Instruction/ maintenance manual of the product CP 8730 Chicago Pneumatic
Go to page of 17
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge your battery pack before using it for the first time and follow the charging instructions in your charger manual.
2 3 TOOL USE AND CARE 13. Use clamps or other practical way to secure and support the work- piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. 14. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
4 5 1 4 3 2 FUNCTIONAL DESCRIPTION Symbology V olt s Direct Current Impacts per Minute Under Load (IPM) Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries Underwriters Laboratories, Inc. Cat. No. CP 8730 1. 3/8" square drive shank 2 . Forward/reverse switch 3.
6 7 W ARNING! OPERATION Using the Forward/Reverse Switch (Fig. 6) The forward/reverse switch may be set to three positions: forward, reverse and lock. Due to a lockout mechanism, the forward/ reverse switch can only be adjusted when the trigger is not pressed.
8 9 RBRC Battery Recycling Seals The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your tool battery packs in- dicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery pack with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC).
10 11 VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A VER TISSEMENT! SÉCURITÉ DES PERSONNES 1.
12 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 18. Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, etc.) susceptibles d'établir un contact électrique en- tre les deux bornes.
14 15 Pictographie Disposez correctement des batteries au nickel- cadmium Underwriters Laboratories, Inc. RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois ou lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaires au travail à accomplir .
16 17 Utilisation l’inverseur de rotation (Fig. 6) L ’inverseur de rot ation peut être placé à trois positions : « Forward » (rotation avant), « Reverse » (rotation inverse) et « Lock » (verrouillage).
18 19 MAINTENANCE Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l.
20 21 LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO ¡ADVERTENCIA! 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada.
22 23 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 11 . No se aleje demasiado del mate- rial de trabajo. Siempre mantenga el equilibrio. El equilibrio correcto permite el mejor control de la herramienta durante situaciones inesperadas. 12. Utilice el equipo de seguridad.
24 25 Cómo se retira la batería de la herramienta (Fig. 1 y 2) Presione el botón de liberación y retire la batería. 1. Para trabajar en espacios reducidos. Coloque la batería desde el frente, presionando el botón de liberación, deslizando la batería en la parte princi- pal de la herramienta (Fig.
26 27 OPERACION Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. ¡ADVERTENCIA! Uso de la palanca de avance/retroceso La palanca de avance/retroceso puede ajustarse en tres posiciones: avance, retroceso y bloqueo.
28 29 Técnicas para impactar Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, tuerca o birlo, más apretado quedará. Para ayudar a prevenir dañar tanto el material como los sujetadores, evite impactarlos en exceso.
30 31 ACCESORIOS Bateria de 14,4 V Puede usarse con los cargadores de Chicago Pneumatic Cat. No. 8940158629 2,4 Amps-Horas Cat. No. 8940158630 Cargador de 120 V Para cargar baterías de hasta 9,6 -18 V. Cargador Universal de 1 Hora Cat. No. 8940158629 Siempre retire la bateria antes de cambiar o retirar accesorios.
32 58-14-3125d2 11/03 Printed in USA UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service of CP Products T o contact the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FRE.
An important point after buying a device Chicago Pneumatic CP 8730 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Chicago Pneumatic CP 8730 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Chicago Pneumatic CP 8730 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Chicago Pneumatic CP 8730 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Chicago Pneumatic CP 8730 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Chicago Pneumatic CP 8730, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Chicago Pneumatic CP 8730.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Chicago Pneumatic CP 8730. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Chicago Pneumatic CP 8730 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center