Instruction/ maintenance manual of the product ZJG-6800 Electrolux
Go to page of 100
.
.
.
.
.
.
.
Tha nk you f or havi ng ch ose n an Ele c tro lux Jet Ma x x va cuum cl ean er. Thes e Op er ating I nst ruc- tion s cover all J etM ax x mod els . Th is mea ns that w ith your sp e cic m od el, s ome a ccess ori es/ feat ures m ay not b e incl ude d.
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux JetMaxx“ . Šios naudojimo instrukcijos skir tos visiems „JetM axx“ modeliams. T ai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų , visada naudokite tik originalius „Elec trolux“ priedus.
10 11 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Des cr ipt io n of yo ur J et Ma x x 1 . Power cont rol 2. Moto r lter 3. Air ba sket 4. Dus tba g; s-b ag® 5 Ex haus t lte r lid 6 Ex haus t lte r 7 . Front cover 8. Park ing s lot 9.
10 11 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Deu ts ch Beschreibung Ihres JetMaxx Staubsaugers 1 . Leistungsre gler 2. Moto r lte r 3. Air ba sket 4. Staub be utel s -b ag® 5 Abd eck ung d es Ab luf tl ter s 6 Ablu f tlter 7 .
12 13 Saf et y r eq uir em en t and w arn ing This a ppl iance is n ot inte nde d fo r use by p er son s (incl udin g chil dren) wi th re duce d physi cal , sens or y o r ment al c apab ili ties o r l.
12 13 Sicherheitsanforderung und Warnung Kinder und Personen mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dür fen dieses Gerät nur unter Auf sicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit veran twor tliche Person benutzen.
14 15 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Be for e st ar t ing 22 Op en th e fr ont cover o n the m achi ne an d che ck that th e dus t bag s -b ag® an d the m otor l ter ar e in pla ce. (See a lso M aint ainin g the lter s.) 23 Op en th e ba ck lid o n the m achin e and c hec k that the e xhau st l ter is in p lace.
14 15 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b V orbereitungen 22 Front abd ec kun g des G er äts ö ne n und ko ntro l- lier en, d ass Stau bbe ute l s-b ag® un d Mot or lte r eing es et z t sind (si ehe a uch „ Filte r wec hsel “ ). 23 Hintere Abdeckung des Geräts önen und kont- rollieren, dass der Abluftlter eingesetzt ist.
16 17 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Ge tt in g th e be st r esu lt s Use n oz zl es a s fol low s: Car pe ts an d har d oo rs : For carpets use the co mbi nati on o or no z zle* wi th lever i n pos itio n (32a) For Ha rd oo rs , use th e comb inati on o or n oz zle with l ever i n pos itio n (32b ).
16 17 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Optimaler Einsatz der Bürsten Düsen wie folgt einsetzen: T eppiche und Hartböden: F ür T eppiche die Kombinationsbodendüse* mit dem Hebel in Stellung (32a) verwenden. F ür Har tböden die Kombinationsbodendüse mit dem Hebel in Stellung (32b) verwenden.
18 19 38 39 41 42 40 Rep la cin g th e du st ba g, s -b ag® 38 Th e dus t bag , s- bag® m ust b e rep lace d late st whe n the in dic ator w ind ow is comp le tely r ed . Rea d with t he noz z le li f ted u p. 39 Op en th e fr ont li d and li f t ou t the Ai r Baske t conta inin g the s- b ag® (40).
18 19 38 39 41 42 40 Aust au sc hen d es St au bb eu tel s, s -b ag® 38 Stau bb eute l s-b ag® m uss ausg et ausc ht werd en, wenn d as Anz eig efe nste r volls tä ndig r ot ist .
20 21 43 44 46 45 47 Mai nt ain ing t he lt er s Rep la cin g th e mo tor lt er (Re f No. EF1 ) Should b e done w ith ever y 5 th replacem ent of the s-bag® dust b ag. Never use the vacuu m cleane r without a lter . 43 Op en th e fr ont li d and li f t ou t the Ai r Baske t hol ding t he s- ba g® .
20 21 43 44 46 45 47 Überprüfen der Filt er Wech se ln de s Mo to rf i lte rs ( Bez.-Nr. EF1 ): Muss be i jed em fün fte n Austausch de s Staubb eutels s-ba g® erf olge n. Staubsau ger ni emals o hne Filter b e - nutzen. 43 Front abd ec kun g ön en un d Staub be utel eins at z (Air B asket) mi t Staub be utel s -b ag® he raus h - eben.
22 23 48 49 50 51 52 53 54 Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner loses suction if the nozzle , tube, hose or lters and s-b a g® becomes blocked. In such cases , disconnect from mains and allow to cool for 20-30 min- utes. Clear blockage and/or replac e lters and s-b ag® and restart.
22 23 48 49 50 51 52 53 54 Reinigung des Schlauches und der Düsen Der Staubsauger verliert S augkraft, wenn die Düse, das Rohr , der Schlauch oder ein Filter blockier t oder der Staubbehälter voll ist. In solchen F ällen den Netzstecker ziehen und den Staubsauger 20 bis 30 Minuten abkühlen lassen.
24 25 T roub leshooting The v acu um c lea ne r do es no t st ar t Ch eck t hat th e cab le is con ne ct ed to th e main s. Ch eck t hat th e plu g and c abl e are no t dama ge d. Ch eck f or a bl own f use . The vacuum cleaner loses suction Che ck if th e dus t bag , s-b ag® is f ull .
24 25 Fehlersuche Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten Prüf en, o b das N et zk abe l an di e Ne tz s teckd ose ang esch loss en is t. Prüf en, o b der Ste cker u nd das K ab el ni cht be sch ä- dig t sind . Prüf en, o b ein e Sich eru ng durc hge bra nnt is t.
26 27 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Dansk Bes k rive ls e af di n Je tM a x x 1 . Re gule rin g af sug ee ek te n 2. Moto r lte r 3. Air Ba sket 4. Støvsu ger po se, s- ba g® 5 Udsugning slterlåg 6 Udsu gnings lter 7 .
26 27 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 L at v isk i Jūs u Je tM a x x mo de ļa ap rak s ts 1 . Jaud as reg ulato rs 2. Moto ra lt rs 3. Air Ba sket 4. Putek ļu ma isiņš s- ba g® 5 Izp lūde s ltr a vāk s 6 Izp lūde s ltr s 7 .
28 29 Sik ke rhe ds kr av og -a dv ars el Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, medmindre de er instru- eret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn af en person, der har ansvaret for dem.
28 29 Dr ošī bas p ras īb as u n brī din āju ms Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tajā skaitā bērnu) ar īpašām vajadzībām, redzes traucējumiem vai gara spēju traucējumiem, ja vien personas neuzrauga vai nav apmācījis par viņu drošību atbildīgs cilv ēks.
30 31 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Inden start 22 Åb n mask ine ns fr ontdæ k se l, og ko ntro lle r , at s-b ag®- stø vsug erp os en og m otor ltre t er p å pla ds. (Se o gså U dsk if tni ng af l ter) 23 Åb n låge t på m ask ine ns bags ide, o g kont roll er, at udb læsn ings lt ret er a nbr agt ko rre k t.
30 31 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Sagatavošana eksplua tācijai 22 At veri et ie rīce s pri ek šēj o pār se gu un p ārb au - die t, va i pute kļu m aisiņš s -b ag® un m otor a ltr s atro das s avā vi etā . (Skati et ar ī Filtr a maiņ a.
32 33 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Hvor da n man o pn år de b ed ste r es ul tat er Anven d mun ds ty k ker ne so m fø lg er: T æpper og hårde gulve: På tæpper: Brug kombinationsgulvmundstyk.
32 33 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Optimāla ekspluatācija Uzg aļu l ie toš ana Pak lāj i un c iet i gr īd as se gu mi Pak lāju tīrīšanai li etoj iet ko mbin ēto g rīdas ko pš anas uzg.
34 35 38 39 41 42 40 Uds ki f t nin g a f s tøvs uge rp ose n s - bag® 38 s- bag ®-st øvsu ger pos en sk al s ene st ud ski f tes , når indi kato ren e r hel t rød . Aæs es me d mun dst yk- ket lø f tet . 39 Åb n fro ntlåg et , og lø f t in dsat se n, de r hol der s-b ag®- stø vsug erp os en (40).
34 35 38 39 41 42 40 Putekļu maisiņa, s-bag® , maiņa 38 Pute kļu m aisiņš s -b ag® jām aina , ka d ind ikat ora lod ziņš i r pilnī gi s ark ans. N ol asie t indi kato ru, k ad uzga lis ir p acel ts . 39 At veri et pr ie k šējo v āku u n izņe mie t gais a ie lik tni , kur ā atro das s- ba g® (40).
36 37 43 44 46 45 47 Vedli geh ol de lse a f l tr en e Uds ki f t nin g af mo to rf i lte re t ( ref.n r. E F1 ): Det te bø r gø res ved hver 5. u dskif tnin g af s-b ag®- støvsug erp osen Br ug ald rig stø vsugere n ude n lter. 43 Åb n fro ntlåg et , og lø f t lu f tb eho lde ren u d ved at hol de i s- ba g® .
36 37 43 44 46 45 47 Filt ru a pko pe Mo tor a fi lt ra ma iņ a ( p rod. n r. EF 1 ) jāveic ka tru pi ek to reizi, m ainot p utekļ u maisiņu s- bag®. Nekad n elie tojie t putek ļsūcēju be z ltra . 43 At veri et pr ie k šējo v āku u n izņe mie t gais a ie lik tni , pie turo t maisi ņu s-b ag®.
38 39 48 49 50 51 52 53 54 Rengøring af slange og mundstykke Støvsugeren taber sugeeekt, hvis mundstykke , rør, slange eller ltre tilstoppes, og når støvbeholderen er fyldt. I disse tilfælde skal der slukkes for str ømmen i 20-30 minutter , så støvsugeren kan k øle af.
38 39 48 49 50 51 52 53 54 Šļūt en es un u zg aļ a tī rīš ana Putekļsūcējs au tomātisk i pār trauc d arbī bu, j a tiek nosprosto ts uzgal is, cau rule, šļūte ne, lt ri vai tiek b loķēts maisiņš s-b ag®. Šādos ga dīj umos at vi enoj iet p utekļsūcē - ju no el ek trotīk la un ļa ujie t tam 20 –30 minūtes atdzis t.
40 41 Fejlfinding Støv sug er en s ta r ter i k ke Kontr oll ér, at stik ke t er sa t i sti kko nta k ten . Kontr oll ér, at stik o g le dni ng ik ke er b es ka dig et. Kontr oll ér, om der e r gåe t en si kr ing . Kontr oll ér, om ind ika torl amp en f or ba t teri et re ag ere r (ku n på vi sse m od ell er).
40 41 Dar bīb as tr aucē ju mu n ovēr ša na Putekļusūcējs nedarbojas Pārbaudiet, vai vads ir pievienots elektr otīklam. Pārbaudiet, vai kontakt dakša un vads nav bojāti. Pārbaudiet, vai na v pārdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai bat erijas indik atora lampiņa darbo- jas (tikai noteiktiem modeļiem).
42 43 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Fr a n ç a is Description de votre JetMaxx 1 . Bou ton ma rche /arrêt e t var iate ur de puis san cce 2. Filtr e mote ur 3. Air Ba sket 4. Sac à p ous sièr e s-b ag® 5 Couve rcle du ltre d e so r tie d ’air 6 Filtr e de so r tie d ’air 7 .
42 43 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Italia no Descrizione dell’aspir apolvere JetMaxx 1 . Re gol atore d i pote nz a 2. Filtr o del m otor e 3. Air Ba sket 4. Sacch et to r accog lip olve re s- bag ® 5 Cope rchi o del ltro d i sca rico 6 Filtr o di sc arico 7 .
44 45 Précautions de sécurité et av ertissement Cet appareil n ’ est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mental.
44 45 Requisiti e avvertenze per la sicurezza L ’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, c on ridotte capacità siche, mentali o sensoriali o con esperie.
46 47 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Av ant de commencer 22 Ou vr ir le co uverc le avan t de l ’ ap par eil et v éri er que l e sac à p ous sièr e s-b ag® e t le lt re mo teur sont b ien e n pla ce (voir auss i Rem pla cer le ltre).
46 47 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Prima di iniziare 22 Apr ire il co pe rchi o anter ior e del la macch ina e as - sicur ar si che i l sacch et to r accog lip olve re s- ba g® e il lt ro del m oto re sian o pos izi onati co rre t tam en - te.
48 49 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Comment obtenir les meilleurs r ésultats Utiliser les suceurs de la manière suivant e : Sols durs et tapis : Pour les tapis , utiliser le combiné suc eur pour sols* avec le levier en position (32a) Pour les sols durs , utiliser le combiné suc eur pour sols avec le levier en position (32b).
48 49 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Per ottener e i migliori risultati Utilizzare le bocchette come segue: T appeti e pavimenti: Per i tappeti utilizzare la boc chetta per pavimenti combinata* con la leva in posizione (32a). Per i pa vimenti utilizzare la bocchetta per pavimenti combinata con la leva in posizione (32b).
50 51 38 39 41 42 40 Rem pl ace me nt du s ac à p ous siè re s -b ag® 38 Le s ac à po ussi ère s- ba g® doi t êtr e remp lacé a u plus t ard l ors que l a fen êtr e témo in es t rou ge. L a véri cat ion d oit to ujo urs s e fai re le su ceur s ou - levé du s ol.
50 51 38 39 41 42 40 Sos ti tu zi one de l s acc he t to racc ogl ip ol vere s- b ag® 38 Il s acche t to ra ccogli po lver e s-b ag® d eve ess ere sos titu ito qua ndo l a spia di vent a comp let ame nte ross a. Cont rol lare la s pia co n la spa z zol a so llev a- ta.
52 53 43 44 46 45 47 Entretien des ltres Rem pl ace me nt du lt re m ote ur ( Réf. EF1 ) : Eec tuer cet te op ératio n tous les ci nq rem placem ents du sac à p oussière s- bag®.
52 53 43 44 46 45 47 Manutenzione dei ltri Sos ti tu zi one d el lt ro d el m oto re ( codice EF1 ): Dovr ebb e essere e et tuata og ni 5 sostitu zioni d el sac- chet to raccogli pol vere s-b ag®. Non util izza re l ’aspirapol- vere senza ltro.
54 55 48 49 50 51 52 53 54 Nettoyage du e xible et du suceur L ’aspirateur s’arrête auto matiq ueme nt en cas d ’obstruc- tion au n iveau du su ceur, du tube, du ex ible, d es ltre s ou du sac à p oussi ère s-b ag®. Dans ce cas, dé branche r l’aspirateur e t le laisse r ref roidi r pen dant 20 à 30 min u- tes.
54 55 48 49 50 51 52 53 54 Pulizia del essibile e della bocchetta L ’aspirapol vere si ferm a autom aticam ente se la bo c- chet ta, il t ubo, i l essib ile o i lt ri e il sacche tto s- bag® si ostruisco no. In qu esti casi, staccare l a spina d alla p resa di corre nte e lasciar ra redd are l ’aspirapolve re per 20 -30 minuti.
56 57 Gestion des pannes L ’ aspirateur ne se met pas en marche Vérie z que l e câb le es t br anch é au se c teur. Vérie z que l a pris e et le c âb le ne s ont p as end omm a - gés. Vérie z qu’aucun f usib le n’a sauté .
56 57 Ricerca ed eliminazione dei guasti L ’ aspirapolvere non si ac cende Contro llar e che il c avo sia co lle gato al la pre sa di corren te ele t trica. Contro llar e che l a spin a e il cavo no n sian o dan - neggiati. Contro llar e che n on vi s ia un f usibi le br ucia to.
58 59 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Lietuvišk ai Jūs ų „ Je t Ma x x “ ap raš ym as 1. Galio s val dik lis 2. Varik lio l tras 3. Air Ba sket 4. Dulk ių m aiše lis „s- ba g®“ 5 Išme timo ltro d ang telis 6 Išme timo ltr as 7 .
58 59 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 T ar talomjegyzek: Biztonsági előírások .............................. 57 Üzembe helyezés előtt ........................... 59 Optimális eredmények elér ése. . . . . . . . . .
60 61 Sau gos r ei ka lavi mai i r įs pėj im as Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai susilpnėję arba kuriems trūksta patirties ar žinių, nebent jie būtų prižiūrimi arba jiems padėtų asmuo, atsakingas už jų saugumą.
60 61 Biz t ons ág i követ elm énye k és gye lm ez te té se k Korlá tozot t z ika i, me ntál is vag y ér zé kel ési kép es- ség ű sze mé ly (id eé r t ve a gye rme keke t is), to.
62 63 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Prieš pradedant naudotis 22 Atid ar yk ite p rie ki nį siur bli o dan gtį ir p atik ri nki te, ar dulk ių ma iše lis „s- ba g®“ i r vari kl io lt ras y ra savo vi etos e. ( T aip p at sk ait y ki te sk .
62 63 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Üze mb e he lye zés e lő t t 22 Ny issa k i a kés zü lék e lüls ő fed el ét, é s ell enő riz ze, hog y az s -b ag® p or zs ák , v alam int a mot ors zűr ő a hel yén v an- e . (Lás d mé g a sz űrő cs eré jérő l sz óló - rés z t is.
64 65 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Kai p pa sie k ti g er iau sių r ez ul tat ų Antg al ių na udoj im as: Kilimai ir kietos grindys: Kilimams naudokite grindims skir tą sudėtinį antgalį*, svirtį nustatę į padėtį (32a) Kietoms grindims naudokite grindims skir tą sudėtinį antgalį, svirtį nustatę į padėtį (32b).
64 65 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b A le gj obb e re dm énye k el ér és e A fej eke t az al áb bi ak sz er int h as zná lja : Sző nyege k és k emé ny pa dló k Szőny egek hez hasz nálja a ko mbi s zí vófej et (32a) pozí ció ba áll ítot t k apc so lóv al.
66 67 38 39 41 42 40 Du lk ių ma iš el io „s -b ag® “ keit im as 38 Du lki ų maiš elį „s -b ag® “ vėliau siai re ik ia keis ti, k ai indi kato riau s lang elis t amp a visi ška i raud ona s. Indi kato rių ti kr ink ite p akėlę a ntgal į nuo gr indų .
66 67 38 39 41 42 40 Az s-bag® porzsák cseréje 38 A z s- bag® p or z sá kot le gkés őbb a kko r kell c ser él - ni, ami kor a k ije lző má r telje sen vö röss é vál t.
68 69 43 44 46 45 47 Filt rų p rie ž iūr a Varik li o l tr o kei tim as ( Nr. EF 1 ): Filtras keičia mas kas pe nk tą kartą keiči ant dul kių maišel į „s-b ag®“. N ieka da nena udo kite siur blio b e ltro. 43 Atid ar yk ite p rie ki nį dan gtį i r išimk ite l aik ikl į su „s-bag®“ ma išeliu.
68 69 43 44 46 45 47 A szűrők karbantartása A motorszűrő cseréje (Ref. szám: EF1 ) Az s- bag® p or zsák m inden ö tödik c seréj ekor a m otor- szűrőt is k i kell c seréln i.
70 71 48 49 50 51 52 53 54 Žarnos ir antgalio valymas Jei antga lis, vam zdis, žar na, l trai ar „s- bag® “ užsikemša , siur blys a utomatiška i sustoja . T ok iu at veju atjunk ite jį nuo e lek tros srovės i r pala ukite 20 –30 minuči ų, kol at vės .
70 71 48 49 50 51 52 53 54 A gég ec ső é s a sz í vófe j ti sz tí tá sa A por szí vó szívó erej e megs zűnik , ha a s zívófe j, a cső, a gég ecső vag y a szűrő k eldu gulna k és ha a p or tar tály megtel ik . Ha ez e lőfo rdul, ak kor húz za k i a hálóza tból a készü léket, é s 20 -30 percig ha gyja l ehűln i.
72 73 T rikčių šalinimas Dulkių siurblys neįsijungia Patik rin ki te, ar lai das į jung tas į t ink lą. Patik rin ki te, ar ne pa žeis tas k išt uk as ir el ek tr os laidas.
72 73 A por sz í vó nem k ap cs ol b e. Elle nőr iz ze, h og y a hálóz ati t áp káb el c sa tlakoz t at- .
74 75 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Ε λ ληνικ ά Περιγραφή τη JetMaxx 1. Χ ειρισ τήριο ελέγ χου 2. Φ ίλτ ρο κινητήρα 3. Air Basket 4. Σ ακούλα σκόν η , s-b ag® 5 Κ απάκι φίλτρου εξαγωγή 6 Φ ίλτ ρο εξαγωγή 7.
74 75 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Česk y Popi s v ys avače J et M ax x 1. Ovla dač v ý konu 2. Moto rov ý l tr 3. Air Ba sket 4. Prach ov ý s áček s- b ag® 5 Víko v ýst upní h o ltr u 6 Výs tup ní lt r 7 .
76 77 Απαιτήσει και π ροειδοποιήσει ασφαλεία Αυτή η συσκευή δεν προορί ζ εται για χρήση από άτο- α (συπερ.
76 77 Bez p eč nos tn í pož a davk y a v ar ován í T ento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se snížen ými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo .
78 79 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Πριν την εκκίνηση 22 Ανοίξτε το προστινό κάλυα τη συσκευή και ελέγξτε εάν η σακούλα σκόνη, s-bag® κ αι το φίλ- τρο οτέρ β ρίσκονται στη θέση του.
78 79 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b Před uvedenim do pr ovozu 22 O tevř ete př ední k r y t p řís troj e a zkont rolu jte, zd a je pr acho v ý sá ček , s- bag® a ltr m otor u spr ávně umís těn. ( V iz t aké čás t Vý mě na lt rů.
80 81 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Για να ε πι τ ύχε τ ε τα κα λύ τερ α α πο τε λέ σα τ α Χρησ ι οπ οι ήσ τε τ α ακ ρο φύ σι α ω.
80 81 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b Dos až en í nej lep ší ch v ýs le dk ů Hub ice p ou ž ívej te po dl e nás le duj íc ích i nst ru kcí: Koberce a podlah y s tvrdým povrchem: Na kober.
82 83 38 39 41 42 40 Αντ ικα τ άσ τ ασ η τ η σα κούλα s - bag® 38 Π ρέ πει ν α αλ λάξε τε τ η σακούλα s- ba g® , ότα ν η έν δειξ ή τη γί νει ε ν τε λώ κόκκ ινη ή ν ωρί τερ α αν το ε πιθ υε ίτε .
82 83 38 39 41 42 40 Vý mě na pr ach ov ých s áč ků s -b ag® 38 Vy mě nit pr ach ov ý sá ček s- ba g® je tře ba , jes tliž e je oké nko kont rolk y z cela če r ven é. Od ečí tejte p ři zdv ižen ém ná st avci. 39 O tevř ete př ední k r y t a v y táh něte v lož ku se sáčke m s- bag® (4 0).
84 85 43 44 46 45 47 Συν τήρ ηση τ ων φ ίλτρ ων Αντ ικα τ άσ τ ασ η το υ φί λτρου κ ιν ητ ήρ α ( (Κωδ. είδ. EF1 ): Πρέπ ει να γίνε ται σε κάθ ε 5η αν τικα τάσ ταση τη σα - κούλα σκόνη, s- bag®.
84 85 43 44 46 45 47 Údr ž ba l tr ů Vý mě na mo to rové ho l tr u ( Ref. č. EF1 ): by měla bý t prove dena p ři každé p áté v ýměn ě prachovéh o sáčku s- bag®. Nikd y nep oužíve jte v ysavač be z ltrů. 43 O tevř ete př ední k r y t a v y táh něte v z duch ov ý koš spo le čně s e sáčke m s- bag®.
86 87 48 49 50 51 52 53 54 Καθ αρ ισ ό τ ου εύ κα π τ ου σ ωλήν α και τ ου ακροφυσίου Η ηλεκ τρική σκούπα σ τα ατά αυ τό.
86 87 48 49 50 51 52 53 54 Čištění hadice a hubice Pokud do jde k u cpání h ubice, t rubi ce, hadi ce nebo ltrů, v ysavač se au tomati ck y zastaví. V takové m příp adě je j odp ojte ze zásu vk y a nech ejte je j 20 -30 minut v ychlad nout .
88 89 Επίλυση προβληάτων Η ηλεκτρική σκ ούπα δεν λειτουργε ί Β εβαιωθείτε ότι τ ο καλώδιο είναι συνδεδεένο ε το ρεύα.
88 89 Řeš en í p ot íž í Vysa vač se nezapne Zkontrolujte, je-li přívodní š ň ůra zapojena do zásuvky. Zkontrolujte, nejsou-li poško zeny zástrčka a š ň ůra. Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka. Zkontrolujte, z da kontrolka baterie reaguje (pouze u určitých modelů).
90 91 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 Je tM a x x 1. 2.
90 91 1 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20a 20b 21 8 2 3 4 6 5 7 9 .
92 93 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b , 22 .
92 93 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b 32a 32b 33a 33b 34 35 36 37a 37b .
94 95 38 39 41 42 40 s -b ag® 38 s- bag® .
94 95 38 39 41 42 40 43 44 46 45 47 ( .
96 97 48 49 50 51 52 53 54 .
96 97 48 49 50 51 52 53 54 , ’ .
98 99 English The symbol o n t he pr od uct or on i ts pac ka gi ng i ndi cat es that this product may not be treated as household wast e. In st ead it s hal l b e han ded o ve r to th e a pp lic abl e col lec ti on po in t for the recycling of electrical and electronic equipment.
98 99 Nederlands Het symbool op het product of op de verpakk ing wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats wor den gebracht wa ar ele ktr is che e n e lek tr on is ch e ap pa ra tu ur w or dt g er ecy cl ed .
219 74 8 5 - 0 5 Share mo re think ing at w w w .e lec tro lux .com.
An important point after buying a device Electrolux ZJG-6800 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Electrolux ZJG-6800 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Electrolux ZJG-6800 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Electrolux ZJG-6800 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Electrolux ZJG-6800 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Electrolux ZJG-6800, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Electrolux ZJG-6800.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Electrolux ZJG-6800. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Electrolux ZJG-6800 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center