Instruction/ maintenance manual of the product GPX1000.4 Crunch
Go to page of 32
4-KANAL VERSTÄRKER 4 CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR 4 CANAUX AMPLIFICA TORE 4 CANALI AMPLIFICADOR DE 4 CANALES BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO G P X 1 0 0 0 .
DEU ENG FRA ITA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONT.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung RMS Ausgangsleistung Max.
4 DEU HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation.
5 DEU LAUTSPRECHERVERKABELUNG - Im 4-Kanal-Betrieb (d.h. je ein Lautsprecher pro Verstärkerkanal) sollte die Impedanz 2 Ohm pro Lautsprecher nicht unterschritten werden. - Im gebrückten Modus (d.h. zwei Verstärkerausgänge werden zusammengeschaltet) verdoppelt sich die Mindest-Impedanz auf 4 Ohm pro gebrücktem Ausgang.
6 DEU STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB. 2) (1) Anschlussklemme GND für den Massepunkt (2) Anschlussklemme REMOTE für die Einschaltleitung (3) Anschlussklemme +12 V für Pluspol-Anschluss a.
7 DEU Sollte der Verstärker von einem Autoradio mit 4 Ausgangskanälen angesteuert werden und damit ein Ste reo-L autsp rech er- Syste m un d ei nen Subw oof er b etrei ben, dann si nd die Ansc hlüs.
All Specifications are subject to change 8 ENG Please read the user's manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier.
9 ENG IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation.
10 ENG LOUDSPEAKER CONNECTIONS - In 4-channel operation (i.e. one loudspeaker on each amplifier channel), the impedance must not be lower than 2 ohms for each speaker - In bridging mode (two amplifier outputs combined) the impedance must not be lower than 4 ohms for the bridged outputs.
11 ENG POWER SUPPLY AND TURN ON CONNECTION (FIG. 2) (1) GND terminal for the ground (2) REMOTE terminal for the turn on connection (3) +12 V terminal for the positive-connection of the battery (4) Veh.
12 ENG 3-CHANNEL OPERATION (FIG. 4) If you want to run the amplifier with the 4 line output channels from the headunit to drive a stereo loudspeaker system and a subwoofer, connect the following setup.
13 FRA Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner.
14 FRA RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante.
15 FRA BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS - En mod e 4 canaux (un pour chaque ca nal de l´ amplificateur ), l´impéda nce ne do it pas êtr e inférieur e á 2 ohms par haut parleur. - En mode ponté (c.a.d chacune des 2 sorties de l´ampli sont branchées ensembles) l´impédance ne doit pas être inférieure á 4 ohms.
16 FRA ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT (FIG. 2) (1) Bornes de branchement GND pour la masse (2) Bornes de branchement REMOTE pour l’enclenchement (3) Bornes de branchement +12 V pour la batterie (4) Batterie (5) Fusible (6) Pour la prise de l´autoradio ou d´antenne FONCTIONNEMENT 4 CANAUX (FIG.
17 FRA FONCTIONNEMENT 3 CANAUX (FIG. 4) Si l’amp lificateu r est commandé par un autoradi o à sor tie stér éo et c onnecté à des haut-parle urs sat el- lites et à un subwoofer, alors, les branchements et réglages sont à faire comme décrit sur la figure 4.
18 ITA Con riserva di apportare modifiche tecniche Per favore legger e l e istr uzio ni per il mo ntag gio integr alme nte, pr ima di mo ntar e l’amplificatore e di metterlo in funzione.
19 ITA INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo apparecchi o é adatto unicamente ad esser e collegato con un sistema ele ttrico a 1 2 Volt con massa negativa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria.
20 ITA COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI - Nel funzionamento a 4 canali (un altoparlante connesso a ciascun canale dell´amplificatore) l´impedenza di ciascun altoparlante non deve essere inferiore a 2 ohm. - Nel funzionamento a ponte in mono (2 uscite dell´amplificatore combinate) l´impedenza non essere inferiore a 4 ohm.
21 ITA ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE (FIG. 2) (1) Morsetto GND per connettere la massa, sul polo negativo della batteria (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza (3) Morsetto.
22 ITA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.
23 ESP Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento.
24 ESP INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire.
25 ESP CONEXIÓN DE ALTAVOCES - Operando en 4 canales (p.e. un altavoz para cada canal) la impedancia nunca debe ser inferior a 2 ohmios por cada altavoz - En modo puenteado (dos salidas combinadas por altavoz) la impedancia no debe ser inferior a 4 ohmios.
26 ESP CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO A DISTANCIA (FIG. 2) (1) Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería (2) Terminal de conexión REM para el encendido a distan.
27 ESP FUNCIONAMIENTO DE 3 CANALES (FIG. 4) Si el amplificador de la radio del coche funciona con 4 canales y está conectado a 2 altavoces y 1 subwoofer, deberá realizar las conexiones y los ajustes.
28 1 1 5 4 2 3 6 8 7 10 9 11 12 2 2 3 1 + – 4 6 5.
29 3 1 HPF FULL HPF FULL 2 3 4 5 7 6 8.
30 4 1 LPF HPF FULL 2 3 4 5 7 6.
.
Audio Design GmbH · www.crunchaudio.de Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 · Fax +49 (0)7253 - 946510 © 2011 Audio Design GmbH, All Rights Reserved.
An important point after buying a device Crunch GPX1000.4 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Crunch GPX1000.4 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Crunch GPX1000.4 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Crunch GPX1000.4 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Crunch GPX1000.4 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Crunch GPX1000.4, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Crunch GPX1000.4.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Crunch GPX1000.4. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Crunch GPX1000.4 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center