Instruction/ maintenance manual of the product BordBar TE 21 ISO Waeco
Go to page of 108
TC-21FL-ISO D 4 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung GB 14 Thermoelectric coolbox Instructio n Manual F 24 Glacière thermoélectrique Notice d’ emploi E 35 Never a termoeléctrica Instruc.
TC-21FL-ISO 2 1 2 AB C D E F 12/24 V DC 3 TC-21FL-ISO.book Seite 2 Frei tag, 24. September 2010 2:14 14.
TC-21FL-ISO 3 A 4 TC-21FL-ISO.book Seite 3 Frei tag, 24. September 2010 2:14 14.
Inhaltsverzeichnis TC-21FL-ISO 4 Bitte lesen Sie diese Anle itung vor de r Inbet riebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerät es an den Käufer weiter. Inhalt sverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
TC-21FL-ISO Sicherheitshinweise 5 2 Sicherheit shinweise 2.1 Allgemeine Sicherheit z Schließen Sie da s Gerät nur wie folgt an : – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabe l an das 220-240-V-Wechselstromnetz – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabe l an die 12/24-V-Steckdose im Fahrzeug ( siehe Abb.
Lieferumfang TC-21FL-ISO 6 Elektrogeräte sind kein Kinders pielzeug! Verwahren und be nutzen Sie das Gerät auße rhalb der Reichweite von Kinder n. 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes z Achten Sie vor der In betriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
TC-21FL-ISO Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hinweis Sie können die Kühlbox mit dem Befestig ungskit für ISOFIX an den ISOFIX-Bügeln in Ihrem Fahrze ug befestigen. Beachten Sie hierzu die Monta geanleitung des Befestigu n gskits.
Bedienung TC-21FL-ISO 8 7 Bedienung Achtung! Wenn Sie die Kühlbox im Fahrzeug ver wenden, müssen Sie d en Deckel mit den im L ieferumfang (FK-ISO) enthaltenen Klett- verschlüssen (siehe Abb.
TC-21FL-ISO Bedienung 9 ➤ Schließen Sie die Kühlbox – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabe l an eine 220- 240-V-Wechselstromste ckdose an oder … – mit dem mitgelieferten Anschlu sskabel an die 12/24-V-Steckd o se im Fahrzeug (siehe Abb.
Bedienung TC-21FL-ISO 10 7.4 T emperatur wählen Die Statusanzeige der T emperatur (siehe Ab b. 2 F, Seite 2) zeigt den ge- wählten T emperatur bereich an. Mit steigend er Anzahl an leuchtende n LEDs steigt auch die Intensität des Temperaturbe reichs.
TC-21FL-ISO Reinigung und Pflege 11 8 Reinigung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen de r Kühlbox das Anschlusskabel aus der S teckdose oder d em Zigarettenanzü nder . Achtung! Reinigen Sie die Kühlbox nie mals unter fließendem W asser oder gar im S pülwasser .
Störungsbeseitig ung TC-21FL-ISO 12 10 S törungsbeseitigung Stör un g Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüf- terrad dreht sich nicht. An Ihrem Zigaretten- anzünder im Fahr- zeug liegt keine S pannung an.
TC-21FL-ISO Technische Daten 13 1 1 T echnische Daten Dieses Gerät ist mit dem GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit ausgezeichnet. Ausführungen, dem tech nischen Fortschritt dienende Änderu ngen und Lie- fermöglichkeiten vorb ehalten.
List of contents TC-21FL-ISO 14 Read these instr uctions carefully before the installation a nd commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the furthe r sale of the device. List of content s 1 Information on using the installation instructions .
TC-21FL-ISO Information on using the instal lation instructions 15 1 Information on using the inst allation instructions The following symbols are used in these opera ting instructions: Caution! Safety note: Failure in o b serving these warnings may result in injuries to persons or damage of equipme nt.
Safety notes TC-21FL-ISO 16 z If the supply cord is damaged, it must be replaced with same type and rating AC cord in order avoid a hazard. z If the device shows visible damage, y ou may no t put it into operation. z Repairs on this device may be exec uted only by specialists .
TC-21FL-ISO Scope of delivery 17 3 Scope of delivery Check before starting up th e device that all parts are available belo nging to the scope of delivery. 4 Accessories 5 Use as intended Note Y ou can use the ISOFIX fixing kit to fasten the cooler on the ISOFIX brackets in your vehicle.
Technical descr iption TC-21FL-ISO 18 6 T echnical description The cooling box is suitable for mobil e use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max.
TC-21FL-ISO Operation 19 7.1 T ip s to save energy A ventilator in the interior space of the cooling box provide s for the circulation of the cold air within the b ox.
Operation TC-21FL-ISO 20 7.3 Switch over between cooling and heating ➤ If you want to switch over between cooling and heating , press the butto n „HOT/COLD“ (see Illustration 2 D, Page 2). The contr ol unit of th e cooling bo x has a me mory functio n.
TC-21FL-ISO Cleaning and servicing 21 7.5 Connect to the cigarette lighter When you connect the cooling bo x to the cigarette lighter of your vehicle (see illustration 3, page 2), observe that you have to turn on the ignition, if necessary , so that the device is supplied with current.
Troubleshooting TC-21FL-ISO 22 10 T roubleshooting Fault Possible cause Suggestion Y our box does not function and the fan impeller which is visible from outside does not rotate.
TC-21FL-ISO Technical data 23 1 1 T echnical dat a The device is accredited with the GS-sign for pa ssing a safety check. Subject to changes due to tech nical progress and availability.
Sommaire TC-21FL-ISO 24 Lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Sommaire 1 Remarques sur l’utilisation des instructio ns .
TC-21FL-ISO Consignes de sécurité 25 Remarque Informations complément aires pour le maniement de l’app areil. ➤ Action : ce symbole vous indique qu e des actions sont nécessaires, lesquelles sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une action.
Consignes de sécurité TC-21FL-ISO 26 z Sur des bateaux : en cas de fo nctionnement sur secteur, veillez obligatoirement à ce que votre alimentation en courant soit toujours protégé au mo yen d’.
TC-21FL-ISO Etendue de livraison 27 3 Etendue de livraison Avant de mettre l’appareil en route, cont rôlez que toutes les pi èces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles.
Description technique TC-21FL-ISO 28 6 Description technique La glacière thermo-électrique est desti née à l’utilisation mo bile. Elle peut refroidir ou maintenir au frais la marchandise au maximum jusqu’à 30 ° C sous la températur e ambiante (mise hors circui t thermostatique à env.
TC-21FL-ISO Maniemen t 29 7.1 Conseils pour économ iser de l’énergie Un ventilateur placé à l’intérieur de la glac ière thermo-électrique se charge de la révolution de l’air froid à l’intérieur du coffre, ceci permettant d’obtenir une meilleure puissance frigorifique.
Maniemen t TC-21FL-ISO 30 ✓ La glacière thermo-électr ique commenc e alors à refroidir ou à réch auffer l’intérieur : V eillez à ce que les objets ou le s marchandises fi gurant dans la glacière thermo-électr ique soient vraiment appro priés au refroidissement resp.
TC-21FL-ISO Maniemen t 31 7.4 Sélection de la température L’affichage d’état de la température ( v oir Fig. 2 F, Page 2) ind ique la plage de temp érature sé lectionnée. Plus le nom bre de LED allumées augment e et plus l’intensité de la plag e de températ ure augmente.
Nettoyage et entretien TC-21FL-ISO 32 8 Nettoyage et entretien Attentio n ! Avant de nettoyer la glacière thermo-électrique, il faut toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigarettes.
TC-21FL-ISO Elimination d’erreurs 33 10 Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée V otre glacière thermo- électrique ne fonctionne pas et l’ailette de ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas. V otre allume- cigarettes dans le véhicule n’est pas sous tension.
Caractéristiques technique s TC-21FL-ISO 34 1 1 Caractéristiques techniques L’appareil est marqué du symbole GS pour une qualité contrôlée. Modèles, sous réserve de modificatio n s servant au progrès techniq ue et des possibilités de livraison.
TC-21FL-ISO Índice 35 Por favor, antes de procede r a la puesta en marcha, lea estas instrucciones co n atención; una vez concluida su le ctura, guárdelas en un lugar adecuado. Si reve nde el aparato, entrég uele las instrucciones al comprador del mismo.
Indicaciones para el empleo de las instrucciones TC-21FL-ISO 36 1 Indicaciones p ara el empleo de las instrucciones En estas instrucciones de uso, se utilizan los siguientes símbolos: Atención: Indicación de seguridad: Su incumplim iento puede provocar daños person ales o al aparato.
TC-21FL-ISO Indicaciones de seguridad 37 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general z Conecte el aparato sólo del siguiente modo: – con el cable de conexión incluido en el volum en de entre.
Volumen de suministro TC-21FL-ISO 38 Los ap aratos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del al cance de los niños. 2.2 Seguridad durante el f uncionamiento del ap arato z Antes de la puesta en marcha, asegúres e de que el cable de alimentación y el conector están secos.
TC-21FL-ISO Accesorios 39 4 Accesorios 5 Uso previsto Not a Puede sujetar la ne vera con el kit de fijación para ISOFIX al estribo ISOFIX de su vehículo.
Descripción técnica TC-21FL-ISO 40 6 Descripción técnica La nevera portátil es ap ta para el uso en traslados. Tie ne capacidad para enfriar los producto s hasta un máx. de 30 °C a temperatur a ambiente (desconexión te rmoestática a apr ox. +1 °C) o mante nerlos refrige rados, o para calentarlos hasta un máx.
TC-21FL-ISO Manejo 41 7.1 Consejos p ara el ahorro energético Un ventilador en el inter ior de la nevera portá til se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga un a mejor capacidad de ref rigeración.
Manejo TC-21FL-ISO 42 Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la nevera portátil se pue den enfriar o calentar a la temperatura seleccionada. 7.3 Conmut ación entre refrig eración y calentamiento ➤ Si desea conmutar entre la refr igeración y el calentamiento, pulse la tecla "HOT/COLD" (véase Fig.
TC-21FL-ISO Manejo 43 7.4 Selección de la temperatura El indicad or de esta do de la t emperatur a (véase F ig. 2 F, Página 2) muestra el margen de temperaturas selecciona do. Si aume nta el número de LED iluminados, aumenta también la intensid ad del margen de temperaturas .
Limpieza y cuidado TC-21FL-ISO 44 8 Limpieza y cuidado Atención: Antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndo la en el agua de fregar .
TC-21FL-ISO Subsanación de averías 45 10 Subsanación de averías Avería Posible causa Solución pr opuesta La nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. No se registra tensión alguna en el mechero del vehículo.
Datos téc nicos TC-21FL-ISO 46 1 1 Datos técnicos Este aparato ha sido distinguido co n el símbolo GS, que indica que se ha comprobado su seguridad. Queda reservado e l derecho a mo dificar los modelo s y las modalidades de suministro y a efectuar actualizaciones técnicas.
TC-21FL-ISO Indice 47 Si prega di leggere attenta mente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conser vare le istruzioni. In caso di rivendi ta, consegnare le presenti is truzioni all’acquirente. Indice 1 Indicazioni per un uso corretto delle istruz ioni .
Norme di sicurezza TC-21FL-ISO 48 A vviso! Ulteriori informazioni sull’uso dell’apparecchio. ➤ Operazione: questo simbolo in dica che c i sono oper azioni da es eguire. Le operazion i necessar ie vengono descritte passo per passo. ✓ Questo simbolo descrive il risu ltato di un’operazione effettuata.
TC-21FL-ISO Norme di sicurezza 49 z Staccare il frigo portatile e le altre utenze dalla batteri a, prima di collegare un caricatore rapid o! z Confront are i valori di tensio ne indi cati sulla targhetta con l’alimentazione di corrente a cui si vuol e collegare l’apparecchio.
Dotazione stand ard TC-21FL-ISO 50 3 Dot azione st andard Prima di mettere in funzione l’app arecchio controllare che i compone nti rientranti nella dotazione standar d siano al completo.
TC-21FL-ISO Descrizione tecnica 51 6 Descrizione tecnica Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °C al di so tto della temperatura ambiente (disinserimen to regolato da termosta to a circa +1 °C) oppure riscaldarli o mantenerli ca ldi fino a max.
Uso TC-21FL-ISO 52 z Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frig orifero portatile. z Evitare una temperatura interna trop po bassa, se non assolutamente necessario! z Non aprire il frigorifero po rtatile più del necessario! z Non lasciare il coperchio o lo sportello aperti più a lu ngo del necessario! 7.
TC-21FL-ISO Uso 53 7.3 Commut azione fra raffre dd amento e riscaldamento ➤ Se si vuole passare da lla funzione di raffreddamento alla funzione di riscaldamento e viceversa, premer e il pu lsante "HOT/COLD" (cfr. Fig. 2 D, Pagina 2). Il dispositivo di comando del frigor ifero port atile ha una funzione di memoria.
Pulizia e manutenzione TC-21FL-ISO 54 7.5 Collegamento alla presa accendisigari Se il frigorifero port atile viene co llegato alla presa acce ndisigari dell’autoveicolo (cfr . fig. 3, pagina 2), si prega di osservare ch e eventualmente occorre accen dere il quadro comandi pe r alimentare l’app arecchio.
TC-21FL-ISO Problemi e soluzioni 55 10 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione con sigliata Il frigorifero portatile non funziona e la ventola visibile dall’esterno non gira. L ’accendisigari del veicolo è privo di tensione. In molti autoveicoli occorre accendere il quadro comandi per far funzionare l’accendisigari.
Dati tecnici TC-21FL-ISO 56 1 1 Dati tecnici Questo apparecchio ha ottenuto il marchio GS di sicu rezza controllata. Con riserva di modifiche e possibilità di consegna finalizza te al progresso tecnologico.
TC-21FL-ISO Inhoud 57 Bewaart u deze handleiding en lees deze zorgvuldig door v oordat u het apparaat in gebruik neemt. Geef de handleiding ingeval van doorverkoop van het sys teem aan de koper door. Inhoud 1 Aanwijzingen voor g ebruik van de handle iding .
Veiligheidsinstructies TC-21FL-ISO 58 Aanwijzing Aanvullende informatie voor de bediening van het app araat. ➤ Handeling: Dit symbool maakt u duidelijk, dat u ie ts moet doen. De noodzakelijke handeling en worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van deze handeling.
TC-21FL-ISO Veiligheidsinstructies 59 z Koppel uw koelapparaat en andere verb ruiksapparatu ur los van de accu, voordat u een snella adapparaat aa nsluit! z Vergelijk de spanningsaan duiding op het typeplaa tje met de ter plekke voorhanden ener gievoorziening.
Leverings omvang TC-21FL-ISO 60 3 Leveringsomvang Controleer vóór het in bedrijf nem en van het apparaat, of alle tot de leveringsomvang b ehorende delen aanwezig zij n . 4 T oebehoren 5 Doelmatig gebruik Instructie U kunt de koelbox met de bevesti gingskit voor ISOFIX aan de ISOFIX-beugels in uw voertuig b evestigen.
TC-21FL-ISO Technische beschrijving 61 6 T echnische beschrijving De koelbox is geschikt voor m obiele toepassing. In de b ox kunnen waren tot max. 30 °C onder de omgevingstemper atuur worden afgekoeld (thermostatische uit schakeling bij ca. +1 °C) dan wel koel gehouden, of tot max.
Bedieni ng TC-21FL-ISO 62 7.1 Energiebesp arende tips Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoo r een beter koelvermogen wordt ber eikt.
TC-21FL-ISO Bediening 63 ➤ Druk op de knop ON/OFF op het bedieningspaneel (zie Afb. 2 A, Pagina 2) om de koelbox in te schakelen. ✓ De koelbox met het koelen c.q. verwarmen van d e binnenruimte: Let erop dat zich uit sluitend materialen en waren in de koelb ox bevinden, die op de gekozen temper atuur gekoeld c.
Bedieni ng TC-21FL-ISO 64 7.4 T emperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuu r (zie Afb. 2 F, Pagina 2) geeft het gekozen temperatuurber eik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurber eik.
TC-21FL-ISO Rein iging en onderhoud 65 8 Reiniging en onderhoud Let op! T rek voorafgaand aan iedere reiniging van de koelbox de aansluitkab el uit de con tactdoos of uit de s igarettenaa nsteker . Let op! Reinig de koelbox nooit ond er stromend water en zeke r niet in spoelwater .
Verhelpen van storinge n TC-21FL-ISO 66 10 V erhelpen van storingen Stor in g Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert niet, en het van buitenaf zichtbare ventilatorwiel draait niet. Op de sigarettenaansteker in uw voertuig staat geen elektrische spanning.
TC-21FL-ISO Technische gegevens 67 1 1 T echnische gegevens Dit toestel is voorzien va n het GS-te ken voor ge teste veiligh eid. Uitvoeringen, techni sche vooruitgang dienende wijzigingen en leveringsmogelijkh eden voorbehouden .
Indholdsfortegnelse TC-21FL-ISO 68 Læs denne vejledning grundig t igennem før montering og ib rugtagning og gem vejledningen. Overdr ag den til den nye køber ved et evt . videresalg af køleboksen. Indholdsfortegnelse 1 Anvisninger for brugen af vejledningen .
TC-21FL-ISO Sikkerhedsanvisninger 69 Bemærk! Supplerende informatio ner vedrørende betjeningen af køleboksen. ➤ Handling: Dette symbo l viser, hv ad du skal gøre. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handlin g.
Leveringsomfang TC-21FL-ISO 70 z Sammenlign spændingsangivel sen på typeskiltet med den forhåndenværende ene rgiforsyning. z Køleboksen er ikke egnet til at transportere ætsende stoffer eller stoffer, der indeholder opløsnin gsmidler! z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller eg nede beholdere.
TC-21FL-ISO Tilbehør 71 4 T ilbehør 5 Hensigt smæssig brug Bemærk Køleboksen kan fastgø res på ISOFIX-bøjlerne i køretøjet med fastgørelseskit til ISO FIX. Se monteringsvejledningen for fastgørelsesk itten. OBS! Hvis fastgørelseskitten til ISOF IX anvendes i køretøjet, må køleboksens vægt inkl.
Betjening TC-21FL-ISO 72 7 Betjening Vig ti g t ! Når køleboksen anven des i køretøjet, ska l låget sikres med de velcrolukninger , der er indeholdt i leverin gsomfanget (FK-ISO). Før du benytter den n ye køleboks, skal du r engøre den indvend igt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengø ring og vedligeholdelse “ på side 75).
TC-21FL-ISO Betjening 73 ➤ Tryk på knap pen „ON/OFF“ på betjening spanelet (se Fig. 2 A, side 2) for at tænde for kø leboksen. ✓ Køleboksen starter med at afkø le eller opvarme det indvendige rum : Sørg for at der kun er genst ande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temp eratur .
Betjening TC-21FL-ISO 74 7.4 V alg af temperatur Statusvisn ing for tem peraturen ( se Fig. 2 F , side 2) vise r den valgte temperatur. Med stigen de antal lysende LED’er stiger tem peraturområdets intensitet. Følgende temperat urangivels er udviser tolerancer og er afhængige af målepo sitionen.
TC-21FL-ISO Rengøring og vedligeholdelse 75 8 Rengøring og vedligeholdelse OBS! Før køleboksen rengøres , skal tilslutningskablet altid t rækkes ud af stikdåsen eller cigartænderen. OBS! Rengør aldrig køleboksen unde r rindende vand endsige i opvaskevand.
Afhjælpning af fejl TC-21FL-ISO 76 10 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, og ventilationshjulet, der kan ses udefra, kører ikke rundt. Der er i kke spænding på cigartænderen i køretøjet. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigartænderen har spænding.
TC-21FL-ISO Tekniske data 77 1 1 T ekniske dat a Denne køleboks har fået tildelt GS mærket for kontroller et sikkerhed (G eprüfte S icherheit). Der tages forbehold for pr isændringer samt tekniske og leveringsmæssige ændring er.
Innehållsförteckning TC-21FL-ISO 78 Läs igenom denna anv i sning noga före montering och idrifttagning o ch spara den därefter. Om s ystemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning 1 Instruktioner om hur bruksanvisn ingen skall användas .
TC-21FL-ISO Säkerhetsanvisningar 79 Anvisning Kompletterande infor mation om aggregatet s användning.. ➤ Handling Denna symbo l visar att du måst e utföra nå got. De nödvän diga handlingarna beskr ivs steg för steg. ✓ Denna symbol beskriver resultatet av handlingen.
Leveransomfattning TC-21FL-ISO 80 z Kylaggregatet är inte lämpligt för transpor t av frätande eller lösningsmedelhaltig a ämnen! z Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämp- liga behållare. Elapp arater är inga leksaker! Förvara och använd app araten utom räckhåll för barn.
TC-21FL-ISO Tillbehör 81 4 T illbehör 5 Användning till rätt ändamål Anvisning Kylboxen kan monteras på ISOFIX-byglarna i fordon et med monteringssat sen för ISOFIX.
Betjäning TC-21FL-ISO 82 7 Betjäning Observera! Om kylboxen ska användas i ett fordon , måste locket säkras med de medlevererade (FK-ISO) kardborrfä stena. Innan kylaggregatet t as i drift, bör det av hygieniska skäl tor kas av med en fuktig trasa både på ut sidan och insidan (se även Kapitel ”Rengöring och sköt sel” på sida 84).
TC-21FL-ISO Betjäning 83 ✓ Kylboxen börjar kyla eller värma boxe ns inre: Se till att det endast ligger föremål e ller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda te mperaturen.
Rengöring och skötsel TC-21FL-ISO 84 Temperatur i boxen vid en omgivningstemp eratur på ca. 25 °C : ➤ Om du vill anväanda te mperaturen för att kyla/värma , tr ycker du bara på “temp“-knappen (se Ill. 2 F, Sida 2), tills det önskade temperaturområdet är inställt.
TC-21FL-ISO Avfallshantering 85 9 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpacknings materialet till återvinning. När appara ten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Tekniska data TC-21FL-ISO 86 1 1 T ekniska dat a Detta aggregat är mä rkt med GS -tecknet för prov ad säkerhet. Förbehåll för utföranden samt ändringar och leve ransmöjlighete r som av ser den tekniska utvecklingen.
TC-21FL-ISO Innholdsfortegnelse 87 Les denne bruksanv isningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den ti l senere bruk. Dersom appa ratet videreselge s, skalbruksanvis ningen overleveres t il kjøperen. Innholdsfortegnelse 1 Merknader til bruk av bruksanvisningen .
Sikkerhetsveiledning TC-21FL-ISO 88 Merk Supplerende informasjon om be tjening av kjøleboksen. ➤ Handling: Dette symbo let viser a t du må gjø re noe. De n påkrev de handlingen beskrives trinn for trinn. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
TC-21FL-ISO Sikkerhetsveiledning 89 z Sammenlig n spenningsa ngivelsen på ty peskiltet med den strømkilden du skal bruke. z Kjøleboksen egener seg ikke til transp ort av etsende eller løsemiddelholdige stoffer ! z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller eg nede beholdere.
Innhold i pakken TC-21FL-ISO 90 3 Innhold i p akken Kontroller at alle delene som skal være i pakken er der før du tar kjøle boksen i bruk. 4 T ilbehør 5 Korrekt bruk Tips Du kan feste kjøleboksen med fest esettet for ISOFIX på ISO FIX- bøylene i kjøretøyet.
TC-21FL-ISO Tek nisk beskrivelse 91 6 T eknisk beskrivelse Kjøleboksen egene r seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °C under omgi velses temperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +1 °C), eller varme opp/ho lde varme til maksimalt 65 °C.
Betjening TC-21FL-ISO 92 7.2 Slå på kjøleboksen ➤ Sett kjøleboksen på et stødig un derlag eller fest boksen med festesette t for ISOFIX i kjøretøy et. S tøpselet er sikret mot feil innplugging: S tøpselet kan bare settes inn i stikkontakten é n vei (se fig .
TC-21FL-ISO Betjening 93 7.3 Skif te mellom kjøling og varme ➤ Hvis du vil skifte mellom kjøling og varme trykker du på knappen „HOT/ COLD“ (se Fig.
Rengjøring og pl eie TC-21FL-ISO 94 7.5 Koble til sigarettenneren Hvis du kobler kjøleboksen til si garettenne ren (se fig. 3, side 2), må du være oppmerksom på a t tenningen må være på for at kjølebok sen skal få strøm.
TC-21FL-ISO Feilretting 95 10 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer ikke, og viftehjulet som kan ses fra utsiden går ikke rundt. Det er ingen strøm i sigarettenneren i kjøretøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningsbryteren være slått på for at det skal være strøm i sigarettenneren.
Tekniske data TC-21FL-ISO 96 1 1 T ekniske dat a Denne kjøleb oksen er mer ket med GS-merket, som viser at den er sikkerhetsk ontrollert og -godkjent .
TC-21FL-ISO Sisällysluettelo 97 Lue tämä ohje huolellisest i läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Anna kä yttöohje la itteen mukana os tajalle mahdollisen edelleenmyynnin yhteydess ä. Sisällysluettelo 1 Asennusohjeen käyttöohjeet .
Turvallisuusohjeet TC-21FL-ISO 98 ➤ Toiminta : Tämä symboli ilmoittaa, että sinun on tehtävä jotain. Tarpeelliset toiminnat kuva taan vaihe vaiheelta. ✓ Tämä symboli esittää toiminnan tuloksen. Noudata alla mainittuja turvallisuusohjeita.
TC-21FL-ISO Toimituksen sisältö 99 z Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäis pakkauksissa tai tarkoituk- seen sopivissa astioissa. Sähkölaitt eet eivät ol e lasten lel uja! Säilyttäkää ja käyttäkää laitet ta lasten ulottumattomissa.
Lisävarusteet TC-21FL-ISO 100 4 Lisävarusteet 5 Määräystenmukainen käyttö Ohje V oit kiinnittää kylmälaukun k iinnityssarjalla malliin ISOFIX ajoneuvos i ISOFIX-san koihin.
TC-21FL-ISO Tekninen kuvaus 101 6 T ekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön . Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ympä ristölämpötilan (termost aattinen samm utus n. +1 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämp imänä kork.
Käytt ö TC-21FL-ISO 102 7.1 V inkkejä energiansäästöön Kylmälaukun sisäosassa oleva tuuletin hu olehtii kylmän ilman kierrätyk sestä laukun sisäpuolella, minkä an siosta saavutetaan parempi jäähdytyste ho.
TC-21FL-ISO Käyttö 103 Huolehdi siitä, että kylmälauku ssa on ainoastaan t avaroita tai tarvikkeit a, jotka voi jäähdy ttää ta i lämmittää valittu un lämpötilaan .
Puhdistus ja hoito TC-21FL-ISO 104 ➤ Jos haluat valita lämpötilan jäähdytyksen/ lämmityk sen , paina painiketta “Temp“ (katso Kuva 2 F, Sivu 2), kunnes haluttu lämpötila-alue saavutetaan. 7.5 Kytkentä savukkeensytyttimeen Kun kytket kylmälaukun ajoneuvo n savukkeensytyttimeen (Katso kuva 3, s.
TC-21FL-ISO Häiriönpoisto 105 10 Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, eikä ulkopuolelta nähtävä tuulettimen siipi pyöri. Ajoneuvon savukkeensytyttimes sä ei ole jännitettä. Useimmissa ajoneuvoi ssa on sytytyksen kytkin kytkettävä päälle, jotta savukkeensytyttimessä on jänni tettä.
Tekniset t iedot TC-21FL-ISO 106 1 1 T ekniset tiedot Laite on merkitty GS-merkillä e li sen turvallisuus on testattu. Pidätämme oikeuden tekniika n kehitystä tukeviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin.
TC-21FL-ISO Tekniset tiedot 107 TC-21FL-ISO.book Seite 107 Frei t ag, 24. September 2010 2: 14 14.
Europe a Dometic Aus tria GmbH Neudorferst rasse 108 2353 Guntrams dorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at h Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 R ümlang (Zür ich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: info@d ometic-waeco.
An important point after buying a device Waeco BordBar TE 21 ISO (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Waeco BordBar TE 21 ISO yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Waeco BordBar TE 21 ISO - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Waeco BordBar TE 21 ISO you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Waeco BordBar TE 21 ISO will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Waeco BordBar TE 21 ISO, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Waeco BordBar TE 21 ISO.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Waeco BordBar TE 21 ISO. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Waeco BordBar TE 21 ISO along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center