Instruction/ maintenance manual of the product INTERPHONEF3EU Cellular Line
Go to page of 112
INSTRUCTION MANUAL.
INT ERP HON E F3, complies with CEI EN 60529/1997 (ex CEI 70-1), and is certied as: - (6) totally protected against dust - (7) protected against the eect of temporary immersion IP 67 APPROVED For more inf ormations: www.
.
.
Get the most out of your INTERPHONE F3 see: www.interphone.cellularline.com.
6.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP intercom gps telecom Motorbike Wireless Entertainment System Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Motorbike Wireless Entertainment System Instruction manual . . . . . .
8 P A S S E N G E R 1 5 3 4 2 6 10 7 9 8 6.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 7 8 7.1.
10 9a1 9a2 9a3 9a4 9a 9 9b3 9b4 9b1 9b2 9b.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 10 10b 10a.
12 MANUALE ISTRUZIONI.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DURANTE LA GUIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DURANTE LA SOSTA . . . . . . . .
14 INTERPHONE F3 è un sistema Bluetooth® da casco per l’intrattenimento e l’informazione durante la guida della moto. INTERPHONE F3 si abbina e dialoga con tutti i telefoni cellu- lari e navigatori GPS, dotati di tecnologia Bluetooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP colata alternando lo sfruttamento di tutte le funzioni di IN- TERPHONE F3 e, data la varietà di utilizzo delle stesse, può variare signicativamente da un utilizzo all’altro.
16 molta attenzione al suo posizionamento. FISSAGGIO DELLA CENTRALINA (9) Dopo avere montato il supporto sul casco, prendere la centralina Bluetooth® e inserirla dall’alto verso il basso nella guida. Vericare che la centralina Bluetooth® sia bloccata corretta - mente nella sede provando ad estrarla tirando verso l’alto.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP Attendere qualche istante e quando i due dispositivi saranno connessi, il led di INTERPHONE F3 rimarrà blu sso, mentre quello di INTERPHONE lampeggerà blu velocemente.
18 Riutare una chiamata: durante la ricezione di una chiama- ta, lasciare trascorrere dieci secondi per riutare. 3.5 Chiamata vocale La funzione chiamata vocale permette di ef- fettuare una chiamata senza agire sui tasti del telefono.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con si- stemi di raccolta dierenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documenta- zione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita.
20 20 INSTRUCTION MANUAL.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 WHILST RIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 WHEN STOPPED . . . . . .
22 INTERPHONE F3 is a Bluetooth® helmet system for com- municating and getting information while riding your motorcycle. INTERPHONE F3 is compatible with all mobile phones and GPS navigators with Bluetooth® technology. The control unit is covered by a special weather protection skin membrane making it fully waterproof.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP alternating the use of all the INTERPHONE F3 functions and, given the varied use of these; it can vary signicantly from one use to another.
24 onto the helmet, take great care with its positioning, when applying. FIXING THE CONTROL PANEL (9) After having assembled the support onto the helmet, take the Bluetooth® control panel, and insert into the guide, from top to bottom.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP the INTERPHONE F3 LED will remain xed blue, whilst that of INTERPHONE will ash blue quickly. 2.4 Audio GPS Pairing GPS NAVIGATORS use the TELEPHONE (headset) prole for audio connection: to use a telephone whilst using a navi- gator, you will need to use the specic function of the GPS device.
26 to enable it and access the controls, please refer to your tele- phone instruction manual. Please refer to the section Use - Telephone section. 4 BLUETOOTH® SPECIFICATIONS Bluetooth®: v2.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on this product or on its documents in- dicates that the product must not be disposed of with other domestic refuse at the end of its life cycle.
28 28 MODE D’EMPLOI.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PENDANT LA CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PENDANT L’ARRET . . . . . . . . .
30 INTERPHONE F3 est un système Bluetooth® pour casque, pour la communication et l’information pendant la con- duite de la moto. INTERPHONE F3 est compatible et dialogue avec tous les téléphones portables et navigateurs GPS à technologie Blue- tooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP culée en alternant l’exploitation de toutes les fonctions d’ IN- TERPHONE F3 et, vu la variété d’utilisation possible, elle peut varier de manière signicative d’une utilisation à l’autre.
32 possible de le déplacer. En phase d’application il faudra donc faire très attention à son positionnement. FIXATION DU MODULE (9) Après avoir monté le support sur le casque, prendre le module Bluetooth® et l’introduire du haut vers le bas dans la glissière.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP fonction d’ INTERPHONE F3 (le voyant rouge et bleu cligno- tera plus rapidement). Attendre quelques instants et quand les deux dispositifs se - ront couplés, le voyant d’ INTERPHONE F3 restera bleue xe, alors que le voyant du premier système INTERPHONE cligno- tera rapidement bleu.
34 Répondre à un appel: Pendant la réception d’un appel, pro- noncer un mot (par exemple “ALLO”) dans les dix secondes pour activer la ligne. Rejeter un appel: Pendant la réception d’un appel, si aucun mot n’est prononcé dans les dix secondes, l’appel est auto - matiquement rejeté.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (applicable dans les pays de l’Union européenne et dans les pays prévoyant le tri sélectif des déchets) Le symbole gurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie.
36 36 MANUAL OPERATIVO.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DURANTE LA CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DURANTE LA PARADA . . . . . . . . . .
38 INTERPHONE F3 es un sistema Bluetooth® para casco estudiado para la comunicación y la información mien- tras se conduce la moto. INTERPHONE F3 se asocia y dialoga con todos los teléfonos móviles y los navegadores GPS dotados de tecnología Blue- tooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP alternando el aprovechamiento de todas las funciones de INTERPHONE F3 y, dada la variedad de uso de las mismas, puede variar de un uso a otro signicativamente.
40 te del casco donde se pegará el soporte (no use detergentes que puedan dañar la pintura del casco), extraer la película del biadhesivo y aplicar el soporte en el casco. Una vez pegado el soporte en el casco no podrá quitarlo, en fase de aplicación preste mucha atención a su colocación.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP NE F3 (el led rojo y azul parpadearán más rápidamente). Esperar unos instantes y cuando los dos dispositivos estén conectados, el led de INTERPHONE F3 permanecerá azul jo, y el de INTERPHONE parpadeará en azul rápidamente.
42 damente. Una señal acústica conrmará la futura operación. Responder a una llamada: Durante la recepción de una lla- mada, pronunciar una palabra (por ejemplo “DÍGAME”) antes de diez segundos. Rechazar una llamada: Durante la recepción de una llama- da, dejar pasar diez segundos para rechazar.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con sistemas de recolección diferenciada) El símbolo reproducido en el producto o en la documenta- ción indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos domésticos al nalizar su ciclo de vida.
44 44 BEDIENUNGSANLEITUNGEN.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 WÄHREND DER PAUSE . . . .
46 INTERPHONE F3 ist ein am Helm anzubringendes Bluetooth®- System für die Kommunikation und Information auf dem Motorrad. INTERPHONE F3 ist für alle Mobiltelefone und GPS-Navigato - ren mit Bluetooth®-Technologie geeignet. Das INTERPHONE F3 ist sehr robust und zu 100% wasserdicht.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP Je nach Funktion können die Betriebszeiten variieren. Während der Intercom Anwendung hat eines der beiden Geräte einen höheren Batterieverbrauch. Der Grund dafür ist, dass eines der beiden Steuereinheiten sich ständig im Suchmodus bendet, um mit der zweiten Steuereinheit in Verbindung zu bleiben.
48 entfetten Sie die Stelle, an der die Halterung aufgeklebt wer- den soll (benutzen Sie keine Reinigungsmittel, da diese den Lack des Helmes beschädigen könnten), entfernen Sie den Schutzstreifen vom doppelseitigen Klebefolie und bringen Sie es auf dem Helm an.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP halten Sie diese gedrückt bis die LED´s für etwa 8 Sekunden abwechselnd rot und blau blinken . Leuchten beide Geräte rot/blau, drücken Sie kurz die Taste MFB auf einem der beiden INTERPHONE F3 Geräte.
50 • Zur Einstellung der Lautstärke drücken Sie die Tasten Volu - me + oder Volume – je nach gewünschter Lautstärke. 3.4 Sprachantwort (Vox) Die Funktion Sprachantwort ermöglicht es, auf ein .
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehö - renden Staaten und in taaten mit getrennter Müllsammlung). Dieses am Produkt oder auf der Bedienungsanleitung ange- brachte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt nicht zu- sammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
52 52 MANUAL DO UTILIZADOR.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 DURANTE A CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 DURANTE A PARAGEM . . . . . . . .
54 INTERPHONE F3 é um sistema Bluetooth® para capacete para a comunicação e a informação durante a pilotagem da motocicleta. INTERPHONE F3 se combina e dialoga com todos os te- lemóveis e navegadores GPS dotados de tecnologia Blue- tooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP calculada, alternando a utilização de todas as funções do INTERPHONE F3 e da variedade de utilização das mesmas, e pode variar substancialmente.
56 gentes que possam danicar a pintura do capacete), remo - ver a película protectora do bi-adesivo e aplicar o suporte no capacete. Portanto uma vez colado o suporte no capacete não será possível remove-lo, assim na fase de aplicação deve prestar muita atenção ao seu posicionamento.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ternadas no indicador luminoso; para o INTERPHONE F3 /F4 serão cerca de 8 segundos, para o INTERPHONE serão cerca de 5 segundos.
58 Desactivação resposta vocal: Premir e manter pressionada a tecla de Volume – por cerca de 5 segundos. Um sinal acú - stico conrmará que a operação foi efectuada. Responder a uma chamada: Durante a recepção de uma chamada, pronuncie uma palavra (por exemplo “PRONTO”) entre dez segundos será activada a comunicação.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Aplicável nos países da União Europeia e nos países com sistemas de recolha selectiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indi- ca que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no m da sua vida útil.
60 60 Handleiding.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TIJDENS HET RIJDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TIJDENS DE STILSTAND . . . .
62 INTERPHONE F3 is een Bluetooth® systeem voor de helm voor communicatie en informatie tijdens het motorri- jden. De Interphone F3 werkt en communiceert met alle mobiele telefoons en GPS navigaties die zijn voorzien van Bluetooth® technology.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP OPMERKINGEN BETREFFENDE DE AUTONOMIE De autonomie voor actief gebruik is indicatief. De autono- mie wordt berekend door het gebruik van de verschillende INTERPHONE .
64 vormen, met behulp van de twee langste schroeven die aan de set bi- jgesloten zijn. MONTAGE VAN DE SLEEVORMIGE PLAKSTEUN (8) Pak de plaksteun en zoek de meest geschikte plaats of zijde om hem aan t.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP tot de LED indicator ongeveer 8 seconden lang afwisselend rood en blauw knippert. Druk, als de beide LED afwisselend rood/blauw knipperen, kortstondig op de MFB toets van een van de twee INTER- PHONE F3 systemen.
66 aan het einde van het telefoongesprek geheractiveerd. • Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken. • Druk kort op de MFB toets om een lopend telefoongesprek te beëindigen. • Druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP AA NWI JZ IN GEN VOOR DE VER WI JDE RI NG VAN APP ARATUUR VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK (van toepassing in de landen van de Eur opese Gemeenschap en in landen waar een.
68 68 Руководство по эксплуатации.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ВО ВРЕМЯ СТОЯНКИ .
70 INTERPHONE F3 это система Bluetooth® для мотошлемов, обеспечивающая связь и передачу информации во время вождения мотоцикла.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ПРИМЕЧАНИЯ ПО РАБОТЕ В «РЕЖИМЕ РАЗГОВОРА» Указанное время работы в режиме разговора при активном использовании является примерным.
72 два наиболее длинных винта из набора. УСТАНОВКА КЛЕЙКОГО ДЕРЖАТЕЛЯ (8) Взять держатель, выбрать наиболее под.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP собой, когда оба светодиода будут гореть синим цветом. ПРИМЕЧАНИЕ О СОВМЕСТИМОСТИ С ДРУГИ.
74 • Для окончания текущего телефонного разговора, коротко нажать на кнопку MFB. • При отказе от входящего звонка, нажать и держать в таком положении кнопку MFB в течение примерно 4 сек.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ИНСТРУКЦИЯ Д ЛЯ ВЫВЕДЕНИЯ ИЗ СТРОЯ ЭЛЕК ТРОННОГ О ОБОРУ ДОВАНИЯ (Для использования в стра.
76 76 Instrukcja obsługi.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 PODCZAS PROWADZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 PODCZAS POSTOJU . . . . . . . . . . . . .
78 INTERPHONE F3 to system Bluetooth® wbudowany w kask, służący do komunikowania i do informowania w czasie prowadzenia motocyklu. INTERPHONE F3 może działać w zestawie i dialogować ze wszystkimi telefonami komórkowymi i nawigatorami GPS, wyposażonymi w Bluetooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP UWAGI DOTYCZĄCE ŻYWOTNOŚCI BATERII Żywotność baterii przy aktywnym użyciu jest przykładowa. Jest ona obliczana przy wykorzystaniu wszystkich funkcji IN- TERPHONE F3 i , biorąc pod uwagę ich różnorodność, może w istotny sposób zmieniać się.
80 samoprzylepną i docisnąć podkładkę do powierzchni kasku. Raz zamocowanej podkładki nie będzie można przesunąć, należy więc bardzo dokładnie dokonać wyboru miejsca przymocowania. PRZYMOCOWANIE MODUŁU (9) Po przymocowaniu podkładki na kasku, wziąć moduł Blue- tooth® i wsuwać od góry do dołu zaczepu.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP Kiedy oba aparaty będą na przemian migać na czerwono/ niebiesko, nacisnąć wielofunkcyjny przycisk INTERPHONE F3 (czerwona i niebieska dioda będzie migać szybciej).
82 Odbieranie połączeń: Otrzymując połączenie, aby odebrać wystarczy wypowiedzieć jedno słowo (na przykład “HALO”) w przeciągu dziesięciu sekund. Odrzucenie połączenia: Otrzymując połączenie, aby je odrzucić, wystarczy w przeciągu dziesięciu sekund nie wypowiadać żadnego słowa.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Do stosowania w krajach Unii Europejskiej i w tych krajach, gdzie jest prowadzona segregacja śmieci). Znak umieszczony na produkcie i w dokumentacji, która wskazuje, że produkt powinien być zlikwidowany wspól- nie z innymi odpadami domowymi po zakończeniu swego cyklu życia.
84 84 Bruksanvisning.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 UNDER KÖRNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 VID STOPP . . . . . . . . . . . . .
86 INTERPHONE F3 är ett hjälmsystem med Bluetooth® för kommunikation och information under motorcykelkör- ning. INTERPHONE F3 kan kommunicera med alla mobiltelefoner och GPS-navigatorer som har Bluetooth®. Kontrollenhet i det speciella membranet Weather Protection Skin som gör den helt vattentät.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP beroende på användning, variera avsevärt från en använda- re till en annan. Vid intercom-kommunikation har en av enheterna Interpho- ne eller INTERPHONE F3 st.
88 ste genom att försöka dra ut den uppåt. Ko nt rol lenh et en sk a allt id sätt as i uppi från oc h ner såv äl då ki te t sitter på hjälmens vänstra som högra sida, kontakten för högta - laren med mikrofon ska alltid sitta under Bluetooth®-enheten.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 3 Användande 3.1 Telefonfunktion Svara på samtal: vid ett inkommande samtal ger högtalaren ifrån sig en ton eller telefonens ringsignal: för att svara tryck kort på knappen MFB. Avsluta samtal: för att avsluta ett samtal tryck kort på knep- pen MFB.
90 5 Hantering och underhåll Om den inte används under en längre tid måste batteriet laddas varannan/var tredje månad för att undvika att det skadas. Rengör inte med lösningsmedel eller avfettningsmedel. An - vänd en svamp fuktad med vatten och eventuellt neutral tvål.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar avfal- lsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas på produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten inte får kasse- ras med andra hushållsavfall i slutet av dess livscykel.
92 92 Käyttöohje.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 AJON AIKANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 PYSÄHDYKSEN AIKANA . . . . .
94 INTERPHONE F3 on kypärässä käytettävä Bluetooth® -järjestelmä moottoripyörän ajon aikana käytävään ke- skusteluun ja tiedonantoon. INTERPHONE F3 käy yhteen ja kommunikoi kaikkien Bluetooth®-teknologialla varustettujen matkapuhelinten sekä GPS-navigointilaitteiden kanssa.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP käyttöä, ja kun otetaan huomioon eri käytöt, se voi vaihdella huomattavasti eri käyttöjen välillä. Intercom yhteyden aikana yhdellä kahdesta Interphone la.
96 Varmistakaa, että Bluetooth® yksikkö on lukittu oikein ase- maan vetämällä sitä ylöspäin. Yksikkö tulee aina kiinnittää ylhäältä alaspäin riippumatta siitä kiinnitetäänkö laite kypärän oikealle vai vasemmalle puolelle, kaiuttimen ja mikrofonin liittimen tulee aina olla Bluetooth® yksikön alapuolella.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 2.4 AUDIO GPS Kytkentä GPS NAVIGAATTORIT, audio liitäntää varten käyttäkää pro - ilia PUHELIN (headset): puhelimen kytkemiseksi navigaatto- riin on tarpeellista käyttää laitteen erityistä GPS toimintoa.
98 puhelimen käsikirjaa. Katsokaa osaa Käyttö - Osa Puhelin . 4 Bluetooth® Eritelmät Bluetooth®: v2.0 Tuetut proilit: Headset – Handsfree Kytkentä: 8 laitetta 5 Hoito ja huolto Jos laitetta ei käytetä pitkien ajanjaksojen aikana, akku tulee ladata joka kahden/kolmen kuukauden välein jotta vältetään vaurioita.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP OHJEET LAITTE EN OIKEAOPPISEEN HÄVITT ÄMISEEN KOTIT ALOUKSISSA (Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrä- tysjärjestelmä) T uotteessa tai tuotepa.
100 100 取扱説明書.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 取り付け方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 運転中 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 停止中 .
102 INTERPHONE F3 はオートバイ走行中の通信と情報のた めのヘルメット用Bluetooth®システムです。 INTERPHONE F3 は Bluetooth®テクノロジーを搭載した 全て.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 最大連続同時通話時間について 最大連続同時通話時間は参考数値です。 IN TE RP HO N E F3 に搭載されている各種機能をさま.
104 接着タイプホルダーを取り出し左右いずれかの側面上 で適切な位置を決めます。ヘルメットのホルダー貼り 付け箇所をきれいに拭いて油性の汚.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP が青く点灯します。 INTERPHONEの他機種との互換性について INTERPHONE F3 のインターコム接続は、Cellular Line®InterphoneF4/Interphone.
106 ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。 3.4音声応答( VOX ) 音声応答機能ではキー操作をしなくても着信 電話に応答することが.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ―――(ヨーロッパ共同体内と廃棄物の廃棄物分別収集 をしている国に適応されます) 製品あるいは添付資料に付いている.
108.
109.
110.
111.
Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR IT ALIA S.p.A. via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy tel. +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 33 40 01 fax export dept. +39 0522 33 45 01 export@cellularline.com www.cellularline.com www.interphone.
An important point after buying a device Cellular Line INTERPHONEF3EU (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Cellular Line INTERPHONEF3EU yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Cellular Line INTERPHONEF3EU - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Cellular Line INTERPHONEF3EU you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Cellular Line INTERPHONEF3EU will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Cellular Line INTERPHONEF3EU, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Cellular Line INTERPHONEF3EU.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Cellular Line INTERPHONEF3EU. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Cellular Line INTERPHONEF3EU along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center