Instruction/ maintenance manual of the product PD 099 3in1 ECG
Go to page of 28
DORTÍK O V A Č NÁ VOD K O BSLU ZE CZ PRÍ STROJ NA PEČ E NI E TOR TI ČI EK N A P ALI ČK E NÁ VOD NA O BSLUHU SK URZĄD ZENIE DO W YPI EKU BAB ECZEK INSTRUKCJA OBSŁUGI PL TOR T AKÉ SZ ÍTŐ HA.
.
CZ DORTÍK O V A Č 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně au sch ovejte pr o bud ouc í pot ře bu! Var o v án í : Be zpe čnos tní opat ření a pok yny uved ené v tomto n ávodu nez ahr nují vše chny možné p odm ínk y a situace, ke k ter ým může d ojít.
CZ 4 POPIS 34 12 5 6 98 7 qs qa 0 qd 1. R u k o j e ť 2. Ho rn í kryt 3. Kontrolka napájení 4. Kontrolka ohřevu 5. Horní nepřilnavá plotna 6. Spodní nepřilnavá plotna 7 . Kryt n a pá je cí š ňů ry 8. S pod ní kryt 9. P oj i s t k a 1 0.
CZ 5 Vyjm utí av ýmě na pe čic ích p lote n 1 . Před odní máním pe čicích pl oten v ždy spo třebič o dpojte o d napáj ení a nech ejte důkladně vychladnout. 2. Do r tí kovač otevřete. V přední čás ti spot řebiče se n acházejí tl ačítk a uvolnění horn í (A) a do lní (B) plotny.
CZ 6 V YUŽITÍ ALIK V IDA CE OD P ADU Bali cí pa pír a vlnit á le pe nka – o de vz dat do s běr ných sur ovin . Přeb alov á fo lie, PE s áčk y, plas tové dí ly – do s bě rných kontej ner ů na pl ast y.
SK PRÍSTROJ NA PEČENIE TORTIČIEK NA P ALIČKE 7 BEZPEČNOSTNÉ POK Y N Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatrenia apokyny uv edené vtomto náv ode nezahŕňajú všetky možné podmienk y a situácie, ku ktor ým môže dôjsť.
8 SK nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 r okov sa musia dr žať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu. POPIS 34 12 5 6 98 7 qs qa 0 qd 1.
9 SK 5. Keď je pokrm hotový, otvorte pomocou rukoväti vrchn ý k r yt. Pokrm vyber te pomocou plastov ej špachtle. Nikdy nepoužívajte kovové kliešte alebo nož e, mohli by ste poškodiť nepriľna vý povrch opekacích platní.
10 SK VYUŽITIE ALIKVIDÁ CIA OBAL OV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných sur ovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty .
PL URZĄDZENIE DO WY PIEKU BABECZEK 11 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Uwaga : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystk ich warunków i sytuacji mogących spowodować zagro żenie.
12 PL 21. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psycho z ycznych lub niewystar czając ym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zak resie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew .
13 PL że urządzenie jest podgrzewane do temperatur y roboczej. Osiągnięcie t emperatur y roboczej trwa około 5 minut, następnie kontrolka ogrzewania zgaśnie. 2. Otwórz ur ządzenie do wypieku babeczek iumieść ciasto do foremek dolnej płyty do pieczenia.
14 PL EKSPL OA T A C JA IUSUW ANIE ODP ADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na w ysypisko śmieci. F olia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastik u – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyk lingu.
HU T ORT AKÉSZÍT Ő 15 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és ak ésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés ! A jelen útmutatóban feltüntetett bizt onsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet.
16 HU 21. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személy ek , illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseine.
17 HU üzemi hőmérsékletre melegszik fel. A munk ahőmérséklet elérése kb. 5 percet vesz igén ybe, majd amelegítés kijelző kialszik. 2. A sütikészítőt nyissa ki, és az alsó sütőlap formáiba tegy e bele atésztát. 3. Csukja le akészülék felső fedelét, és újra kigyullad amelegítés kijelző .
18 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe.
DE CUPCAKE-MAKER/L OLLI-MUFFIN-BÄ CKER 19 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführ ten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann.
20 DE 18. Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß installier ten Backplatten verwendet werden. 19. Das Gerät ist nicht für die V erwendung mit einer Zeitschaltuhr oder anderen F ernbedienungsgeräten bestimmt. 20. F alls Kinder das Gerät verwenden, sollten diese beaufsichtigt werden.
21 DE Bemerkung: Bei der ersten V erwendung des Geräts können die Back platten einen gewissen Geruch von sich geben. Diese Erscheinung ist normal und verschwindet mit der Z eit. Aus diesem Grund empfehlen wir das Gerät vor der ersten V er wendung mindestens 30 Minuten lang ohne Lebensmittel „ausbrennen“ zu lassen.
22 DE • Sie können das Stromk abel um die Gerätebasis wickeln. • Gerät auf einem trock nen und sauberen Ort aufbewahren. TECHNISCHE ANGABEN Nennspannung: 230 V~ 50 H z Anschlusswert: 700 W VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP A CKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben.
GB CUPCAKE MAKER 23 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : The saf et y measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care ar e fac tors that cannot be integrated into an y product.
24 GB maintenance operations performed by the user shall not be carried out by children, if they are not older than 8 years and under supervision. Children under the age of 8 shall keep away from the appliance and its power supply . DESCRIPTION 34 12 5 6 98 7 qs qa 0 qd 1.
25 GB 5. When the food is ready , open the top cover using the handle . Remove the food using plastic spatula. Never use metal tongs or aknife, you could damage the non-stick c oating sur face of the bak ing plates. 6. When you are nished with the bak ing, unplug the power c ord from the outlet and let the open appliance cool down.
26 GB USE AND DISPOSAL OF W ASTE Wrapping paper and corrugated paperboar d – deliver to scrapyard. P ack ing foil, PE bags, plastic elements – thro w into plastic recycling containers.
.
Dovo zce ner učí z a tisko vé chy by obs aže né v náv odu k p ou žit í v ýro bk u. D ovozc a ne ručí z a tl ačové ch yby o bsiah nuté v n ávod e na p ouž iti e výr ob ku. Impor ter nie p onosi odpowiedzialno ści za błędy drukarskie w instrukcji ob sługi do produk tu.
An important point after buying a device ECG PD 099 3in1 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought ECG PD 099 3in1 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data ECG PD 099 3in1 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, ECG PD 099 3in1 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get ECG PD 099 3in1 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of ECG PD 099 3in1, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime ECG PD 099 3in1.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with ECG PD 099 3in1. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device ECG PD 099 3in1 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center