Instruction/ maintenance manual of the product HCC360SS CDA
Go to page of 92
PIANI COTTURA DOMINO DOMINO COOKING HOBS T ABLES DE CUISSON DOMINO PLACAS DOMINO PLACAS DOMINO TRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES P A O • MANUAL DE .
2 IT ALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 3 ENGLISH Instructions for use Page 21 FRANÇAIS Note d’emploi Page 39 ESP AÑOL Instrucciones para el uso Página 57 PORTUGUÊS Instrucoes para o uso Página 75 La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o trascrizione, contenute nel pr e sente libretto.
3 Gentile Cliente La ringraziamo per la pr efer enza accor dataci con l’acquisto di un nostro pr odotto. Le avvertenze ed i consigli in seguito descritti, sono a tutela della sicur ezza Sua e degli altri, inoltr e Le permetteranno di usufruir e delle pos- sibilità offerteLe dall’appar ecchio.
4 CARA TTERISTICHE 1 1 “1 GAS tripla cor ona” DOMINO (Fig. 1.2) Questo apparecchio è di classe 3 DESCRIZIONE FUOCHI 1. Bruciatore tripla cor ona - 3,50 kW DESCRIZIONE COMANDI 2.
SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 5 “2 PIASTRE ELETTRICHE” DOMINO (Fig. 1.3) - Isolamento elettrico Classe I.
6 Accensione dei bruciatori CON ACCENSIONE ELETTRICA Modelli con pulsante accensione In questi piani cottura, per accendere uno dei bruciatori, pr emere e ruotar e la mano- pola corrispondente al bruciatore scelto, fino alla posizione di portata massima (fiam- ma grande) e premer e il pulsante (fig.
7 GRIGLIETT A PER PICCOLI RECIPIENTI (su richiesta) - (fig. 2.5) Si appoggia sopra la griglia del bruciatore semirapido quando si impiegano r ecipienti di piccolo diametro per evitar e il loro r ovesciamento.
8 Attenzione: Durante il funzionamento il piano lavoro diventa molto caldo sulle le zone di cottura. T enere a distanza i bambini. Non cucinare mai il cibo direttamente sulle piastre elettriche, ma in apposite pen- tole o contenitori.
9 PIANO COTTURA VETROCERAMICA 4 4 Il piano in vetroceramica pr esenta la caratteristica di permettere una rapida trasmissio- ne del calore nel senso verticale, dagli elementi riscaldanti posti sotto il piano, alle pen- tole appoggiate su di esso.
10 CONSIGLI PER UNA UTILIZZAZIONE SICURA DEL PIANO – Prima di accendere, verificare quale è la manopola che contr olla la zona di cottura desiderata. È consigliabile posare il r ecipiente sulla zona di cottura prima dell’accen- sione e di ritirarlo dopo lo spegnimento.
11 COPERCHIO IN VETRO (optional) Modelli a gas e 2 piastr e elettriche ✓ Non chiudere il coper chio in vetro quando i bruciatori o le piastre elettriche sono ancora caldi, e quando l’eventuale forno installato sotto il piano cottura è acceso o ancora caldo.
12 BRUCIA TORI E GRIGLIE ✓ Questi pezzi possono essere tolti e lavati con dei pr odotti adeguati. ✓ I bruciatori e i loro spartifiamma dopo la pulizia devono esser e ben asciugati e rimessi perfettamente nel loro alloggiamento.
13 Consigli per l’installator e INST ALLAZIONE 6 6 IMPORT ANTE – L ’installazione, la regolazione e la trasformazione dell’appa- r ecchiatura all’uso di altri gas deve esser e effettuata da un INST ALLA TORE QUALIFICA TO. La mancata osservanza di questa norma provoca il decader e della garanzia.
14 LOCALE DI INST ALLAZIONE (piani cottura a gas) Il locale dove viene installata l’apparecchiatura a gas deve aver e un naturale afflusso di aria necessaria alla combustione del gas (norme UNI-CIG 7129 e 7131).
15 INFORMAZIONI TECNICHE PER L'INST ALLATORE Prima di installare questi appar ecchi, rimuovere l’eventuale pel- licola di protezione. Questo piano di cottura può essere incassato in un piano d.
16 Fissaggio del piano di cottura Ogni piano cottura viene corredato di una serie di alette e viti per il fissaggio del piano cottura su mobili con il piano di lavoro di spessor e da 2-3 a 4 cm figs. 6.11 (piano 2 elettrico) e 6.12 (piano vetroceramico).
17 PA R TE GAS 7 7 COLLEGAMENTO GAS Accertarsi che il piano cottura sia regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato (vedere etichetta), altrimenti operar e come descritto nel paragrafo “adattamento ai diversi tipi di gas” sostituendo anche l’etichetta taratura con quella appropriata fornita in dotazione.
18 OPERAZIONI DA ESEGUIRE PER LA SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI -T ogliere le griglie e i bruciatori - Con una chiave da 7, svitare e sostituir e gli ugelli “J” (Fig. 7.3 - 7.4) con quelli idonei per il gas da utilizzare. I bruciatori sono concepiti in modo da non richiedere la r egolazione dell’aria pri- maria.
19 PA R TE ELETTRICA 8 8 IMPORT ANTE: L ’installazione deve essere ef fettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani- mali o cose, nei confronti dei quali il costruttor e non può essere considerato r esponsabile.
20 RIP ARAZIONI Sostituzione del cavo di alimentazione (per modelli 2 piastre elettriche e vetroceramica) Rovesciare il piano e sganciar e il coperchio della morsettiera inser endo un cacciavite nei due agganci “A” (fig. 8.1). Aprire il fissacavo svitando la vite “F” (fig.
21 Dear Customer , Thank you for having pur chased and given your pr efer ence to our product. The safety pr ecautions and r ecommendations r eported below are for your own safety and that of others. They will also pr ovide a means by which to make full use of the featur es offer ed by your appliance.
22 FEA TURES 1 1 “1 GAS triple ring burner” COOKING HOB (Fig. 1.2) The appliance has class 3 COOKING POINTS 1. T riple ring bur ner - 3,50 kW CONTROL P ANEL DESCRIPTION 2.
SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 23 “2 ELECTRIC” COOKING HOB (Fig. 1.3) - Electrical isulation Class I.
24 VA L VELESS ELECTRIC SP ARK-LIGHTING GAS BURNERS Models fitted with electric spark lighter button On these cooker tops, to light one of the burners you have to push in and tur n the rela- tive knob to the maximum aperture position (lar ge flame symbol) and press the electric lighter button (fig.
25 GRA TE FOR SMALL P ANS (optional) - (See fig. 2.5) This grate is to be placed on top of the (smaller) semirapid burner when using small diameter pans, in order to pr event them from tipping over . CHOICE OF BURNER (fig. 2.4) The symbols printed on the panel beside the gas knobs indicate the correspondence between the knob and the burner .
26 Caution! the cooking hob becomes very hot during operation. Keep children well out of reach. Never cook food directly on the electric hotplates! Always use a saucepan or spe- cial container . ELECTRIC COOKING HOBS 3 3 NORMAL HOTPLA TE To turn on the electric hotplate, rotate the knob (fig.
27 VITROCERAMIC HOBS 4 4 The main characteristic of this pyroceram cooker top is that it permits rapid vertical transmission of the heat from the heating elements below to the saucepans on top. The heat does not spread horizontally , however , and therefore the glass stays cold only a few centimetres fr om the hob.
28 HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS – Before switching on, check which knob controls the r equired hob. Y ou are advised to place the saucepan on the hob before switching on and to take it of f after switching off. – Use saucepans with an even flat bottom (be careful of cast iron saucepans).
29 GLASS LID (optional) Electric plates and gas models ✓ Do not close the glass lid when the electrical plates are still hot and when the oven, installed below the cooking hob is on or still hot. ✓ Do not rest hot pans or heavy objects on the cooker lid.
30 BURNERS AND GRIDS ✓ These parts can be removed and cleaned with appr opriate products. ✓ After cleaning, the burners and their flame distributors must be well dried and cor- r ectly r eplaced.
31 Installation advice INST ALLA TION 6 6 IMPORT ANT – The appliance should be installed, regulated and adapted to function with other types of gas by a QUALIFIED INST AL- LA TION TECHNICIAN. Failure to comply with this condition will r ender the guaran- tee invalid.
32 CHOOSING SUIT ABLE SURROUNDINGS (for gas models) The room wher e the gas appliance is to be installed must have a natural flow of air so that the gas can burn (in compliance with the current laws in force). The flow of air must come directly fr om one or more openings made in the outside walls with a free ar ea of at least 100 cm 2 .
33 TECHNICAL INFORMA TION FOR THE INST ALLER Before installing the cooktop, r emove the protective film. These cooking hobs are designed to be embedded into kitchen fixtures measuring 600 mm in depth and fr om 20 to 40 mm thick, for 2 electrical plates hob, and from 30 to 40 mm thick for vitroceramic hob.
34 F ASTENING THE COOKTOP Each cooker top is provided with an installation kit including brackets and scr ews for fastening the top to fixture panels fr om 20-30 to 40 mm thick, figs. 6.11 (2 electrical plates hob) e 6.12 (vitroceramic hob). ✓ Cut the unit.
35 GAS SECTION 7 7 GAS CONNECTIONS Make sure that the hob is adapted to function with the type of gas supply available (see label). If not, refer to the section headed “Adapting the appliance to function with dif fe- r ent types of gas”.
36 OPERA TIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTING THE INJECTORS ✓ Remove the gratings, the burner covers and the knobs; ✓ Using a wrench substitute the nozzle injectors “J” (Fig. 7.3 - 7.4) with those most suitable for the kind of gas for which it is to be used.
37 ELECTRICAL SECTION 8 8 IMPORT ANT : Installation has to be carried out according to the instructions provided by the manufactur er . Incorrect installation might cause harm and damage to people, animals or objects, for which the manufacturer accepts no responsibility .
38 REP AIRS REPLACING THE POWER SUPPL Y CABLE (for 2 electrical plates and vitr oceramic models) Tu rn the cooktop over and unhook the terminal board cover by inserting a screwdriver into the two hooks “A” (fig. 8.1). Open the cable gland by unscrewing scr ew “F” (fig.
39 Cher client Nous vous r emer cions de nous avoir accor dé la préférence, en achetant un de nos articles. Les avertissements et les conseils fournis ci-dessous sont prévus pour garantir votr e sécurité et celle des autr es. Ils vous permettr ont aussi d’utiliser l’appar eil au mieux de ses possibilités.
40 CARACTERISTIQUES 1 1 DOMINO “1 GAZ A COURONNE TRIPLE” (Fig. 1.2) Cet appareil est de classe 3 DESCRIPTION DU FEU 1. Super brûleur à couronne triple - 3,50 kW DESCRIPTION DES COMMANDES 2.
SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 41 DOMINO “2 F0YERS” (Fig. 1.3) - Isolation eléctrique Classe I .
42 BRULEURS A GAZ AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE Modèles avec poussoir d’allumage Dans ce type de tables de cuisson, pour allumer l’un des brûleurs, il faut appuyer sur la manette correspondant au brûleur choisi et la fair e tourner jusqu’à la position de débit maximum (grande flamme), puis appuyer sur la touche d’allumage (fig.
43 PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS (en option) - (fig. 2.5) Se place sur la grille du brûleur semirapide (le plus petit) quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se r enversent.
44 Attention La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. T enir éloignés les enfants. Ne jamais cuisiner directement sur les plaques électriques, mais dans des marmites ou des récipients. DOMINO ELECTRIQUE 3 3 PLAQUE NORMALE Pour allumer la plaque électrique normale, tourner la manette (fig.
45 DOMINO VITROCERAMIQUE 4 4 Le domino en vitrocéramique est caractérisé par une rapide transmission de chaleur en verticale des éléments chauffants, placés sous le plan, aux casser oles posées au-des- sus de ceux-ci.
46 CONSEILS POUR UNE UTILISA TION DU PLAN AVEC SECURITE –A vant l’allumage, vérifier quel est le bouton qui contrôle la zone de cuisson choisie. Il est conseillable de placer le récipient sur la zone de cuisson avant l’allumage et de le retir er après l’extinction.
47 COUVERCLE EN VERRE (optional) modèles à gaz et 2 plaques électriques ✓ Ne pas fermer le couvercle en verr e, lorsque les brûleurs ou les plaques électriques sont encore chauds ou si un éventuel four installé sous la table de cuisson est allumé ou encore chaud.
48 BRULEURS ET GRILLES ✓ Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des pr oduits appropriés. ✓ Après le nettoyage, les brûleurs et leurs répartiteurs de flamme doivent être bien séchés et remis parfaitement à leur place.
49 Instructions pour l’installation INST ALLA TION 6 6 IMPORT ANT – L ’installation, le réglage et la transformation de la table de cuisson pour l’utilisation d’autres gaz (modèles à gaz ou gaz/électriques), doivent être ef fectués par un installateur qualifié .
50 LOCAL D’INST ALLATION (table de cuisson à gaz) La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air natur el, nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en viguer).
51 INFORMA TION TECHNIQUES POUR L'INST ALLATEUR A vant d'installer la table de cuisson, r etirer la pellicule de pr o- tection éventuelle. Cette table de cuisson peut être encastrée dans .
52 FIXA TION DE LA T ABLE DE CUISSON Chaque table de cuisson est fournie avec une série de pattes et de vis pour la fixation de la table de cuisson à des meubles dont le plan de travail a une épaisseur de 2-3 à 4 cm figs. 6.11 (table de cuisson 2 électriques) et 6.
53 PA RTIE GAZ 7 7 TYPES DE GAZ Les gaz normalement utilisés peuvent être gr oupés, selon leurs caractéristiques, en trois familles: ✓ Gaz liquides (en bouteille) (G30/G31) ✓ Gaz naturels (G20.
54 OPERA TIONS A EFFECTUER POUR SUBSTITUER LES INJECTEURS Pour le remplacement des injecteurs, il faut pr océder de la façon suivante: – Enlever les grilles et les brûleurs –A vec une clé tube de 7 dévisser les injecteurs “J” (Fig. 7.3 - 7.
55 PA RTIE ELECTRIQUE 8 8 IMPORT ANT : L ’installation doit être effectuée suivant les instructions du constructeur . Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, le constructeur ne peut en être tenu pour r esponsable.
56 REP ARA TIONS Remplacement du câble d’alimentation (pour modèles 2 plaques élec- triques et vitr oceramique. Retourner la table de cuisson et détacher le couvercle du bornier à l’aide d’un tour ne- vis passé dans les deux crans “A” (fig.
57 Apreciado Cliente: Le agradecemos por la confianza que nos ha brindado comprando nuestr o pr oducto. Las advertencias y los consejos descritos a continuación tienen la función de pr oteger su seguridad y la de los demás. Además le permitirán disfrutar de las ventajas que el aparato le ofr ece.
58 CARACTERÍSTICAS 1 1 “1 GAS” TRIPLE CORONA DOMINO (Fig. 1.2) Este aparato pertenece a la clase 3 DESCRIPCÍÓN FUEGO 1. Quemador triple corona (TRC) - 3,50 kW DESCRIPCION DE LOS MANDOS 2.
SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 59 “2 PLACAS ELÉCTRICAS” DOMINO (Fig. 1.3) - Aislamiento eléctrico Clase I .
60 Quemador es de gas CON ENCENDIDO ELÉCTRICO Modelos con pulsador de encendido En estas placas de cocción, para encender uno de los quemadores pr esione y gire el botón correspondiente al quemador elegido, hasta la posición de capacidad máxima (llama gran- de) y presione el pulsador (fig.
61 BORDE P ARA PEQUENOS RECIPIENTES ( opcional) - (fig. 2.5) Se apoya en la rejilla del quemador semirápido (el más pequeño) cuando se emplean r ecipientes de pequeño tamaño para evitar que vuelquen.
62 ¡Cuidado!: Durante el funcionamiento la placa alcanza elevadas tempera- turas en las zonas de cocción . Mantenga lejos a los niños. No cocine jamás la comida directamente en los focos eléctricos, sino en corre- spondientes ollas y contenedores.
63 PLACAS VITROCERAMICA 4 4 La placa calentadora en vidrio cerámica presenta la característica de permitir una rápi- da transmisión de calor en el sentido vertical, de los elementos calentadores coloca- dos abajo de la placa, a las ollas sobre la misma.
64 CONSEJOS P ARA UN USO SEGURO DE LA PLACA – Es aconsejable apoyar el recipiente en la zona de cocción antes de encender la placa y sacarlo después que la haya apagado. – Utilice recipientes con fondo r egular y plano (cuidado con los recipientes de hierr o fundido) Los fondos irregular es pueden rayar la superficie vitrocerámica.
65 TA PA DE VIDRIO (optional) modelos gas y modelos 2 placas de cocer electricas ✓ No cierre la tapa de vidrio cuando los quemador es estén aún calientes o cuando el eventual horno instalado debajo de la placa esté encendido y todavía caliente. ✓ No apoye sobre la tapa de vidrio cacer olas u objetos pesa- dos.
66 QUEMADORES Y P ARRILLAS ✓ Es posible sacar estas piezas para lavarlas con productos adecuados. ✓ Después de la limpieza, seque correctamente los quemador es y mecheros y los vuelva a colocar correctamente en su alojamiento.
67 Consejos para la instalación INST ALACIÓN 6 6 IMPORT ANTE – La instalación, regulación y transformación de la plataforma de cocción a otros gases tiene que ser efectuada por un INST ALADOR CALIFICADO. Si no se cumple esta norma, la garantía pierde su validez.
68 LOCAL DE INST ALACIÓN (Modelos a gas) El local donde se desea instalar la placa a gas debe tener una buena ventilación ya que es necesario para la combustión del gas (de acuerdo con las normas locales vigentes).
69 INFORMACIÓN TÉCNICA P ARA EL INST ALADOR Antes de instalar la placa, remueva la eventual película de protección. Estos planos estan previstos para ser empotrados en muebles de cocina con una pr.
70 20 mm min. 40 mm max. B D A C 30 mm min. 40 mm max. B D A C Fig. 6.11 Fig. 6.12 A A A A Fig. 6.10 FIJACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Cada plano de cocción es acompañado por una serie de aspas y tornillos para la fija- ción a los muebles con un espesor desde 2-3 a 4 cm, fig.
71 PA R TE GAS 7 7 CONEXION DEL GAS La conexión del gas tiene que efectuarse en conformidad con las normas. Asegurarse de que la plataforma de cocción esté regulada para el tipo de gas que se utilizará (Véase la etiqueta). En caso contrario, efectuar las operaciones indicadas en el parágrafo “Adaptación a los diferentes tipos de gases”.
72 OPERACION QUE SEGUIR P ARA LA SUBSTITUCION DE LAS BOQUILLAS – Quitar parrillas y quemadores – Con una llave tubular de 7 desenrroscar las boquillas “J” (fig. 7.3 - 7.4) y substituir- los con los idóneos al gas que se va a utilizar . Los quemadores están pr oyectados de manera que no se requiera la r egulación del aire primario.
73 PA RTE ELÉCTRICA 8 8 ilMPORT ANTE!: La instalación debe ser efectuada según las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante declina toda re sponsabilidad.
74 REP ARACIONES Cambio del cable de alimentación (modelos con placas eléctricas y vitroceramica) Dé vuelta a la placa y desenganche la placa del bloque de terminales insertando un destornillador en los dos enganches “A” (fig. 8.1). Abra el fijacables desenroscando el tornillo “F” (fig.
75 Gentil cliente: Agradecemos pela pr eferência dada com a compra de um de nossos pr odutos. As advertências e os conselhos a seguir descritos sao a tutela de sua segurança e de outr os. Alem disso lhes permitem de usufruir as possibilidades ofer ecidas pelo apar elho.
76 CARACTERÍSTICAS 1 1 “1 GAS cor oa tripla” DOMINO (Fig. 1.2) Este aparelho é de classe 3 PONTOS DE COZEDURA 1. Boca de coroa tripla - 3,50 kW P AINEL DOS COMANDOS 2.
SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 77 “2 CHIAP AS ELÉTRICAS” DOMINO (Fig. 1.3) - Isolamento elétrico Classe I.
78 Acendimento das bocas de gás COM IGNIÇÃO ELÉCTRICA Modelos com botão de ignição Nestes fogões, para acender uma das bocas, carregue e gir e o botão correspondente à boca escolhida, até a posição de vazão máxima (chama grande), e carregue no botão (fig.
79 CRUZET A P ARA PEQUENOS RECIPIENTES ( em opção) (fig. 2.5) Se aplica sobre a gr elha da boca de gás semi-rápida (a mais pequena), todas as vezes que se utilizarem r ecipientes de diâmetro r eduzido, para garantir a sua estabili- dade. ESCOLHA DA BOCA DE GÁS (fig.
80 A TENÇÃO: Durante o funcionamento o plano de fogão torna-se muito quen- te, especialmente nos pontos de cozedura. Mantenha longe as crianças. Não deve nunca cozinhar os alimentos directamente sobre as chapas eléctricas, mas em panelas e recipientes destinados a este fim.
81 PLACAS VITROCERAMICAS 4 4 A base para cozinhar em ceramica vitrificada permite uma rápida transmissão de calor no sentido vertical pelos elementos aquecedores, localizados embaixo do plano onde são colocadas as panelas para o cozinhar .
82 – Antes de acender , verifique qual é o botão que controla a boca desejada. É aconselhável colocar o recipiente sobr e a boca antes de ligá-la e retirá-lo somen- te depois de desligada. – Utilize recipientes com o fundo regular ou plano (tomar cuidado com os r ecipientes de ferro).
83 T AMP A DE VIDRO (optional) modelos a gás e modelos com 2 chapas eléctricas ✓ Não feche a tampa de vidro quando as bocas de gás ou as chapas eléctricas estiverem ainda quentes, e quando o eventual forno, instalado sob o fogão, estiver ligado ou ainda quente.
84 BOCAS DE GÁS E GRELHAS ✓ Estas peças podem ser retiradas e lavadas com pr odutos adequados. ✓ As bocas de gás e seus tampos distribuidores de chamas, após a limpeza, devem ser enxugadas muito bem e recolocadas perfeitamente em seu lugar .
85 Instruções para a instalação INST ALAÇÃO 6 6 IMPORT ANTE – A instalação, a regulação e a transformação do plano de cozedura para o uso de outros gases devem ser feitas por um INST ALADOR QUALIFICADO. A não observânica destra norma provocará a per da de efei- to da garantia.
86 LOCAL DA INST ALAÇÃO (mod. placas a gas) O local aonde é instalado o aparelho a gás deve ter um afluxo natural de ar , necessário para a combustão do gás (de acordo com as normas vigentes no lugar de instalação).
87 INFORMAÇÕES TÉCNICAS P ARA O INST ALADOR Antes de montar estes aparelhos, r emova a película de pro- tecção. Estes fogões sao previstos para o enserimento em moveis de cozinha que tenham uma.
88 FIXAÇÃO DO FOGÃO Ambos os aparelhos são fornecidos com uma série de placas de fixação e parafusos que servem para os fixar em móveis de cozinha que possuam tampos de espessura compreendida entr e 2-3 e 4 cm figs. 6.11 (fogão com 2 chapas eléctricas) e 6.
89 PA R TE A GÁS 7 7 LIGAÇÃO COM O GÁS A ligação do gás deve ser feita de acordo com as normas. Certifique-se de que o plano de cozedura seja regulado para o tipo de gás com o qual será alimentado (veja etiqueta); se assim não for , siga as instruções for necidas no pará- grafo “adaptação aos diferentes tipos de gás”.
90 OPERAÇÕES A SEGUIR P ARA A SUBSTITUIÇÃO DOS INJECTORES O plano de cozedura pode ser aberto assim como segue: – Retire as gr elhas e os queimadores; – Com o plano de cozedura aberto, substitua os injetores “J” utilizando uma chave fixa (Fig.
91 PA RTE ELÉCTRICA 8 8 Importante: A instalação deve ser efetuada conforme as instruções do fabricante. Uma instalação erronea pode causar danos às pessoas, animais ou coisas e defronte a tais acontecimentos o fabricante não pode ser considerado responsável.
STRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES P A O • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMP TRUCCIONES P ARA EL .
An important point after buying a device CDA HCC360SS (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought CDA HCC360SS yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data CDA HCC360SS - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, CDA HCC360SS you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get CDA HCC360SS will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of CDA HCC360SS, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime CDA HCC360SS.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with CDA HCC360SS. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device CDA HCC360SS along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center