Instruction/ maintenance manual of the product 3151 Elta
Go to page of 46
R RÁDIO DE DUCHE DE DESIGN P RADIO POD PRYSZNIC DESIGN DESIGN DOUCHERADIO DESIGNOVÉ RÁDIO DO SPRCHY D D E E S S E E N N L L I I D D U U Ş Ş R R A A D D Y Y O O S S U U DESIGN DUSC.
WICHTIGE INFORMA TION: Dieses Gerät ist wasserbeständig, d.h. spritzwassergeschützt. Nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. 1. SENDEREINSTELLUNG 2. UKW/MW-KNOPF 3. LAUTSPRECHER 4. EIN-/AUS-/LAUTSTÄRKEREGLER 5. HÄNGESCHLAUFE 6. BA TTERIEF ACHABDECKUNG 7.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung. 2. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. 3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. 4.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder , Gegenstände in Löcher , Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit V orhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Important: This unit is water resistant. Not water proof. Do not submerge! 1. TUNING KNOB 2. BAND SWITCH 3. SPEAKER 4. VOLUME/POWER KNOB 5. BA TTERY DOOR 6.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please read the manual before using the unit. 2. Please keep this manual for future reference. 3. This unit is only intended for private use and not for commercial use. 4. T o protect children from risks, don’t leave them without supervision while using the unit.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Important : Cette unité résiste l’eau. Elle n’est pas imperméable. Ne la submergez pas! 1. BOUTON TUNING (DE REGLAGE) 2. INTERRUPTEUR BAND (BANDE) 3. HAUT P ARLEUR 4. BOUTON VOLUME/POWER (VOLUME/MARCHE) 5. PORTE POUR LES BA TTERIES 6. BOUTON POUR LA PORTE DES BA TTERIES 7.
2. T ournez l’interrupteur de bande pour choisir AM ou FM. 3. T ournez le contrôle T uning (Réglage) pour sélectionner la station radio désirée. 4. Pour éteindre la radio, tournez l’interrupteur V olume/Power (V olume/Marche) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur place par un clic.
PLUS D’INFORMA TIONS Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. V ous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Fontos: Ez a készülék vízálló. Nem vízhatlan szigetelés¦. Ne merítse víz alá. 1. TUNING GOMB 2. BAND KAPCSOLÓ 3. HANGSZÓRÓ 4. VOLUME/POWER GOMB 5.
3. A Tuning gomb eltekerésével, válassza ki a kívánt rádióállomás. 4. A rádió kikapcsolásához, tekerje a V olume/Power gombot kattanásig, az óramutató járásával ellenkezŒ irányba. BIZTONSÁGI T ANÁCSOK 1. Használat elŒtt kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési ùtmutatót.
KIEGÉSZÍTÃ INFORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon ar r ól, hogy az apr ó alkatrészek.
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelŒen ùjrahasznosíthatóak. Az ùjrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk kör nyezetünk megóvásáér t.
Importante: Questa unitá resiste all’acqua. Non impermeabile. Non sommergere! 1. MANOPOLA TUNING (SINTONIZZAZIONE) 2. INTERRUTTORE BAND (BANDA) 3. P ARLANTE 4. MANOPOLA VOLUME/POWER 5. SPORTELLO BA TTERIE 6. MANOPOLA SPORTELLO BA TTERIA 7. LEMBO SOSPESO 8.
4. Per spegnere la radio, ruotare il commando V olume/Power in senso antiorario fino a quando fa click. NORME DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. 2. Conservare il presente manuale per riferimento futuro.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini.
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
Importante: Esta unidad es resistente al agua. No es sumergible. ¡No sumergir! 1. SINTONIZADOR 2. SELECTOR DE FRECUENCIA 3. AL TA VOZ 4. BOTÓN VOLUME/POWER 5. COMP ARTIMENTO DE BA TERÍAS 6. BOTÓN COMP ARTIMENTO DE BA TERÍAS 7. ASA P ARA COLGAR 8.
4. Para apagar la radio gire de nuevo el botón V olume/Power en sentido de las agujas del reloj hasta que suene un clic. A VISO DE SEGURIDAD 1. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. 2. Guarde este manual para futuras consultas.
INFORMACIÓN ADICIONAL Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños.
embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.
Importante: Esta unidade resiste à água. Não é à prova de água. Não a mergulhe! 1. BOTÃO TUNING (DE SINTONIZAÇÃO) 2. INTERRUPTOR BAND (BANDA) 3. AL TO FALANTE 4. BOTÃO VOLUME/POWER (VOLUME/LIGA) 5. PORT A P ARA AS PILHAS 6. BOTÃO P ARA PORT A DAS PILHAS 7.
4. Para desligar a rádio, vire o interruptor V olume/Power no sentido anti-horário até que encaixe. A VISOS DE SEGURANÇA 1. Leia o manual de instruções com cuidado antes de usar este aparelho. 2. Guarde este manual para referencia futura. 3. O aparelho é exclusivamente para uso particular e não comercial.
MAIS INFORMAÇÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.
Wa×ne: Urzàdzenie jest wodoszczelne. Nie jest jednak nieprzemakalne. Nie zanurza ć ! 1. GA Ł KA TUNING (STROJENIE) 2. PRZE Ł ACZNIK BAND (P ASMO) 3. G Ł OSNIK 4. GA Ł KA VOLUME/POWER (REGULACJA SI Ł Y G Ł OSU/W Ł ACZNIK) 5. POKRYWA KOMORY BA TERII 6.
3. Kr ∏ càc ga ł kà Tuning dostrój radio do odpowiedniej stacji. 4. Aby wy ł àczy ć radio przekr ∏ć ga ł k ∏ Volume/Power do koƒca w lewo. ZALECENIA DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STW A 1. Przed korzystaniem z urzàdzenia, przeczytaj dok ł adnie instr ukcj ∏ obs ł ugi.
DODA TKOWE INFORMACJE Uwa×aj na ma ł e elementy i baterie, nie po ł knij ich. T o mo×e by ć niebezpieczne dla zdrowia lub dopr owadzi ć do uduszenia. Zwr ó ć najwy×szà uwag ∏ , aby ma ł e elementy i baterie znajdowa ł y si ∏ poza zasi ∏ giem dzieci.
Materia ł y nadajà si ∏ do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzi ∏ ki ponownemu przetworzeniu, w ł aÊciwej utylizacji lub innym for mom wykorzystania star ych urzàdzeƒ majà Paƒstwo wa×ny wk ł ad w ochronie naszego Êrodowiska.
Belangrijk: Deze eenheid is waterafstotend. Niet waterdicht. Niet onderdompelen!! 1. TUNING (AFSTEMMEN)-KNOP 2. BAND-SCHAKELAAR 3. LUIDSPREKER 4. VOLUME/POWER (STROOM)-KNOP 5.
4. Om de radio uit te schakelen, de Volume/Power (Stroom)-schakelaar tegen wijzerzin draaien tot hij klikt. VEILIGHEIDSADVIES 1. Leest de gebruiksaanwijzing aandachtig voor U het apparaat gebruikt. 2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere verwijzing.
BIJKOMENDE INFORMA TIE Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn.
daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar . Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.
DÛležité: T ato jednotka je vodû odolná. Není nepr omokavá. Nepono fi ujte! 1. TUNING KNOFLÍK (LADÍCÍ) 2. P¤EPÍNAâ BAND (FREKVENCÍ) 3. REPRODUKTOR 4. KNOFLÍK VOLUME/POWER (ENERGIE/HLASITOSTI) 5. BA TERIOVÉ DVE¤E 6. KNOFLÍK BAERIOVÝCH DVE¤Í 7.
BEZPE Č NOSTNÍ RADY 1. Peãlivû si p fi eãtûte návod k použití p fi ed tím, než zaãnete používat tento p fi ístroj. 2. Schovejte tento manual pr o pozdûjší použití. 3. P fi ístroj je výhradnû pr o domácí a nikoliv komerãní použití.
Nenechte NIKDY osoby, zvláštû dûti, strkat p fi edmûty do dír ek, zdí fi ek, nebo jiných otvor Û na p fi ístr oji. MÛže to vést ke smr telnému zranûní elektrickým pr oudem. Pouzdro p fi ístr oje smí otev fi ít jedinû odbor ník.
Neblokujte vûtrání p fi ístroje tím, že jej nap fi . p fi ikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro vûtrání musí zÛstat vždy volné. P fi eh fi átí mÛže zpÛsobit poškození a zkrátit životnost p fi ístroje.
ÖNEMLİ BİL GİLER: Bu cihaz suya da yanıklıdır y ani su g eçir me z . S uya v e ya herhangi başk a sıv ılar a daldırmayınız . 1 . TUNING (Y A YIN) A Y ARI 2. BAND DÜĞMESİ 3. HOP ARLÖRLER 4. VOL UME/POWER (AÇ-/KAP A-/SES) A Y ARI 5. PİL YUV ASI KAP AĞI 6.
3. Y ayın seçme şalterini istediğiniz yayına ay arlayınız. 4. Cihazı kapatmak için, ana fonksiyon şalterini (V olume/Power), hafif bir tık sesi duyulana dek sola doğru çeviriniz. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 1 . Cihazı kullanmadan nce, kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
Ha r ici bilgiler Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana gelebilir vey a boğulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onların erişemey eceği yerlere küçük parçaları ve pilleri yerleştiriniz.
etmektedir . Hammaddeler , üzerlerindeki işaretler uyarınca geri dönüştürülebilir özelliğe sahiptirler . Eski cihazların geri dönüştürülmesi, maddi yönden değerlendirilmesi vey a diğer şekillerdeki değerlendirilmelerine bulunacağınız desteklerle, çevremizin korunması için önemli bir katkı sağlamış olacaksınız.
© GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/ 69 60 0 • Fax +49 6074/ 69 60 169 3151 5/7/2005 3:54 PM Page 046.
An important point after buying a device Elta 3151 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Elta 3151 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Elta 3151 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Elta 3151 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Elta 3151 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Elta 3151, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Elta 3151.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Elta 3151. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Elta 3151 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center