Instruction/ maintenance manual of the product 3CFT-DEEP90 X Fagor
Go to page of 52
UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização NL Montage.
.
.
.
5 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in th e front pages refere nced in the text by alphabet letters . Closely follo w the in structions set out in this manual. All responsibility, for an y eventual incon v eniences, damages or fires caused by not c omplying with the instructions in this manual, is declined.
6 Installation wall m odel Fig. 5-6 1. Using a pencil, d raw a line on the wall, extending up to the ceiling, to mark the centre. This w ill facilitate installation.
7 The 4 th motor spe ed l evel is the intensive fun ct ion and is timer-operated. The sta ndard peri od of time is 5’, at the end of which the hood reverts t o speed level 2. To deactivate th e function before t he set time has el apsed, simply press the “-” button.
8 Grease filter Fig. 2 This must b e cleaned once a month (or when the filter saturation indication sy stem – if envisaged o n th e m odel i n possession – indicates this necessity ) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low tem perature and a sh ort cycl e.
9 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dess ins de la première page avec les références alphabétiques que l’o n retrouvera da ns le text e explicatif.
10 Installation du mo dèle pour mur Fig. 5-6 1. Au moyen d’un crayon, tracer une ligne sur la paroi, jusqu’au plafond, en correspondance de la ligne médian e afin de faciliter les opérations d’i nstallation.
11 La condition de OFF est obtenue par pression de la touche “ -“ q ui fait dimi nuer la vitesse jusqu ’à l’arrêt d u moteur. 5. “-” Touche A ugmentation vit esse / ON moteur La condition de ON est ob t enue par pression de la touche “+”, le mot eur est activé à la vit esse 1.
12 La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un en dommagement du m oteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou a u non respect des consignes de sécurit é précédemment m entionnées. Filtre anti-gras Fig.
13 Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qu i l’accompagne indiq ue que c e produit ne peut en aucun cas ê tr e traité comme d é chet ménager. Il doit par conséquent être re mis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
14 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildunge n auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetisc hen Bezeichnunge n, die i m Text wiedergegeben sin d, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalten.
15 qualifizierter Techniker hi nzugezogen werden, der entscheidet, ob die Ma t erialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind . Außerdem muß d ie Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tra gen können. Installation des M odells für die W and Bild 5-6 1.
16 Kontrolpaneel 1. Timer-Taste Die Einstellung des Ti mers kann in Schritten von 1 Mi nute (auf- oder absteige nd) vorgenomm en werden. Die ein gestellte Standardzeit beträ gt 10 Minuten. Der einzustellen de Wert kann zwisc hen 20 Minuten u nd 1 Minute liegen.
17 Aktivierung/Deakti vierung des ak ustischen Si gnaltons Sämtliche akustischen Signaltöne können aktiviert bzw. deaktiviert werden, indem die „Light“-Taste 5 Sekunden lang betätigt wird. Wenn der akustische Signalton aktiviert ist, muss ein Ton ausgestoßen und auf d em Display das Symbol „Snd“ 2 Sekunden lang an gezeigt werden.
18 Warnung Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz ansc hließen, solange die Inst allation noch nicht abgeschlosse n ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss d as Gerät durch Ziehen d es Steck ers od er Betätigen des Hauptschalters der Wohnun g vom Stromnetz getrennt werden.
19 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambi en los d i bujos d e las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto ex plicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
20 Instalación model o para pared Fig. 5-6 1. Con un l ápiz, trazar una lí nea e n la pare d, hasta el techo, que corresponda a la línea central para facilitar la s operaciones de instal ación.
21 La secuenci a d e las velocidades es 1-2-3-4, p or lo t anto, cada vez q u e se toca el botó n “+”, e l mo tor pasa a la velocidad sucesiva. Si e l motor se encuentra en la 4º velocidad y s e presiona el botón "+" se emit e un sonido.
22 intervenciones de mantenimiento in c orrectas o al incumplimiento de l as normas de s eguridad proporcio nadas. Filtro antigrasa Fig. 2 Debe limpiarse una vez al me s (o cuando el sistema de indica.
23 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também o s desenhos nas pri meiras páginas com as referências alfa béticas indica das no texto explicati vo.
24 Instalação mod elo para parede Fig. 5-6 1. C om um lápis, trace uma linha na pa r ede, até ao tecto, correspondente ao centr o do exaustor: isto ir á facil itar as operações de instalaç ão.
25 A condição de ON obtém-se ao carregar na tecla “+“, o motor activa-s e na 1ª velocidade. A sequência das velocidades é 1-2-3-4, portanto, a cada pressão da tecla “+” o motor passará à velocid ade sucessiva. Se o motor estiver na 4ª velocidade e for pressionada a tecla “+” o aparelho emitirá um sinal acústico (bip).
26 uma manutenção inadequada ou pelo não cumpri mento das indicações de seg urança citadas a nteriormente. Filtro antigordura Fig. 2 Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de indic.
27 A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambient ais locais para a elimi nação de desperdíci os. Para obter informações mais detalhadas sob re o tratamento, a recuper.
28 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekenin gen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwij zingen uit de toelic htende tekst.
29 Installatie aan de muur afb. 5-6 1. T eken met een potlood een lijn op de muur tot aan h et plafond, die correspon deert met de mi ddellijn van het apparaat; dit vergem akkelijkt de install atie.
30 De status O N bereikt u door op de toets "+" te d rukk en. De motor wordt ge activeerd op de 1 ste snelheid. De sequenti e van de snelheden is 1-2-3 - 4. Elke keer dat u o p d e toets "+" drukt zal de motor overschakelen op de daaropvolgende snel heid.
31 De fabrikant is niet aan s prakelijk voor schade aan de motor o f schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of n iet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoors chriften.
32 Het sy mbool o p het p ro duct of op de bijbehore nde documentatie g eeft aan dat d it product niet a ls huishoudelijk afval mag worden behandeld. I n plaats daarvan mo et het worden afgegeve n bij een verza melpunt voor r ecycling van elektrische en elektronisc he apparaten.
33 CZ - Návod na montáž a používání Výše uv edené i nstrukce musí být při montáži digestoře přísn ě dodrženy. Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpovědnost za případné z ávady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodrže ním těchto před pisů.
34 3. Opřete spodní nosno u kon zol u o vrtací šablonu a slícujte ji s č árkovaným obdélníkem; poté vyznačte dva vnější otvory a navrtejt e je.
35 SPECIÁLNÍ FUNKC E Nastavení hodin Hodiny mohou být nastaveny kdykoli, s výjimkou aktivace funkce časovače. Hodiny mohou být zobrazeny ve 12-h odinovém formát u se zobrazovanou d obou od 1:00 do 1 2:59.
36 Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze) Obr. 3 Tento filtr pohlcuje nepříjemné pac hy vznikajíc í při vaření. Filtr s uhlíkem může být umýván j ednou za dv a měsíce (an.
37 SK - Návod na použitie a montáž Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými abecednými bodmi uv edenými v o vysvetlovacom t exte.
38 Inštalácia model u ur č eného pre montá ž na stenu - Obr. 5-6 1. Ceruzkou naznačte n a ste ne r ovnú čiar u až po strop, odpovedajúcu osi odsávača, aby s te si uľahčili inštaláciu.
39 4. rýchlosť motora odpovedá rýchlosti intenzívnej činnosti a jej trvanie je časov o vymedzené. Štandardné časové vymedzenie je 5’, po uplynutí ktorých prejde odsávač na 2. rýchlosť. Zrušenie funkcie pr ed uplynutím uv edenej doby sa vykonáva jednoducho stlače ním tlačidla „-“ .
40 Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu) Obr. 3 Udržuje nepríjemn é zápachy pochádz ajúce z v arenia. Uhlíkový filter mô že byť umývaný každé dva mesiace (alebo keď systém indi.
41 HU - Felszerelési és használati utasítás Tanulmányozza a z első oldalakon szereplő ábrákat is, melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók.
42 A fali modell felsz erelése ábra 5-6 1. A készül ék közé ptengelyének jelölésére, a felszerelés megkönnyítése érdekében egy ceruzával húzzon a falra egy plafonig tart ó vonalat.
43 Ha a motor 4. sebessé gfokozatában megnyomj a a „+” gombot, sípsz ó hallatszik. A motor 4. sebességf okozata a z időzített, gyors sebességfokozatot jel enti. A g yári időzítés 5 perc, melynek leteltével a z elszívó a 2. sebességfokozatb a tér vissz a.
44 A filtertartó keretet a ( g ) gombok 90 °-kal való elfordításával vegye ki . Szénfilter (csak keringtetett változat esetén) ábra 3 Magában tartja a f őzésből származ ó kellemetlen sz agokat.
45 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтес ь строго инструкций, при в еденных в руководстве.
46 Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен/потолков. Однако, необходимо обратиться к кв.
47 2. Кнопка Освещ ения Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. освещения. 3. Дисплей Показывает режи м вытяжки.
48 Уход Прежде чем выполнить любую о п ерацию по уходу отсоедините вытя жку от электр осети.
49 Что ка с ается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов, то придержива йтесь строго правил, предусмотренных регламентом местных компетентных в ластей.
.
.
LI264A Ed. 06/07.
An important point after buying a device Fagor 3CFT-DEEP90 X (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Fagor 3CFT-DEEP90 X yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Fagor 3CFT-DEEP90 X - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Fagor 3CFT-DEEP90 X you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Fagor 3CFT-DEEP90 X will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Fagor 3CFT-DEEP90 X, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Fagor 3CFT-DEEP90 X.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Fagor 3CFT-DEEP90 X. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Fagor 3CFT-DEEP90 X along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center