brand-approved qualified professional.
26 DE 27 DE D E - D E UT S C H 1 - I NS T A LL ATI O N 2 - V E RW EN D UN G 1.5 - S T APELMONTA GE Ein Adapt erset ist bei Ihrem Händler er hält- li ch . Mit die se m Set kön ne n Sie I hr en Wä sc het ro ck ner au f de r De ck pl at te Ih re r Waschmaschine befestigen.
28 DE 29 DE 3 - P RO G RA M MI E R UN G 3 - P RO G RA M MI E R UN G (fortsetzung) T ROCKNER A US Na ch Ab sc hl us s d er T r oc kn ung le uc hte t d ie Anzeigelampe „STOP“ , um Ihnen anzuzeigen, dass das Programm beendet ist (Abb.
30 DE 31 DE 5 .B - S T A ND AR D IS I E RT E P RO G RA M M E E MPFOHLENE PROGRAMME FÜR TES TS GEMÄSS EN 61 121 - RICHTLINIE 95/13/ EW G 5 .A - TR O C KN U N GS Z E IT E N Ladung I ”Baumwolle trocken” 7 kg .... “Baumwolle” an wählen - 140 Minuten Ladung II ”Baumwolle bügeltrocken” 7 kg .
33 DE 32 1 - DE 6 - S T ÖR U N G Bei Pannen beim Gebrauch des T rockners kontrollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Stecker angeschlossen ist. - die T aste “Star t” g edrückt ist. - die Tür geschlossen ist.
34 CS 35 CS Důležité : Před instalací a použitím si pozorně přečtěte návod k použití, abyste se seznámili s fungováním spotřebiče. Návod uschovejte. Spotřebič, který je určen pouze k domácímu pou- žití, byl vyroben k sušení prádla.
36 CS 37 CS 3 - P RO G RA M OVÁN Í 3 - P RO G RA M OVÁN Í (apartmán) O PCE P ROTI ZMAČKÁNÍ V olba “Proti zmačkání” zajišťuje natřepávání textilií každých 1 0 minut v průběhu 24 hodin až do ote vření dví řek n ebo vyp nutí spotř ebič e.
39 1 - CS 6 - A N OM Á LI E Při používání sušičky se mohou obje vit některé závady . V následující tabulce uvádíme body, které je v tako vých případech třeba zkontrolo vat: Závady: Zkontrolujte, zda: Sušička nejde spustit: - je elektrická zástrčka zapojena do sítě.
40 HU 41 HU H U - M AGYAR 1 - E LH E L Y E ZÉ S 2 - H A SZ N ÁL JA 1.5 - E GYMÁSRA HEL YEZÉS Illesztő készlet áll rendelkezésére a viszonte- la dó ná l.
42 HU 43 HU 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS (lakosztály) "G YŰRŐDÉS - MENTESÍTÉS " FUNKCIÓ A "Gyűrődés-mentesítés" funkció 24 órán keresztül 10 percenként megmozgatja a textilt, egészen az ajtó kinyitásáig vagy a készülék leállításáig.
44 HU 45 HU 5 .B - S T A ND AR D P RO G RA M O K A JÁNLOTT PROGRAMOK AZ EN 61 121 - 95/13/ EGK IRÁNYEL V SZERINTI VIZSGÁLATI ELJÁRÁSOKHOZ 5 .A - SZ Á R ÍTÁS I I D Ő 4 - R E ND S ZE R E S K AR B A NTAR TÁS 4. 1 - A SZŰRŐ TISZTÍT ÁSA A szűrő a szárítógép ajtónyílásának alsó részén található.
47 HU 46 1 - HU 6 - A N OM Á LI A A szárítógép műk ödtetése közben üzemzav arok léphetnek fel. Ilyen esetekben ellenőrizze a köv etkezők et: JAV ÍTÁS A készülék esetleges javítását kizárólag a márka hivatalos, minősített szakembere végezheti.
48 NL 49 NL N L - N ED E R L A N DS 1 - I NS T A LL ATI E 2 - G E BR U IK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw wasmachine bevestigd worden. — Controleer bij uw verkoper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine.
50 NL 51 NL 3 - P RO G RA M ME R E N 3 - P RO G RA M ME R E N (eigen) O PTIE A NTIKREUK Bij de op tie “ Antikreuk” zal het t extiel om de 1 0 minuten gedraaid worden gedurende 24 uren, to t de deur geopend wordt of het apparaat stopgezet wordt.
52 NL 53 NL 4 - N O RM A A L O ND E R HO U D 4. 1 - F IL TER SCHOONMAKEN De filter is aangebracht in het onderste deel van het laadvenster van de droogtrommel. Om hem schoon te maken: — De filter uit zijn holt e halen door hem van beneden naar boven te trekken (Fig.
55 NL 54 1 - NL 6 - A N OM A LI E Tijdens het gebr uik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moet nagaan: I NG R E PE N Eventuele ingrepen op het apparaat moeten worden uitg ev oerd door een voor dit merk erkende vakman.
56 SK 57 SK S K - S LOV E N SK Á 1 - I NS T A LA CI A 2 - P O UŽ I TI E 1.5 - M ONT Á ž DO STĹPCA U svoj ho p re da jc u si mô žete z ak úp iť adaptačnú súpravu. T áto súprava slúži na prichytenie sušičky na vrch práčky. — U svojho predajcu si overte, či je montážna súprava kompatibilná s vašou práčkou.
58 SK 59 SK 3 - P RO G RA M OVAN I E 3 - P RO G RA M OVAN I E (suita) F UNK CIA „P ROTI KRČENIU “ Funk cia „Proti krčeniu“ slúži na pretrepanie bielizne každých 1 0 minút počas 24 hodín, až kým sa dvierka neotvoria alebo kým sa prístroj nevypne.
1 - SK 6 - A N OM Á LI E Počas používanie sušičky môže dôjsť k istým problémom, skontrolujt e preto nasledujúce body: Problémy: Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené. - je kondenzátor dobre zaistený .
62 1 - 63 1 - 4 1.2 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4 B C D A 4.5.1 4.5.4 4.5.5 4.5.2 4.5.3 1 - 1 3 2 1.1 2.1 B A F B 1.2 G D C E A B E F C A 2.2 2.3 C E D D F B 3.2.5 3.2.7 SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h SELECT 9h 6h 3h 2h STOP 1h 3.
SF -700CB WS2U00073_00 - 03/12.
An important point after buying a device Fagor SF-700CB (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Fagor SF-700CB yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Fagor SF-700CB - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Fagor SF-700CB you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Fagor SF-700CB will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Fagor SF-700CB, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Fagor SF-700CB.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Fagor SF-700CB. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Fagor SF-700CB along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center