Instruction/ maintenance manual of the product DCD-10 Defort
Go to page of 44
.
.
3 10,8 V 1,3 Ah 0-550 min -1 10 mm 17 10 Nm 1,025 kg 6 mm 3-5 h 20 mm 1 2 3 4 17 13.
4 17 13 17 13 17 13.
5.
6 DE Akku-Bohrschrauber EINLEITUNG • Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ L.
7 GB Cordless drill/driver INTENDED USE • This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right ro- tation are also suitable for .
8 FR Perceuse/visseuse sans fi l INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec rég- lage électronique de la .
9 ES T aladro/atornillador sin cable INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en ma- dera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrón.
10 PT Aparafusadora/ berbequim sem fi o INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electróni- ca da velocidade e ma.
11 IT T rapano avvitatore a batteria INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legna- me, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazi.
12 NL Oplaadbare boor-/ schroefmachine INTRODUKTIE • Deze machine is bestemd voor het boren in hout, me- taal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdra.
13 DK Akkubore-skruemaskine INLEDNING • Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrej- ningstal og højre-/venstreløb er ogs.
14 SE Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varv.
15 NO Oppladbar drill/ skrutrekker INTRODUKSJON • V erktøyet er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/venstregang er ogs.
16 FI Akkuruuvinväännin/ porakone ESITTEL Y • Laite on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, keramiik- kaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnan- vaihdolla varustetut lait.
17 EE Akutrell-kruvikeeraja SISSEJUHA TUS • Tööriist on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste ja plast- materjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning päri- ja vastupäeva pö.
18 LV Akumulatoraskr ū vgriezis/ Akumulatora skr ū vgriezis/ urbjmaš ī na rbjmaš ī na IEV ADS • Šis instruments ir paredz ē ts urbšanai kok ā , met ā l ā , kera- mikas izstr ā d ā jumo.
19 LT Akumuliatorinis gr ę žtuvas-suktuvas Į V ADAS • Šis į rankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plas- tmasei gr ę žti; modeliai su elektroniniu s ū ki ų valdymo į taisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti.
20 RU Дрель - шур уповер т аккум улят орная НАЗНА ЧЕНИЕ Дрель - шу руповерт аккумуляторная предназна чена для све.
21 KZ Аккум улят орлы бұрғы - бұрауыш ҚЫЗМЕТІ Аккумулятор лы бұрғы - бұра уыш əр түрлі материалдар ды бұрғылап те.
22 UA Дриль - шур уповер т акум улят орний ПРИЗНА ЧЕННЯ Дриль - шуруповер т акумуляторний призначений для свердл.
23 PL Akumulatorowa wiertarko- wkr ę tarka WST Ę P • Narz ę dzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje pr ę dko ś ci wi.
24 CZ Akumulátorový vrtací šroubovák ÚVOD • Ná ř adí je ur č en k vrtání do d ř eva, kovu, keramiky a um ě lé hmoty; ná ř adíe s elektronickou regulací rychlosti a cho- dem vpravo.
25 CS Akumulatorska bušilica/ uvrta č UPUTSTVO • Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i plas- tike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja .
26 HU Akkumulátoros fúró/ csavarozó BEVEZETÉS • A készülék fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgá.
27 RO Ma ş in ă de g ă urit/ ş urubelni ţă cu acumulatori INTRODUCERE • Aceast ă scul ă este conceput ă pentru efectuarea de g ă uriri în lemn, metal, ceramic ă ş i mase plastice; scule.
28 SI Akumulatorski vrtalnik/ vija č nik UVOD • T o orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo števila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenj.
29 HR BOS SI Akumulatorski izvija č UVOD • Ovaj je alat predvi đ en za bušenje drva, metala, keramike i plastike; ure đ aj s elektroni č kim reguliranjem broja okretaja i hodom desno/lijevo pri.
30 GR Επ αναφορ τιζ όμενο δραπ ανοκ ατσάβιδο ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο , σε μέταλ - .
31 TR Akülü delme/ vidalama makinesi G İ R İŞ • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme i ş leri için geli ş tirilmi ş tir; elektronik h ı z kontrolü ve sa ğ /sol dö.
32 AE.
33.
34 Exploded view DCD-10,8N-Li.
35 Spare parts list DCD-10,8N-Li No. Part Name 5 Gear box assy 8 Electric motor 9 Gear motor 12 Reversing switch reverse 21 Battery pack 22 Switch assy 23 Charger.
36 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+.
37 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN 60745-1 :2009; EN 60745-2-1:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12: 2009; EN 60745-2-2:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2 009 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
38 CS IZJA V A O USKLA Đ ENOSTI Pod punom odgovornoš ć u izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla đ en sa slede ć im standardima ili stand- ardizovanim dokumentima: EN 60745-1:2009; EN 60 745-2-1:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2009; EN 607 45-2-2:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:2009 u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
39 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745- 1:2009; EN 60745-2-1:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12: 2009; EN 60745-2-2:2003+A1 1:2007+A1:2009+A12:200 9 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
40 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
41 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin.
.
.
%Rɡɦɨɠɧɵɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɆRɠɥɢɜLɡɦLɧɢ.
An important point after buying a device Defort DCD-10 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Defort DCD-10 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Defort DCD-10 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Defort DCD-10 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Defort DCD-10 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Defort DCD-10, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Defort DCD-10.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Defort DCD-10. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Defort DCD-10 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center