Instruction/ maintenance manual of the product T230 Aiptek
Go to page of 144
.
FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1 Preparing the Camcorder Package content The package should contain all the followings. If anything is missing or appears damaged, contact your dealer immediately .
2 Getting Started Loading the battery 1. Fix LCD panel/ screen [8] in close position. 2. Open the battery cover [12] . 3. Insert 2x AA alkaline batteries into the camera. Make sure that the polarisation of the batteries is like shown in the picture. 4.
3 Reading LCD indicators a p b g h f e d c i m l k j o No. Item Option a Battery indicator The batteries are full. The batteries are empty . Low Battery , the DV will turn off. b Zoom ratio indicator 1.00~8.00 c Mode selected P hotographs mode. V ideos capture mode.
4 How to setup the language Please choose your local language before using the camcorder . 1. Press the Menu [18] button to enter the Menu. 2. Press the Right/ EV± [17] button to select the Setup menu. 3. Use the Zoom button/ Up & Down [2] button to navigate to point language.
5 Playing back still picture or video clip T o playback the recorded videos/pictures, press the Playback [4] ( ) button. 1. T o play back still picture or video clip. Use Left/ Flash light [16] button for Last le and Right/ EV± [17] button for Next le.
6 How to navigate in the menu Icon Description Photo mode & Shutter/ OK [1] T o conrm the selection. Zoom button / Up& Down [2] Navigate through the settings up and down. Left/ ash light [16] Choose Left-side Menu or Exit. Right/ EV± [17] Choose Right-side Menu.
7 Setting menu ( ) options Photo setting Press Photo mode & Shutter/ OK [1] to enter the photo mode and press Menu [18] button once to enter photo setup mode. Use the Zoom button/ Up & Down [2] button to choose the selection you want. Press the Photo mode & Shutter/ OK [1] button to enter the setting you like to modify .
8 Item Option Description Size VGA/QVGA/D1 Select video size EV Setup 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2.0 Level of exposure White Balance Auto (Default) Automatic white balance Dayligh.
9 Specications Item Description Model 5 Mega-pixel camera Resolution Camcorder: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps Camera: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA External memory Micro SD slot (SDHC Card), up to 16GB SDHC Digital zoom 8X File format AVI (M-JPEG), JPEG LCD display 6.
10 T roubleshooting Problem Cause Solution Cannot turn on the unit 1. Low battery power . 2. Battery placed at wrong polarities. Replace or install the battery correctly . Photos can not be saved when taking pictures. The memory card or built-in memory hasn’t been formatted properly .
FCC-Erklärung: Dieses Gerät erfüllt T eil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden V oraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und 2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
1 V orbereiten des Camcorders Lieferumfang Im Lieferumfang sollten die folgenden Artikel vorhanden sein. Falls ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrem Händler in V erbindung.
2 Erste Schritte Einlegen des Akkus 1. Schließen Sie den LCD-Monitor / Bildschirm [8] . 2. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung [12] . 3. Legen Sie 2 x AA Alkaline- Batterien in die Kamera ein und stellen Sie sicher , dass Sie die Batterien in der auf der Abbildung gezeigten Richtung einlegen.
3 Beschreibung der LCD Anzeigen a p b g h f e d c i m l k j o Nr . Symbol Option a Batterieanzeige Die Batterien sind voll. Die Batterien sind leer . Batterie vollständig leer , Camcorder wird sich ausschalten. b Zoom- Anzeige 1.00~8.00 c Ausgewählter Modus Foto- Modus.
4 Einstellen der Sprache Bitte wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache vor der Benutzung des Camcorders aus. 1. Drücken Sie auf die Menü [18] T aste zum Aufruf des Menüs. 2. Drücken Sie auf die Rechts / EV± [17] T aste zur Auswahl des Einstellungsmenüs.
5 Wiedergabe von Fotos oder V ideoclips Um aufgenommene Videos/Fotos wiederzugeben, drücken Sie auf die Wiedergabe [4] ( ) T aste. 1. Wählen Sie mit der Links / Blitzlicht [16] T aste oder Rechts / EV± [17] T aste die datei aus, die Sie wiedergeben möchten.
6 Navigation durch das Menü Symbol Beschreibung Fotomodus & Auslöser / OK [1] Zum Bestätigen der Auswahl. Zoom-T aste / Oben & Unten [2] In den Einstellungen nach oben oder unten gehen. Links / Blitzlicht [16] Menü auf der linken Seite auswählen oder V erlassen.
7 Einstellen von Menüoptionen ( ) Fotoeinstellung Drücken Sie auf die Fotomodus & Auslöser/OK [1] T aste zum Aufrufen des Fotomodus und drücken Sie anschließend auf die Menü [18] T aste, um den Fotoeinstellungsmodus aufzurufen. Benutzen Sie die Zoom-T aste/Oben & Unten [2] T aste und Navigieren Sie zur gewünschten Auswahl.
8 Symbol Option Beschreibung Größe VGA/QVGA/D1 Auswahl der Videogröße EV -Einstellung 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2.0 Belichtungsstufe Weißabgleich Auto (Standard) Automatisch.
9 Wiedergabe-Einstellungen Drücken Sie auf Wiedergabe [4] zum Aufruf des Wiedergabemodus und anschließend ein Mal auf die Menü [18] T aste, um den WIEDERGABE Einstellungsmodus aufzurufen.
10 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Kann das Gerät nicht einschalten 1. Batterien leer . 2. Batterien falsch eingelegt. T auschen Sie die Batterien aus oder legen Sie sie richtig ein. Fotos werden bei der Aufnahme von Bildern nicht gespeichert.
Déclaration de conformité à la FCC : Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L ’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet .
1 Préparer le caméscope Contenu de l’emballage L ’emballage devrait contenir les éléments listés ci-dessous. Si l’un des éléments suivants s’avérait manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre détaillant.
2 Mise en route Installer la batterie 1. Placez l’écran / panneau LCD [8] en position fermée. 2. Ouvrez le couvercle des piles [12] . 3. Insérer 2 piles alcalines AA dans le caméscope. Assurez-vous que les piles soient placées tel qu’indiqué sur le schéma.
3 Lecture de l’indicateur LCD a p b g h f e d c i m l k j o No. Élément Option a Indicateur de charge des piles Les piles sont pleines. Les piles sont vides.
4 Comment régler la langue d’afchage Assurez-vous de choisir votre langue d’afchage avant d’utiliser le caméscope. 1. Appuyez sur le bouton Menu [18] pour accéder au menu. 2. Appuyez sur le bouton Droite / IL± [17] pour sélectionner le menu de réglage.
5 No. Élément a Lecture / Pause b Numéro de chier c Mode lecture d Fichier vidéo ou photo e Résolution (VGA/QVGA/D1) f Mémoire source ( mémoire interne / carte Micro SD) Visionnement de photos ou de clips vidéo Pour visionner une vidéo ou des images enregistrées, appuyez sur le bouton de Lecture [4] ( ).
6 Comment parcourir le menu Icône Description Mode photo et déclencheur / OK [1] Conrmer la sélection. Boutons du Zoom / Haut et bas [2] Parcourir les réglages vers le haut et vers le bas. Gauche / Flash [16] Choisir le menu de gauche ou quitter.
7 Options des menus de réglage ( ) Réglages photo Appuyez photo et déclencheur/OK [1] pour accéder au mode photo et appuyez une fois sur Menu [18] pour accéder au mode de réglages photo. Utilisez les boutons du Zoom/Haut et bas [2] pour choisir l’option que vous voulez.
8 Élément Options Description Format VGA/QVGA/D1 Sélectionne le format vidéo. Réglage de l’IL 0,0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1,0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2,0 Niveau d’exposition Balance des blancs Automatique (par défaut) Balance automatique des blancs Lumière du jour Réglage de balance des blancs pour utilisation à la lumière du jour .
9 Réglages de lecture Appuyez sur Lecture [4] pour accéder au mode lecture et appuyez une fois sur Menu [18] pour accéder au mode de Réglages de lecture. Utilisez les boutons du Zoom/Haut et bas [2] pour choisir l’option que vous voulez, et appuyez sur le bouton Mode photo et déclencheur/OK [1] pour conrmer le réglage.
10 Dépannage Problème Cause Solution Impossible d’allumer l’appareil 1. Les piles sont faibles. 2. Les piles sont placées incorrectement. Remplacez les piles ou installez-les correctement. Il est impossible de sauvegarder lors de la prise de photos.
Dichiarazione di conformità FCC: Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interf.
1 Preparazione della videocamera Contenuto della confezione La confezione deve contenere gli elementi descritti di seguito. Nel caso di assenza di uno di questi elementi o di elementi danneggiati, contattare immediatamente il rivenditore.
2 Preparazione Inserimento della batteria 1. Chiudere il pannello/schermo LCD [8] . 2. Aprire il coperchio della batteria [12] . 3. Inserire due batterie alcaline AA nella fotocamera. Assicurarsi che la posizione delle batterie sia quella indicata nell’immagine.
3 Leggere gli indicatori dell’LCD a p b g h f e d c i m l k j o No. Elemento Opzione a Indicatore batteria Le batterie sono cariche. Le batterie sono scariche. Batteria scarica, la DV verrà spenta. b Indicatore dello zoom 1.00~8.00 c Modalità selezionata Modalità fotograa .
4 Come impostare la lingua Scegliere la propria lingua prima di iniziare ad usare la videocamera. 1. Premere il pulsante Menu [18] per accedere al Menu. 2. Premere il pulsante Destra/ EV± [17] per selezionare il menu Congurazione. 3. Usare il pulsante Zoom / Su e Giù [2] per scorrere.
5 N. Elemento a RIproduci / Pausa b Numero le c Modalità riproduzione d File video le o le foto e Risoluzione (VGA/QVGA/D1) f Memoria in uso ( Memoria interna / scheda Micro SD) Riprodurre le immagini o i video Per riprodurre i video/immagini registrati, premere il pulsante Riproduzione [4] ( ).
6 Come scorrere il menu Icona Descrizione Modalità foto e Otturatore/OK [1] Per confermare la selezione. Pulsante Zoom/Su e Giù [2] Per scorrere le impostazioni verso l’alto e il basso. Sinistra/Flash [16] Per scegliere il Menu di sinistra o Esci.
7 Opzioni del menu Impostazioni ( ) Impostazioni foto Premere il pulsante Modalità foto e Otturatore/OK [1] per accedere alla modalità foto e premere una volta Menu [18] per accedere alla modalità congurazione foto. Usare il pulsante Zoom/ Su e Giù [2] per selezionare.
8 Elemento Opzione Descrizione Dimensione VGA/QVGA/D1 Per selezionare la dimensione del video Congurazione EV 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.
9 Impostazioni di riproduzione Premere Riproduzione [4] per accedere alla modalità riproduzione e premere una volta il pulsante Menu [18] per accedere alla congurazione RIPRODUZIONE. Usare il pulsante Zoom / Su è Giù [2] per selezionare e Modalità foto e Otturatore/ OK [1] per confermare l’impostazione.
10 Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L ’unità non si accende 1. Batteria scarica. 2. Batteria inserita in modo errato. Sostituire o inserire correttamente la batteria. Impossibile salvare le foto scattate. La scheda di memoria o la memoria integrata non sono state formattate correttamente.
Declaración de Cumplimiento FCC: Este dispositivo cumple con el Párrafo 15 de las Normativas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interfere.
1 Preparar la videocámara Contenido del paquete El paquete debe contener los siguientes elementos. Si faltara alguno o estuviera dañado, contacte con su distribuidor inmediatamente.
2 Procedimientos iniciales Insertar la batería 1. Coloque el panel / pantalla LCD [8] en la posición cerrada. 2. Abra la carcasa de las pilas [12] . 3. Introduzca 2 pilas alcalinas AA en la cámara. Asegúrese de que los polos de las pilas coinciden con los que se muestran en la imagen.
3 Reconocimiento de los indicadores LCD a p b g h f e d c i m l k j o Nº Elemento Opción a Indicador de las pilas Las pilas están cargadas. Las pilas están descargadas. Batería Baja. La DV se apagará. b Indicador del grado del zoom 1.00~8.00 c Modo seleccionado Modo de fotografías.
4 Conguración del idioma Seleccione su idioma antes de utilizar la videocámara. 1. Pulse el botón Menú [18] para entrar en el Menú. 2. Pulse el botón Derecha/ EV± [17] para seleccionar el menú Conguración. 3. Utilice el botón Zoom / Arriba y Abajo [2] para navegar hacia el idioma deseado.
5 Reproducción de una imagen o un clip de vídeo Si desea reproducir videos / imágenes, pulse el botón Reproducción [4] ( ). 1. Para reproducir una imagen o un clip de video, utilice el botón Izqda. / Luz del [16] para ir al archivo anterior y pulse el botón Dcha.
6 Navegación por el menú Icono Descripción Modo Foto Y Disparador / Aceptar [1] Para conrmar la selección. Zoom / Arriba y Abajo [2] Para navegar por los ajustes hacia arriba y abajo. Izqda. / Luz del ash [16] Para seleccionar el menú de la izquierda o salir .
7 Opciones del menú de conguración ( ) Conguración de fotografía Pulse el botón Modo Foto Y Disparador/Aceptar [1] para entrar en el modo foto y pulse el botón Menú [18] una vez para entrar en el modo de conguración de fotografía. Utilice el botón Zoom/ Arriba y Abajo [2] para seleccionar la opción deseada.
8 Elemento Opción Descripción T amaño VGA/QVGA/D1 Seleccionar el tamaño del vídeo Conguración EV 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2.
9 Conguraciones de reproducción Pulse el botón Reproducción [4] para accede al modo Reproducción y pulse el botón Menú [18] una vez para accede al modo de conguración de Reproducción.
10 Resolución de problemas Problema Causa Solución No se enciende la unidad 1. Pilas agotadas. 2. Pilas colocadas en los polos incorrectos. Sustituya o introduzca las pilas correctamente. Las fotos no se guardan cuando se hacen. La tarjeta de memoria o la memoria interna no ha sido formateada correctamente.
Declaração de conformidade com FCC: Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) este dispositivo não pode provocar inter.
1 Preparar a câmara de vídeo Conteúdo do Pacote O pacote deverá conter todos os items seguintes. Se faltar algo ou alguma coisa parece estar danicada, contacte o seu revendedor imediatamente.
2 Introdução Introduzir a bateria 1. Fixar Painél LCD / ecrã [8] na posição fechada. 2. Abrir a tampa de pilhas [12] . 3. Inserir 2x pilhas alcalinas AA dentro da câmara. Assegurar-se de que a polaridade das pilhas seja como mostrada na ilustração.
3 Lendo indicadores LCD a p b g h f e d c i m l k j o No. Item Opção a Indicador de pilha As pilhas estão cheias. As pilhas estão vazias. Bateria Baixa, o DV se desligará. b Indicador da proporção de Zoom 1.00~8.00 c Modo seleccionado Modo Fotograa .
4 Como denir o idioma Escolha o seu idioma local antes de utilizar a câmara de vídeo. 1. Prima o botão Menu [18] para entrar no Menu. 2. Prima o botão Direito/ EV± [17] para seleccionar o menu Denição. 3. Utilize o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para navegar para o idioma do ponto.
5 Reproduzindo a imagem xa ou clipe de vídeo Para reproduzir os vídeos/imagens gravadas, prima o botão [4] ( ) . 1. Para reproduzir a imagem xa ou clipe de vídeo. Utilize botão Esquerdo / Flash [16] para o Último cheiro e o botão Direito/EV± [17] para o cheiro Seguinte.
6 Como navegar no menu Ícone Descrição Modo Fotograa & Obturador/ OK [1] Para conrmar a selecção . Botão Zoom / Cima & Baixo [2] Navega através das denições para cima e para baixo. Esquerdo/ ash [16] Escolhe o Menu do lado Esquerdo ou Sair.
7 Denindo as opções do menu ( ) Denição de Fotograa Prima modo Fotograa & Obturador/OK [1] para entrar no modo fotograa e prima o botão Menu [18] uma vez para entrar no modo de denição de fotograa. Utilize o botão Zoom/Cima & Baixo [2] para escolher a selecção desejada.
8 Item Opção Descrição T amanho VGA/QVGA/D1 Selecciona o tamanho do vídeo Denição EV 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2.0 Nível de exposição Balanço de Brancos Auto (Padr.
9 Denições de Reprodução Prima Reproduzir [4] para entrar o modo de reprodução e prima o botão Menu [18] uma vez para entrar o modo de denição REPRODUZIR. Utilize o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para escolher a selecção desejada e o modo Fotograa & Obturador/ OK [1] para conrmar a denição.
10 Resolução de Problemas Problema Causa Solução Impossível ligar a unidade 1. Energia da pilha está baixa. 2. Pilha colocada na polaridade incorrecta. Substitua ou instale a pilha correctamente. Fotos não conseguem ser guardadas ao tirar as fotograas.
FCC- Compliantieverklaring: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke ruis veroorzaken en (2) dit apparaat dient ontvangen ruis te accepteren, inclusief ruis die ongewenste werking kan veroorzaken.
1 De camcorder voorbereiden Inhoud verpakking In de verpakking moeten de volgende elementen zitten. Mocht er een of meerdere elementen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan onmiddelijk contact op met uw dealer .
2 Aan de slag De batterij plaatsen 1. Zet het LCD paneel/ scherm [8] in Gesloten positie. 2. Open het batterijdeksel [12] . 3. Plaats de 2x AA alkaline batterijen in de camera. Let op dat de polarisaties van de batterijen gelijk zijn met de afbeelding.
3 LCD indicators lezen a p b g h f e d c i m l k j o Nr . Item Optie a Batterij indicator De batterijen zijn vol. De batterijen zijn leeg. Batterij laag, de DV schakelt uit. b Zoom ratio indicator 1.00~8.00 c Geselecteerde modus Fotograe modus . Video’s vastlegmodus.
4 T aal instellen Kies uw eigen taal alvorens de camcorder te gebruiken 1. Druk op de Menu [18] toets om het menu op te roepen. 2. Druk op de Rechts/ EV± [17] toets om het instelmenu te selecteren. 3. Gebruik de Zoom toets/ Omhoog & Omlaag [2] toets om te navigeren naar de taal.
5 Stilstaand beeld of videoclip afspelen Om de opgenomen video’s/afbeeldingen af te spelen, druk op de T erugspeel [4] ( ) toets. 1. Om een stilstaand beeld of videoclip af te spelen, gebruik de Links/ Flashlicht [16] toets voor het laatste bestand en de Rechts/ EV± [17] toets voor het volgende bestand.
6 Navigeren door het menu Icoon Omschrijving Fotomodus & Sluiter/ OK [1] Om de selectie te bevestigen. Zoom toets / Omhoog & omlaag [2] Navigeert omhoog en omlaag door de instellingen. Links/ ash licht [16] Kiest linkerzijde van menu of sluit af.
7 Menu instellen ( ) opties Foto instellen Druk op Photo modus & Sluiter/OK [1] om de fotomodus op te roepen en druk eenmaal op de Menu [18] toets voor de foto instelmodus. Gebruik de Zoom toets/Omhoog & Omlaag [2] toets om de selectie te kiezen die u wilt.
8 Item Optie Omschrijving Afmeting VGA/QVGA/D1 Video afmeting selecteren EV instelling 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2.0 Niveau van belichting Witbalans Auto (Standaard) Automatische.
9 Specicaties Item Omschrijving Model 5 Mega-pixel camera Resolutie Camcorder: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps Camera: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA Extern geheugen Micro SD gleuf (SDHC kaart), op tot 16GB SDHC Digitale zoom 8X Bestandsformaat AVI (M-JPEG), JPEG LCD scherm 6.
10 Probleem oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Kan apparaat niet aanschakelen. 1. Lage batterijvoeding. 2. Batterij geplaatst met verkeerde polen. V ervangen of batterij goed plaatsen Foto’s kunnen niet worden opgeslagen tijdens schieten. De geheugenkaart of het intern geheugen is niet goed geformatteerd.
ถ้อยแถลงเกี่ยวกับความสอดคล้องของ FCC: ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องกับส่วนที่ 15 ข.
1 การเตรียมกล้องวิดีโอ รายการต่างๆ ในบรรจุภัณฑ์ กล่องบรรจุควรประกอบด้ว.
2 เริ่มต้นการใช้งาน การใส่แบตเตอรี่ 1. พับ แผง LCD / หน้าจอ [8] ในตำแหน่งปิด 2. เปิด ฝาปิดแบตเตอรี่ [12] 3.
3 การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD a p b g h f e d c i m l k j o หมายเลข Item ตัวเลือก a ตัวแสดงสถานะแบต.
4 วิธีตั้งค่าภาษา โปรดเลือกภาษาท้องถิ่นของคุณก่อนที่จะใช้กล้องวิดีโอ 1. กดปุ่ม เมนู [18] เพื่อเข้าสู่เมนู 2.
5 หมายเลข Item a เล่น / หยุดชั่วคราว b หมายเลขไฟล์ c โหมดเล่น d ไฟล์วิดีโอ หรือไฟล.
6 วิธีการเคลื่อนที่ในเมนู ไอคอน คำอธิบาย โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์ / ตกลง [1] เ.
7 เมนูการตั้งค่า ( ) ตัวเลือก การตั้งค่าภาพถ่าย กดปุ่ม โหมดภาพถ่าย & ชัตเต.
8 รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย ขนาด VGA/QVGA/D1 เลือกขนาดวิดีโอ ตั้งค่า EV 0.
9 การตั้งค่าการเล่น กด เล่น [4] เพื่อเข้าสู่โหมดเล่น และกดปุ่ม เมนู [18] หนึ่ง.
10 การแก้ไขปัญหา ปัญหา สาเหตุ วิธีแก้ไข ไม่สามารถเปิด เครื่องได้ 1.
FCC 符合性声明: 本设备符合 FCC 规则第 15 部分的要求。其操作符合下面两个条件: (1) 本设备不 会产生 有害干扰 ; (2) 本设备必 须承受任 何接收到 .
1 准备摄像机 包装内容 包装内应包括以下部件。如发现部件丢失或损坏,请迅速与经销商联系。 摄像机 • 光盘 • 用户手册 • USB/A V 组合线 • 两节 A.
2 准备使用 安装电池 1. 将液晶屏 / 屏幕 [8] 固定于近处。 2. 打开电池盖 [12] 。 3. 将 2 节 AA 碱性电 池插入 摄像机 。请 确保电 池的电 极 如图所示。 4.
3 了解屏幕显示的图标 a p b g h f e d c i m l k j o 编码 图标名称 说明 a 电池指示器 电池满电量。 电量为空。 电池电量低,摄像机会自动关机。 b 缩放比率指示器 1.00~8.00 c 所选模式 照片模式。 视频捕捉模式。 d 正常 / 微距模式指示器 正常模式 (0.
4 如何设置语言 使用本摄像机前,请选择当地语言。 1. 按菜单 [18] 按钮进入菜单。 2. 按右 / 曝光值加减 [17] 按钮进入设置菜单。 3. 使用 缩放按钮 / 上 & 下 [2] 按钮移动至语言选项。按 照片模式 & 快门 / 确定 [1] 按钮进入语言菜单。 4.
5 号码 项目 a 播放 / 暂停 b 文件编号 c 播放模式 d 视频文件或照片文件 e 分辨率 (VGA/QVGA/D1) f 视频源 ( 内置记忆体 / Micro SD 卡 ) 播放静态图片或视频剪辑 要播放录制的视频 / 图片,请按回放 [4] ( ) 按钮。 1.
6 菜单导航说明 图标 解释 照片模式 & 快门 / 确定 [1] 确认选择。 缩放按钮 / 上 & 下 [2] 上下移动选择设置。 左 / 闪光灯 [16] 选择左侧菜单或退出.
7 设置菜单 ( ) 选项 照片设置 按 照片 模式 & 快 门 / 确定 [ 1] 进入 照片 模式 ,然 后按 菜单 [ 18 ] 按 钮一 次进 入照 片设 置模 式。使 用缩 放按 钮.
8 项目 选项 解释 大小 VGA/QVGA/D1 选择视频大小 曝光值设置 0.0 、 +/-1/3 、 +/-2/3 、 +/-1.0 、 +/-4/3 、 +/-5/3 、 +/-2.0 曝光水平 白平衡 自动 ( 缺省 ) 自动白 .
9 规格 项目 描述 型号 500 万像素摄像机 分辨率 录像: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps 拍照: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA 外部存储 Micro SD 卡 (SDHC 卡 ) ,最高支持 16GB 的 SDHC 卡 数字缩放 8 倍 文件格式 A VI (M-JPEG) , JPEG 液晶显示屏 6.
10 故障排除 问题 原因 解决办法 无法开机。 1. 电池电量不足。 2. 电池两级接反。 更换电池,或正确安装电池。 拍照时无法保存 照片。 存储 卡 或 内置 存 储 没有 正 确 格式 化。 在 摄像 机 的 设 置 模式 下 格 式 存 储卡 或 内 置 存储。请参见第 5.
FCC 符合聲明: 本 裝 置 符 合 F C C 規 定 第 1 5 條 的 規 範 。 操 作 時 必 須 符 合 下 列 兩 種 狀 況: (1) 本設備不會產生有害干擾,及 (2) 此設備可以.
1 準備使用攝影機 產品內容物 本產品包裝內含下列物品。若有任何零件遺失或毀損,請立即向您的經銷商反應。 攝影機 • 光碟片 • 使用手冊 • USB/A .
2 準備事項 安裝電池 1. 將 LCD 顯示器 / 螢幕 [8] 收回關閉的位置。 2. 打開 電池蓋 [12] 。 3. 放 入兩 顆 A A 鹼 性 電 池。 確 認 電 池 的 正 負極 是 以 如 右圖所示的方向置入機體內。 4.
3 LCD 顯示圖示的含義: a p b g h f e d c i m l k j o 編號 項目 顯示內容 a 電池指示 電池電量全滿。 電池電量用罄。 電池電量不足, DV 將會關閉。 b 遠近放大比例指示 1.00~8.00 c 顯示模式 照相模式。 錄影模式。 d 正常 / 微距模式顯示 正常模式 (0.
4 如何設定語言 在使用本攝影機前,請先選擇您當地所用的語言。 1. 請按下 主選單 [18] 鍵來進入「主選單」。 2. 按下 右鍵 / 曝光值調整± [17] 鍵來選擇「設定」選單。 3.
5 編號 項目內容 a 播放 / 暫停 b 檔案編號 c 播放模式圖示 d 影片檔或照片檔圖示 e 解析度 (VGA/QVGA/D1) f 記憶體使用來源 ( 內建記憶體 / Micro SD 記憶卡 ) 播放照片或影片 要播放所錄下的影片 / 照片時,請按播放 [4] ( ) 鍵。 1.
6 在選單中如何操作 圖示 說明 照片模式與快門 /OK[1] 確定選擇該項目。 變焦按鈕 / 上與下 [2] 在選項中做上下項目的移動。 左鍵 / 閃光燈 [16] 選取左側.
7 設定主選單 ( ) 的項目 照片設定 按下 照片模式與快門 /OK [1] 來進入照相模式,然後按 主選單 [18] 鍵進入相片設定模式。用變焦按鈕 / 上與下 [2] 鍵來.
8 項目 選項 功能描述 影片尺寸 VGA/QVGA/D1 影片錄製解析度選擇 曝光補償設定 0.0 、 +/-1/3 、 +/-2/3 、 +/-1.0 、 +/-4/3 、 +/-5/3 、 +/-2.
9 產品規格 項目 說明 型號 5 百萬畫素照相機 解析度 攝影機: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps 照相機: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA 外部記憶體 Micro SD 插孔 (SDHC 記憶卡 ) ,容量最高可達 16GB 的 SDHC 記憶卡 數位變焦 8X 檔案格式 A VI (M-JPEG) , JPEG LCD 顯示器 6.
10 問題與處理 問題 可能原因 處理辦法 無法開機 1. 電池電力不足。 2. 電池正負極放置錯誤。 請更換電池或修正電池放置方向。 拍照後照片無 法儲存 記 憶 卡 或 內 建 記 憶 體 格 式 化 錯 誤。 在 「設 定 」 模 式 格式 化 照 相 機 的記 憶 體 。 請參照手冊 5.
FCC 규약 준수 선언 이 장치는 FCC 규약 제 15 부를 준수합니다. 이 장치는 다음 두 조건에 따라 조작됩니다: ( 1 ) 이 장치는 유해 간섭을 유발할 수 없으며.
1 캠코더 준비하기 패키지 내용물 패키지에 다음과 같은 내용물이 포함되어 있어야 합니다 . 만약 내용물이 없어나 파손된 경우 , 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오 .
2 시작하기 전지 장착하기 1. LCD 패널 / 스크린 [8] 을 닫아 주십시오 . 2. 배터리 커버 [12] 를 열어 주십시오 . 3. 2x AA 알카라인 건전지를 카메라에 삽입하십시오 . 건전지의 극성이 사진과 같은지 확인해 주십시오 .
3 LCD 표시등 읽기 a p b g h f e d c i m l k j o No. 항목 옵션 a 배터리 표시등 배터리가 가득 차 있습니다 . 배터리가 비어 있습니다 . 배터리 부족 , DV 전원이 꺼집니다 . b 줌 배율 표시등 1.00~8.00 c 현재 모드 사진 모드 .
4 언어 설정하기 캠코더를 사용하기 전에 해당 지역의 언어를 선택하십시오 . 1. 메뉴에 들어가기 위해 메뉴 [18] 를 누르십시오 . 2. 설정 메뉴를 선택하기 위해 오른쪽 / EV ± [17] 를 누르십시오 .
5 사진 및 비디오 클립 재생하기 기록된 비디오/사진을 재생하시려면, Playback [4] ( ) button을 누르십시오. 1. 사진 및 비디오 클립을 재생하기 위해 . 최근 파일을 보시려면 왼쪽 / 플래쉬 [16] 버튼을 , 다음 파일을 보시려면 오른쪽 / EV ± [17] 버튼을 사용하십시오 .
6 메뉴 탐색하기 아이콘 설명 사진 모드 & 셔터 / 확인 [1] 선택을 확인합니다 . 줌 버튼 / 상 & 하 [2] 설정에서 상하로 탐색합니다 . 왼쪽 / 플래쉬 [16] Left( 왼쪽 ) 메뉴를 선택하거나 종료합니다 .
7 메뉴 ( ) 옵션 설정 사진 설정 사진 모드 & 셔터 / 확인 [1] 를 눌러 사진 모드로 들어간 후 메뉴 [18] 버튼을 한 번 눌러 사진 설정 모드로 들어갑니다 . 줌 버튼 / 상 & 하 [2] 버튼을 이용하여 원하시는 설정을 선택하십시오 .
8 항목 옵션 설명 크기 VGA/QVGA/D1 비디오 크기 선택 노출보정 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2.0 노출감도 선택 화이트 밸런스 자동 ( 기본 ) 화이 트 밸런 스가 자 동으 로 보 정됩 니다 .
9 사양 항목 설명 모델 5 메가픽셀 카메라 해상도 캠코더 : D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps 카메라 : 12M / 8M / 5M / 3M / VGA 외장 메모리 Micro SD 슬롯 (SDHC 카드 ), 최대 16GB SDHC 디지털 줌 8X 파일포맷 A VI (M-JPEG), JPEG LCD 디스플레이 6.
10 문제해결 문제 원인 해결 장비가 켜지지 않음 1. 배터리 전원 부족 . 2. 배터리가 잘못된 극성으로 장착됨 . 교체 또는 배터리를 정확히 설치하십시오 . 사진 촬영시 저장이 되지 않음 메모리 카드 혹은 내장 메모리가 제대로 포맷되지 않았음 .
FCC (連邦通信委 員会) 適合宣言: 本装置は FCC 規則のパー ト 15 に 準拠 し てい ます 。 操作は次の 2 つの条件に 基づき ます: (1) 本装置は有害な電.
1 カム コ ー ダを 準 備 す る パ ッ ケ ー ジ内容 パ ッ ケー ジには以 下の項目全 てが含 まれ てい ます 。 不足や破損があ る場合は販売店に速やか.
2 始 め ま し ょう 電池の取 り 付け 1. LCDパネ ル/画面 [8] を 閉じ ま す。 2. 電 池 カバー [12] を開き ます 。 3. 単3ア ルカ リ 電池2本を カメ ラ に装着 し ます 。 電池の 極性を図に 示さ れ る向き に合わせま す 。 4.
3 LCD表示の説明 a p b g h f e d c i m l k j o No. アイ テ ム オ プ ション a バッ テ リ 表示 電池はフ ル電力 電池切れ 低バッ テ リ ー、 DVがオ フにな り ます b ズー ム比率イ ンジ ケー タ 1.
4 言語の設定方法 ビデ オカ メ ラ の ご使用前に、 ご使用さ れる 言語をお選び く だ さ い。 1. メ ニ ュ ー [18] ボタ ン を押す と 、 メ ニ ュ ーが表示さ れま す 。 2. 右/ EV± [17] ボ タ ンを押す と 、 セ ッ ト ア ッ プメ ニ ュ ーが表示さ れま す 。 3.
5 No. 項目 a 再生/ 一時停止 b フ ァ イル番号 c 再生モー ド d ビデオ フ ァ イ ルま たはフ ォ ト フ ァ イ ル e 解像度( VGA/QVGA/D1) f メモ リ ソース( 内蔵.
6 メ ニ ュ ー での 操作方法 アイ コ ン 説明 静止画モー ド& シャッタ ー /OK[1] 選択を 確定 し ます 。 ズ ー ム ボ タン /上&下 [2] 設定項目上 で.
7 設定 メ ニ ュ ー ( ) オ プ シ ョ ン 静止画設定 静止画モ ー ド& シ ャ ッ タ ー/OK [1] を 押 し て静止画 モー ドに 移動 し、 メ ニ ュ ー[18] ボ タ .
8 項目 オ プ ショ ン 説明 サ イズ VGA/QVGA/D1 ビデ オサイ ズの選択 EV 設定 0.0 、 +/-1/3 、 +/-2/3 、 +/-1.0 、 +/-4/3 、 +/-5/3 、 +/-2.
9 製品仕様 項目 説明 モデル 5 メガ ピ クセ ル カメラ 解像度 ビデ オカメラ : D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps カ メ ラ: 12M / 8M / 5M / 3M.
10 ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ 問題 原因 解決策 本体の電源がオ ンにな らない 。 1. 低電力。 2. 装着バ ッ テ リ の極性間違い。 電池を交換す .
Declaração de Conformidade da FCC: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode .
1 Como preparar a Filmadora Conteúdo do Pacote O pacote deverá conter todos os items seguintes. Se faltar algo ou alguma coisa parece estar danicada, contacte o seu revendedor imediatamente.
2 Primeiros passos Instalação da bateria 1. Fixar Painél LCD / tela [8] na posição fechada. 2. Abrir a tampa de pilhas [12] . 3. Inserir 2x pilhas alcalinas AA dentro da câmera. Assegurar-se de que a polaridade das pilhas seja como mostrada na ilustração.
3 Lendo indicadores LCD a p b g h f e d c i m l k j o No. Item Opção a Indicador de pilha As pilhas estão cheias. As pilhas estão vazias. Bateria Baixa, o DV se desligará. b Indicador da proporção de Zoom 1.00~8.00 c Modo selecionado Modo Fotograa .
4 Como congurar a linguagem Escolha a sua linguagem local antes de usar a lmadora de vídeo. 1. Pressione o botão Menu [18] para entrar no Menu. 2. Pressione o botão Direito/ EV± [17] para selecionar o menu Conguração. 3. Use o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para navegar para a linguagem do ponto.
5 Reproduzindo a imagem xa ou clipe de vídeo Para reproduzir os vídeos/imagens gravadas, pressione o botão [4] ( ) . 1. Para reproduzir a imagem xa ou clipe de vídeo. Use botão Esquerdo / Flash [16] para o Último arquivo e o botão Direito/EV± [17] para o arquivo Seguinte.
6 Como navegar no menu Ícone Descrição Modo Fotograa & Obturador/ OK [1] Para conrmar a seleção . Botão Zoom / Cima & Baixo [2] Navega através das congurações para cima e para baixo. Esquerdo/ ash [16] Escolhe o Menu do lado Esquerdo ou Sair.
7 Congurando as opções do menu ( ) Conguração de Fotograa Pressione modo Fotograa & Obturador/OK [1] para entrar no modo fotograa e pressione o botão Menu [18] uma vez para entrar no modo de conguração de fotograa. Use o botão Zoom/ Cima & Baixo [2] para escolher a seleção desejada.
8 Item Opção Descrição T amanho VGA/QVGA/D1 Seleciona o tamanho do vídeo Conguração EV 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/- 4/3, +/-5/3, +/-2.0 Nível de exposição Balanço de Brancos Auto (Pad.
9 Congurações de Reprodução Pressione Reproduzir [4] para entrar o modo de reprodução e pressione o botão Menu [18] uma vez para entrar o modo de conguração REPRODUZIR. Use o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para escolher a seleção desejada e o modo Fotograa & Obturador/ OK [1] para conrmar a conguração.
10 Resolução de Problemas Problema Causa Solução Impossível ligar a unidade 1. Energia da pilha está baixa. 2. Pilha colocada na polaridade incorreta. Substitua ou instale a pilha corretamente. Fotos não conseguem ser salvas ao tirar as fotograas.
An important point after buying a device Aiptek T230 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Aiptek T230 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Aiptek T230 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Aiptek T230 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Aiptek T230 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Aiptek T230, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Aiptek T230.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Aiptek T230. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Aiptek T230 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center