Instruction/ maintenance manual of the product SlimLine 2000 Caso
Go to page of 39
Bedienungsanleitung Induktionkocher SlimLine 2000 Art.-Nr. 2200 Inhalt Seiten Vorwort 2 Funktionsweise und Produktvorteile von Induktionskochstellen 2 Vor der Inbetriebnahme 2 Grundlegende Sicherheits.
2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskocher in Betrieb nehmen.
3 Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt.
4 Jedoch sollten Personen, die einen Herzschritt macher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen. Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Platz. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.
5 • Keine Gegenstände wie Metalldraht oder Werkzeuge in die Lüftungsschlitze (Zu- und Abluft) stecken. Achtung: Dies kann zu Stromschlägen führen. • Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Bitte beachten Sie: Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze.
6 Bedienfeld 1. Power Taste 2. Wahltaste (+), Erhöhung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 3. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 4. Anzeige der gewählten Einstellung (Display): Leistungsstufe (P) / Temperatur (°C) 5.
7 Bitte beachten Sie, dass die beiden Funktionen „Stufe“ und „ Temperatur“ alternativ zu wählen sind. Sie können entweder mit den Leistungsst ufen oder mit der Temperaturwahl arbeiten. Die jeweils zuletzt gewählte Funktion ist aktiv. • Timerfunktion: Taste 7.
8 Fehlermeldungen/Problembehebung Fehlercode Grund Lösung --- ---- Warteposition Stellen Sie einen geeigneten Topf / Pfanne auf das Induktionskochfeld (siehe Kapitel „geeignetes und ungeeignetes Ko.
9 Hinweise zum Umweltschutz Entsorgen Sie die Verpacku ng sortenrein. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens dauer nicht über den n ormalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an eine m Sammelpunkt für das Recycling von elekt rischen und elektronischen Geräten abgeg eben werden.
10 Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher SlimLine 2000 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff.
11 Operating Instructions Induction Hotplate SlimLine 2000 Item No. 2200 Content Page Foreword 12 The Function Mode and Product Advantages of Induction Hotplates 12 Prior to Commissioning 13 General S.
12 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pass them on if you give the hotplate away to someone else.
13 Prior to commissioning Check the device for visible damage. The power connections and the plug may not s how any damages. If you detect damage, have the device checked by a qualified technician prior t o putting it into operation in order to avoid any danger.
14 Installing the device • Place the device on a stable and level surface. • Never place the device on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the device. This may overheat the device. Keep a minimum distance of 5 to 10 cm to walls or other items.
15 Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, enamelled pans • Flat-bottom pans and pots with a diameter of 12 to 26 cm with magnetic bottom • Max.
16 Operating the device • Connect the plug to a suitable power outlet. • The control light of the „Power” button lights up and an audible signa l sounds. The device is now in stand-by mode. • Place a suitable cooking pot or pan centrally onto the cooking hob.
17 As the temperature limit of 170°C at the bottom of the pan is reached particularly rapidly when frying with very little fat you should switch to the „temperature” mode for frying. The upper temperature limit for this mode is 220°C. • For cooking we recommend you use the power steps 1-10 as used by conventional cookers.
18 Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning ag ents and make sure that no water penetrates the device. • To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
19 For the caso Induction Hotplate SlimLine 2000 we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting with the date of sale regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff.
20 GB/ Instructions d'exploitation Plaque chauffante à i nduction SlimLine 2000 N o modèle 2200 Sommaire Page Préface 21 Fonctions et avantages des plaques chauffantes à induction 21 Avant la.
21 Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploit ation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à induction. Veuillez en particulier respecter les avis de sécu rité décrits aux pages suivantes.
22 Toute utilisation dans l’industrie n'est couverte par la garantie que si sa sollicitation est alors comparable à celle d'un usage personnel. Il n'est pas destiné à une utilisa tion professionnelle plus étendue. La garantie s’éteint en cas d’utilisation incorrecte.
23 Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface de niveau stable. • Ne posez jamais l'appareil sur une s urface inflamma ble (par exemple, une na ppe,un tapis, etc.). • Ne bloquez pas les fentes de ventilation de l'appareil.
24 • Ne touchez pas à la surface chaude de la céramique. Veuillez noter que l a plaque chauffante à induction ne se réchauffe pas seule pendant la cuisson, c' est la température des access.
25 Panneau d'exploitation 1. Bouton Power pour allumer et éteindre l'appareil 2. Bouton de sélection (+), hausse de tension, de température ou de durée 3 . Bouton de sélection (-), baisse de tension, de température ou de durée 4. Affichage par diodes électroluminescentes: étape de puissance (P) / température (°C) 5.
26 Un thermostat mesurera la température sous la plaque vitrocéramique, pour cette raison la température indiquée peut varier de celle à l’intérieur de la casserole. Les deux fonctions „paliers“ et „température“ doivent être choisies alternativement.
27 Problèmes et solutions Codes d’erreurs Problèmes Solutions --- ---- Position d’attente Mettez une casserole/poêle adéquate sur la table à induction, la plaque travaillera normalement. E0 La plaque de cuisson ne travaille plus. Veuillez envoyer l’appareil à réparer.
28 Indications rel atives à la pr otection de l’environnemen t Eliminez les emba llages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut p as être éliminé a vec les déchets domestiques usuels , mais il doit être re mis dans un point de collecte responsable du recyclage des appareils électriques et électroniques.
29 Une garantie de 2 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction SlimLine 2000. Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois, à compter d e la date de vente et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux.
30 Istruzioni Operative Fornello a Induzione SlimLine 2000 Modello n. 2200 S o m m a r i o P a g i n a Introduzione 31 Il Funzionamento e i Vantaggi dei Fornelli a Induzione 31 Prima dell’uso 31 Nor.
31 Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Legga con attenzione soprattutto le istruzioni di sicurezza nelle pagine seguenti. Conservi queste istruzioni come futuro riferimento e nel caso dovesse regalare l’apparecchio, le consegni insieme ad esso.
32 Questo apparecchio è realizzato per essere utilizzato in am bito privato (domestico) e le prestazioni sono commisurate. L'eventuale utilizzo in ambito commerciale rientra nella gara nzia solo se è paragonabile a un uso privato. Non è comunque pensato per un uso commerciale più ampio.
33 Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie st abile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su una superficie infiammabile (es. tovaglie, tappeti, e cc.). • Non ostruire mai le uscite di ventilazione, perché ciò potrebbe comportare un surriscaldamento del dispositivo.
34 Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa, padelle smaltate • Padelle con fondo piatto e pentole .
35 Funzionamento dell’apparecchio • Inserire la spina in una presa appropriata. • Si accende la spia di segnalazione del tasto “P ower” e si sente un segnale acustico. L’apparecchio si trova ora in modalità stand-by. • Posizionare al centro della piastra di cottura una pentola appr opriata.
36 • Se nel display compare “E2“ o “E6“ , significa che è stata attivata la protezione anti-surriscaldamento per proteggere l’apparecchio e le pentole.
37 Pulizia e manutenzione • Staccare la spina prima di pulire il disposit ivo. Non utilizzare nessun prodotto con agenti caustici e accertarsi che l’acqua non penetri nel disposit ivo. • Per proteggervi dalle scosse elettriche, non immergete mai il dispositivo, i suoi cavi e la presa in acqua o in altro liquido.
38 Per il Fornello a Induzione SlimLine 2000 è fornita una Garanzia di 2 anni Per questo dispositivo è fornita una garanzia di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto per difetti di fabbricazione o dei materiali. I d iritti legali di garanzia secondo il §439 ff.
39 CE-Konformitätserklärung CE-Konformitätserklärung Hersteller : Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 32 D-59757 Arnsberg Wir erklären, dass das Produkt: déclarons sous notre propre responsabilit´.
An important point after buying a device Caso SlimLine 2000 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Caso SlimLine 2000 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Caso SlimLine 2000 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Caso SlimLine 2000 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Caso SlimLine 2000 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Caso SlimLine 2000, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Caso SlimLine 2000.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Caso SlimLine 2000. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Caso SlimLine 2000 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center