Instruction/ maintenance manual of the product CA-60 Fagor
Go to page of 38
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZ.
1 ES 1. Botones ajuste de velocidad 2. Botón oscilación 3. T emporizador 4. Rejilla 5. Base 6. Placa decoradora • Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia T écnica más cercano.
2 • No utilice deter gentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. • No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros. • Evite que el cable toque las partes calientes del aparato. • No cubra el cable por ejemplo con alfombrillas o similares.
3 ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de ener gía y recursos.
4 PT 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) 1. Botões ajuste de velocidade 2. Botão oscilação 3. T emporizador 4. Grelha 5. Base 6. Placa decorativa • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
5 • Não utilize deter gentes ou baetas abrasivas para limpar a unidade. • Não toque as superfícies quentes. Utilize as pegas ou flexores. • Evite que o cabo toque nas partes quentes do aparelho.Não cubra o cabo por exemplo com almofadas ou algo semelhante.
6 aparece a mar cação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
7 EN 1. DESCRIPTION (FIG. 1) 1. Speed setting buttons 2. Oscillation button 3. Timer 4. Grille 5. Base 6. Decorative plate left within the reach of childr en because they can be dangerous. • The appliance is for domestic use only . Any other use is considered unsuitable or dangerous.
8 4. ASSEMBL Y 5. OPERA TION Before operating the fan, place it on a flat, stable surface. Place the timer (3) in the off position (“0”) and plug in the appliance. • Switch on the appliance by turning the timer (3) to the on position (“ON”).
9 FR 1. Boutons de réglage de la vitesse 2. Bouton oscillation 3. T emporisateur 4. Grille 5. Socle 6. Enjoliveur d’Assistance T echnique le plus proche. • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent repr ésenter un danger .
10 chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appar eil par la poignée.
11 7. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
12 DE 1. Knopf zur Anpassung der Geschwindigkeit 2. Knopf für Schwenkbewegung 3. Zeitschalter 4. Gitter 5. Basis 6. Dekorationsaufsatz • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
13 T echnischen Kundendienst und bestehen Sie darauf, dass nur Original- Ersatzteile eingesetzt werden. • Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte zum Austausch an einen autorisierten T echnischen Kundendienst. • Schützen Sie das Gerät vor atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc.
14 7. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
15 IT 1. T asti regolazione della velocità 2. T asto oscillazione 3. Timer 4. Griglia 5. Base 6. Placca decorativa in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di Assistenza T ecnica più vicino. • Gli elementi della confezione (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.
16 • Non usare o collocar e nessuna parte di questo ferro da stir o sopra o vicino a superfici calde (fornelli a gas, elettrici o forni). • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi per pulire l’appar ecchio. • Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici.
17 l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperar e i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di ener gia e di risorse.
18 EL 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (ÅÉÊ. 1) 1. ÊïõìðéÜ ñýèìéóçò ôçò ôá÷ýôçôáò 2. Êïõìðß ðåñéóôñïöÞò 3. ×ñïíïäéáêüðôçò 4. ÐëÝãìá 5. ÂÜóç 6. ÄéáêïóìçôéêÞ ðëÜêá ðïëýðñéæùí Þ/êáé ðñïåêôÜóåùí êáëùäßùí.
19 • Ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï, üôáí áðïóõíäÝåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. • Ðñïôïý îåêéíÞóåôå íá êáèáñßóåôå ôç óõóêåõÞ, âãÜëôå ôï êáëþäéï ôçò óõóêåõÞò áðü ôçí ðñßæá.
20 7. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ Óôï ôÝëïò ôçò ùöÝëéµçò æùÞò ôïõ, ôï ðñïúüí äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìå ôá áóôéêÜ áðïññßìáôá.
HU állapotban van-e, kétség esetén forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. • A csomagolás elemei (m ű anyagzacskók, polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása lehetnek. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
22 • Ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy törl ő ruhát a készülék tisztításához. • Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a füleket vagy fogantyúkat. • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a készülék forró részeivel.
23 megel ő zését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelent ő s energia– és er ő forrás– megtakarítás érhet ő el.
24 CZ 1. POPIS (OBR. 1) 1. Tla č ítka pro nastavení rychlosti 2. Tla č ítko pro otá č ení 3. Č asova č 4. M ř ížka 5. Podstavec 6. Dekorativní lišta v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, obra ť te se na nejbližší servisní st ř edisko.
25 abrazivní (drsné) č istící prost ř edky , hubky nebo had ř íky . • Sí ť ový p ř ívod nep ř ikrývejte nap ř íklad koberci a pod. Sí ť ový p ř ívod umíst ě te do dostate č né vzdálenosti od místa, kudy procházíte, tam, kde o n ě j nem ů žete zakopnou.
26 • Po odbalení si overte, č i je výrobok v dokonalom stave. Pokia ľ si nie ste istí, obrá ť te sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. • Č asti obalu (plastové vrecká, polystyrénové sú č asti, at ď .), nesmú zosta ť v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpe č enstva.
27 • Na č istenie spotrebi č a nepoužívajte abrazívne (drsné) č istiace prostriedky , hubky alebo handri č ky . • Nedotýkajte sa horúcich povrchov . Použite rukoväte alebo držadlá. • Dbajte na to, aby sa sie ť ový prívodný kábel nedotýkal horúcich č astí spotrebi č a.
28 Aby sme zdôraznili povinnos ť spolupracova ť pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý ozna č uje odporú č anie nepouži ť na jeho likvidáciu tradi č né kontajnery . Ď alšie informácie vám poskytnú miestne orgány , alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
29 PL 1. OPIS (R YS. 1) 1. Przyciski pr ę dko ś ci 2. Przycisk obrotów 3. Czasomierz 4. Kratka ochronna 5. Podstawa 6. P ł yta dekoracyjna • Po usuni ę ciu opakowania nale ż y sprawdzi ć , czy urz ą dzenie wygl ą da w ł a ś ciwie, a w ą tpliwo ś ci nale ż y kierowa ć do najbli ż szego Serwisu T echnicznego.
30 rozgrzanych powierzchni (p ł yty gazowe, elektryczne lub piekarniki). • Do mycia ż elazka nie u ż ywaj p ł ynów lub szorstkich ś ciereczek. • Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Stosuj ł apki lub uchwyty . • Kabel elektryczny nie mo ż e dotyka ć rozgrzanych powierzchni ż elazka.
31 nieodpowiedniego usuwania i umo ż liwia odzyskiwanie materia ł ów , z których jest z ł o ż ony , w celu uzyskania znacz ą cej oszcz ę dno ś ci energii i zasobów .
32 BG 1. ОПИСАНИЕ ( ФИГ . 1) 1. Бутони за избор на скоростите 2. Бутон за странично въртене 3.
33 • Не използвайте абразивни кърпи или препарати , за да го почиствате . • Не пипайте горещите повърхности . Използвайте дръжката или ръкохватката .
34 рециклирането на материалите , от които е направен уреда , като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия .
35 RU 1. ОПИСАНИЕ ( РИС . 1) 1. Кнопки настройки скорости 2. Кнопка циклического поворота 3.
36 • Не подвергайте прибор воздействию природных явлений ( таких как дождь , солнце , лед и т .
37 людей , которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации , а также позволяет повторно использо.
An important point after buying a device Fagor CA-60 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Fagor CA-60 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Fagor CA-60 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Fagor CA-60 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Fagor CA-60 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Fagor CA-60, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Fagor CA-60.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Fagor CA-60. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Fagor CA-60 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center