Instruction/ maintenance manual of the product FR 3254 Clatronic
Go to page of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ OL ESP AÑOL PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS IT AL I A N O IT ALIANO N O RS K NORSK EN G LI S H ENGLISH JĘ Z Y K P .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE U T S C H DEUTSCH V er wenden Sie zum F rittieren qualitativ hochwertiges F rittieröl oder F rittier fett. 2. Fett e und Öle müssen hocherhitzbar sein. Bitte verwenden Sie keine Margarine, Oliv enöl oder Butter . Diese Fe ttsor ten sind zum F rittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger T emperatur Rauch entwick eln können.
6 DE U T S C H DEUTSCH • Betätigen Sie erst nach vollständiger Abk ühlung des Ge- rätes den „RES T ART“ Knopf (5), an der Rückseite des St eu- erelements, um die F ritteuse erneut zu benutz en. Benutzen Sie dazu einen mindestens 4 cm langen K unststoff- oder Holz- Gegenstand.
7 DE U T S C H DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden.
8 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
9 N ED E R L A N D S NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen 1 . V er wijder regelmatig het in de olie achtergeble ven frituur - goed (bijv . stukjes van de frites). V er vang de olie w anneer u het apparaat meerdere malen hebt gebruikt. Gebruik voor het fritur en kwalitatief goede frituurolie of frituurvet.
10 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Oververhittingsbe veiliging • Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt z onder dat zich olie of vet daarin be vindt, wordt automatisch de ov er verhittingsbe veiliging ingeschak eld. Het apparaat is dan niet meer operationeel.
11 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
12 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils d’utilisation 1 . Retir ez régulièrement les rest es de fritures en suspension dans l’huile (par ex emple des morceaux de frites). V euillez changer l’huile après plusieurs usages. Utilisez pour vos fritures une huile ou une matièr e grasse de bonne qualité.
13 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Protection anti-surchauffement • Si vous mett ez votr e appareil par erreur en marche lorsqu’il ne contient pas d’huile ni matière grasse, la sécurité anti- surchauffe est automatiquement activ ée. L ’appareil n ’est alors plus prêt au fonctionnement.
14 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
15 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones para el uso 1 . Aparte regularmente r estos de alimentos (como por ejemplo trozos de patatas fritas) del aceit e. Después de varias utilizaciones debería cambiar el aceite. Para freír utilice aceit e o grasa de calidad buena.
16 ES PAÑ OL ESP AÑOL Protección de sobrecalentamiento • En caso de que hay a encendido por error su freidora, cuan- do no hay a aceite o grasa en ella, se conectará automática- mente la prot ección de sobrecalentamiento. El aparat o no estará ahora disponible para el servicio.
17 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
18 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções para a utilização 1 . Retirar t odos os restos dos fritos que fi car em dentro do óleo (p. ex. bocadinhos de batatas fritas). Depois de usar v árias vez es dev e mudar o óleo. Usar óleo ou gordura de boa qualidade.
19 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Protecção contra sobreaquecimento • Se por acaso ligar erradamente a fritadeira, sem que ela contenha óleo ou gordura, liga-se aut omaticamente a pro- tecção de sobreaqueciment o. Então o aparelho não poderá funcionar .
20 I T A LI A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
21 I T A LI A N O IT ALIANO Per frigger e usate olio apposito di qualità o grasso per friggere. 2. Olio e grassi devono esser e riscaldabili ad alta temperatura. Evitat e di usare margarina, olio di oliv a o burro. Questi gras- si non sono idonei alla friggitura perché possono generare fumo già a basse temperature.
22 I T A LI A N O IT ALIANO • Azionare il bott one „REST ART“ (5) solo dopo a ver lasciat o raffreddare completamento l’ appar ecchio, sul retro dell’ ele- mento di comando, per usare nuo vamente la friggitrice. P er fare ciò usare un ogge tto di legno o plastica che sia lungo di almeno 4 cm.
23 N O RS K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
24 N O RS K NORSK AD V ARSEL: V ennligst vær oppmerksom på denne viktige hen vis- ningen når du anv ender fett! Dersom du anv ender fett, må fe ttet deles opp i små styk - ker . Still inn termostaten på en lav t emperatur , og tilsett stykkene langsomt.
EN GL I S H ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN GL I S H ENGLISH 26 2. Fats and oils must be heatable t o high temperatures. Do not use margarine, olive oil or butt er: the y are not fi t f or frying, because they start to smok e already at low temperatur es. We recommend t he use of liquid fr ying oil.
EN GL I S H ENGLISH 27 T echnical Data Model: ...............................................................................FR 3254 Po wer supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: .......
28 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
29 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Uwagi dotyczące ek sploatacji 1 . Regularnie usuw ać z oleju pozostające w nim produkty (np. pojedyncze frytki po smaż eniu). Po wielokrotn ym użytku należy wymienić olej. Do smażenia należy używać jak ościowo bardz o dobrego oleju lub tłuszczu do głębokiego smaż enia.
30 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ochrona przed przegrzaniem • Jeżeli frytownica z ostanie omyłk owo włącz ona bez oleju lub tłuszczu, automatycznie zadziała zabezpiecz enie przed przegrzaniem. Urządzenie nie jest w ówczas goto we do użytku.
31 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
32 ČE S K Y ČESKY tuky nejsou totiž k frit ov ání vhodné, proto že už při nižších teplotách se mohou př epalovat. Doporučujeme používat t ekutý frito vací olej.
33 ČE S K Y ČESKY T echnické údaje Model: ...............................................................................FR 3254 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ..............
34 MAGY A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
35 MAGY A R U L MA G Y ARUL 2. A zsírok és olajak magas hőfokra hevít hetők legyenek. Ne használjon margarint, olivaolajat v agy vajat! Ez ek a zsíradé- kok meg alkalmasak fritirozásra, mint hogy már alacsony hőmérsékleten füst ölni kezdhetnek.
36 MAGY A R U L MA G Y ARUL Műszaki adatok Modell: ..............................................................................FR 3254 Feszültségellátás: ..................................................... 230 V , 50 Hz T eljesítményfelv étel: .
37 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно .
38 РУ С С К И Й РУССКИЙ Подготовка к работе Перед первым включением 1 . Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фритюре находится фритюрный короб.
39 РУ С С К И Й РУССКИЙ 5. Протрите емкость для масла, крышку и корпус влажной тряпкой сприменением, в случае необходимости, домашних моющих средств.
05-FR 3254.indd 40 05-FR 3254.indd 40 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr.
05-FR 3254.indd 41 05-FR 3254.indd 41 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr.
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 06/08 05-FR 3254.
An important point after buying a device Clatronic FR 3254 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Clatronic FR 3254 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Clatronic FR 3254 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Clatronic FR 3254 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Clatronic FR 3254 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Clatronic FR 3254, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Clatronic FR 3254.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Clatronic FR 3254. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Clatronic FR 3254 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center