Instruction/ maintenance manual of the product GR150 Delta
Go to page of 36
WWW .DEL T AMACHINER Y .COM (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA Rectificadoras de Banco de 6 pulgadas w/Lámpara Meuleuse d’établi de 152 mm (6 po) avec lampe 6" Bench Grinder with Lam.
2 - English T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury .
3 - English GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may r esult in serious personal injury . 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury .
4 - English SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. ADDITIONAL SAFETY RULES 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury .
5 - English POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.
6 - English FOREWORD The GR150 is a 6" (152 mm) Bench Grinder . This machine comes with a flexible lamp, adjustable tool rests and two lar ge eye shields for added safety . NOTICE: The illustration on the manual cover illustrates the current pr oduction model.
7 - English 1. Grinder 2. Wr ench 3. Eye shield (2) 4. Eye shield knob (2) 5. Eye shield bushing (2) 6. Left side spark guard 7. Right side spark guard 8. Left side tool rest 9. Right side tool rest with V -gr oove 10. Eye shield bolt (2) 11. 5/16-18 x 5/8" Hex head screw (2) 12.
8 - English TOOL RESTS Disconnect machine from power source! 1. Assemble the v-grooved tool rest (A) Fig. 2, to the inside of the right wheel guard using two 3/4" flat washers (C), and two 5/16-18 x 5/8" hex head screws (B). 2. Assemble the remaining flat surfaced tool rest (D) Fig.
9 - English 2. Align the holes in the eye shield with the holes in the spark guar d. Place the eye shield spacer (A) Fig. 6 in the spark guard. 3. Insert the eye shield bolt (A) Fig. 7 through the eye shield (B), the eye shield spacer (C), and the spark guar d (D).
10 - English FLEXIBLE LAMP The flexible lamp op er ates in de pen dent ly of the grinder . T o tur n the lamp on and off, r otate switch (A) Fig. 10. T o reduce the risk of fire, use 40 watt or less, 120 volt, reflector track type light bulb (not supplied).
11 - English TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www .deltamachinery .com for a list of service centers or call the DEL T A Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). Keep the spark guards and eye shields in place at all times.
12 - English A complete line of accessories is available from your Delta Supplier , Porter -Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our W eb Site www .deltamachinery .com for a catalog or for the name of your near est supplier .
13 - Français MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
14 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L ’inobservation de ces règles peut conduire à des blessur es graves. 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISA TION, A V ANT D.
15 - Français RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L ’inobservation de ces règles peut conduire à des blessur es graves. CONSERVER CES DIRECTIVES.
16 - Français RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibr e 12 au minimum et doit être pr otégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.
17 - Français CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appr opriées de prolongation. S'assur ent votre cor de de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de pr olongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine.
18 - Français 1. Meuleuse 2. Clé 3. (2) visières 4. (2) boutons pour visières 5. (2) bagues pour visières 6. Protège-meule gauche 7. Protège-meule dr oit 8. Porte-outil gauche 9. Porte-outil droit avec rainure en V 10. (2) boulons pour visières 11.
19 - Français ASSEMBLAGE Pour votre pr opre sûr eté, ne reliez pas la machine à la sour ce d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier .
20 - Français 2. Aligner les tr ous de la visièr e avec ceux du protège-meule. Insér er la cale d’espacement de la visière (A) fig. 6 sur le protège-meule. 3. Enfiler le boulon pour visière (A) fig. 7 dans la visière (B), la cale d’espacement (C) et le pr otège-meule (D).
21 - Français UTILISA TION DE LA LAMPE FLEXIBLE Le fonctionnement de la lampe flexible est indépendant de la meuleuse. Pour allumer ou éteindre la lampe, tourner l’interrupteur (A) fig.
22 - Français Maintenir en tout temps les pare-étincelles et visièr es en position. Les figures 13, 14 et 15 montr ent plusieurs opérations courantes accomplies avec la meuleuse.
23 - Français ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. T outes les pièces en plastique doivent être nettoy ées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique.
24 - Français Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commer ciaux d'usine de par votr e de Porter -Cable • Delta fournisseur , de Porter -Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter -Cable. V euillez visiter notre site W eb www .
25 - Español Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal.
26 - Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1 . INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.
27 - Español NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 1. NO UTILICE EST A MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones.
28 - Español CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción r etardada. NOT A: Los fusibles de acción r etardada deben estar mar cados "D" en Canadá y "T" en EE.
29 - Español CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apr opiados. Asegúrese de que el cor dón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tr es alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un r eceptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
30 - Español 1. Amoladora 2. Llave de tuerca 3. Apoyo de la herramienta del lado izquierdo 4. Pomo del protector de los ojos (2) 5. Casquillo del protector de los ojos (2) 6. Protector antichispas del izquierdo 7. Protector antichispas del derecho 8.
31 - Español DE LOS PORT AHERRAMIENT AS Desconecte la máquina de la fuente de alimentación. 1. Ensamble el portaherramientas con ranura en V (A) Fig. 2, al interior del protector de rueda der echo mediante el uso de los dos tornillos con cabeza hexagonal de 5/8 puIg.
32 - Español AFIANZANDO LA RECTIFICADORA A LA SUPERFICIE DE APOYO Desconecte la máquina de la fuente de alimentación. Si existe cualquier tendencia por parte de la maquina en volcarse, deslizarse, or "caminar" duranteI el funcionamiento, la rectificadora debe ser afianzada a la superficie de apoyo a traves de los dos agujeros (A) Fig.
33 - Español LAMP ARA FLEXIBLE La lámpara flexible funciona independientemente de la rectificadora. Para encender y apagar la lámpara, gir e el interruptor (A) Fig. 10. Para reducir el riesgo de incendio, utilice focos para reflector es sobre rieles de 40 vatios o menos y de 120 voltios (no incluidos).
34 - Español Mantenga a los guardias de la chispa y protector es de ojo en el lugar siempre. Las figuras 13, 14, y 15 ilustran varias operaciones típicas que se pueden alcanzar utilizando la muela.
35 - Español MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con air e comprimido seco. T odas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico.
GARANTIA Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestr o W eb site www .deltamachinery .
An important point after buying a device Delta GR150 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Delta GR150 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Delta GR150 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Delta GR150 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Delta GR150 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Delta GR150, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Delta GR150.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Delta GR150. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Delta GR150 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center